Käännös "mateo" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
El padre Hilary Boma había sido detenido el 1º de agosto de 1998, cuando unos 40 ó 50 agentes de las fuerzas de seguridad allanaron la catedral de San Mateo, en Jartum.
Father Hilary Boma was allegedly detained on 1 August 1998, when 40 to 50 security police officers forced entry into Saint Matthew’s Cathedral in Khartoum.
Y a medida que emprendemos conjuntamente la construcción paulatina de la estructura de una paz internacional duradera, aunemos fuerzas y nos reconfortemos en estas palabras del Evangelio de Mateo: "Benditos sean los que construyen la paz porque serán llamados hijos de Dios."
And as we jointly undertake to gradually build that edifice of lasting international peace, let us draw our strength and take comfort in these words from the Gospel of Matthew: "Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God".
En la Biblia, en Mateo 6:33, dice: "Mas buscad primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas os serán añadidas".
The Bible, in Matthew 6:33, says, "Seek ye first the kingdom of God and ... all these things shall be added unto you".
"De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos mis hermanos pequeñitos, a mí lo hicisteis", Evangelio Según San Mateo 25:40.
"Truly I tell you, just as you did it to one of the least of these who are members of my family, you did it to me." The Gospel of Matthew 25:40 (NRSV)
Al respecto, no podemos dejar de recordar el precepto bíblico: "De Egipto llamé a mi Hijo". (La Santa Biblia, Mateo 2:15.) Al igual que su predecesor, ha desempeñado sus funciones más allá de nuestras expectativas, y merece nuestro encomio por su pericia al coadyuvar a que esta Organización forje la historia contemporánea en una manera tan dramática.
In this connection, we cannot help but recall the biblical injunction: "Out of Egypt have I called my Son". (The Holy Bible, Matthew 2:15) Like his predecessor, he has performed beyond our expectations, and is deserving of our praise for his proficiency in assisting this Organization in shaping contemporary history so dramatically.
En el Nuevo Testamento encontramos estas palabras: "El discípulo no es más que su maestro". (La Sagrada Biblia, Mateo, 10:24).
In the New Testament we find these words: "no slave is above his master" (The Holy Bible, Matthew, 10:24).
En el Nuevo Testamento leemos: “Bienaventurados los pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios” (Mateo 5.9)
The New Testament reads, “Blessed are the peacemakers: for they shall be called children of God.” (Matthew, 5:9)
En efecto, en la Santa Biblia, Jesucristo indicó "No solo de pan vive el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios" (Mateo 4:4) y "Santificado sea tu nombre" (Mateo 6:9).
For in the Holy Bible, Jesus Christ said, "man shall not live by bread alone, but by every word of God" (Matthew 4:4) and "hallowed be thy name" (Matthew 6:9).
Un representante de la organización hizo una presentación sobre el vínculo entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las bienaventuranzas que figuran en el evangelio según San Mateo.
One representative made a presentation regarding the relationship of the Millennium Development Goals and St. Matthew's Gospel account of the Beatitudes.
El 1º de agosto el padre Hillary Boma, de 57 años, canciller de la Archidiócesis de Jartum, fue detenido en la catedral de San Mateo, y se le llevó a un centro de detención secreto.
On 1 August, Father Hillary Boma, 57 years old, Chancellor of the Archdiocese of Khartoum, was arrested at St. Matthew's Cathedral and held in a secret detention centre.
- Martha es Mateo.
- Martha is Matthew.
La casa de Mateo!
Matthew's home!
¿Y tú, Mateo?
And you, Matthew?
Es de San Mateo.
It's Matthew.
Oye, Mateo, atrapar.
Hey, Matthew, catch.
¿Dónde está Mateo?
Where's Matthew?
Mateo también dijo:
Matthew also says,
Escucha, Mateo, yo ...
Listen, Matthew, I...
Mateo 5:5... o Mateo cinco alto.
Matthew 5:5... or Matthew high five.
El apóstol Mateo dejó esto muy claro en Mateo 6:20:
The apostle Matthew made that clear in Matthew 6:20 (AMPC):
También Mateo estaba confuso.
Matthew, too, was confused.
—En el evangelio de San Mateo.
In the Gospel of St. Matthew.
Mateo seguía dudando.
Matthew still hesitated.
Pero Mateo aún no estaba satisfecho.
Matthew was still not satisfied.
Pero Mateo no era tan escéptico.
But Matthew was not so skeptical.
Mateo frunció el ceño.
Matthew’s brow puckered.
Mateo, Marcos y Lucas.
Matthew, Mark and Luke.
Mateo cinco, dieciséis.
Matthew five, sixteen.”
Al principio del libro de Mateo.
In the beginning of the book of Matthew.
Antes de que te mate.
Before I kill you.
PERO ANTES DE QUE TE MATE
BUT BEFORE I KILL YOU
¡Fuera antes de que le mate!
Out before I kill you!
De pie, antes de que te mate.
Up, before I kill you.
—¿Por qué quieres que los mate?
“Why would I kill them?”
Dicen que mate a la reina, pero…
They say I killed the queen, but—
¡Cállate antes de que te mate!
Shut up before I kill you!
¡Largándome antes de que te mate!
I'm gonna leave before I kill you!”
Se lo dirá… antes de que lo mate.
He'll tell you… before I kill him.
Cuando le mate, será de otras formas.
“When I kill you, it’ll be in other ways.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test