Käännösesimerkit
substantiivi
Manifestación del problema
Manifestation of the problem
Manifestaciones de la violencia
Manifestations of violence
A. Manifestación del fenómeno
A. Manifestation of the phenomenon
a) Las manifestaciones de racismo;
(a) Against manifestations of racism;
e) Autoridades facultadas para actuar en caso de manifestaciones de discriminación y autoridades encargadas del seguimiento de esas manifestaciones
(e) Authorities empowered to act in cases of manifestations of discrimination and authorities monitoring such manifestations
4.1.3 Estados y “manifestaciones” de Estados
4.1.3 States and "manifestations" of States
CON RESPECTO A LAS MANIFESTACIONES DE
WITH REGARD TO MANIFESTATIONS OF RACISM,
Manifestaciones de la práctica.
37. Manifestations of practice.
Tuviste una manifestación.
You had a manifestation.
Su manifestación fisica...
Their physical manifestation .
En sus manifestaciones benignas:
its lesser manifestations:
Todas manifestaciones terrestres.
They're all Earth manifestations.
- Una manifestación ectoplásmica...
An ectoplasmic manifestation.
Más que una manifestación de amor, era una manifestación de confianza.
Mieux qu’une manifestation d’amour, c’était une manifestation de confiance.
Esto es solo una manifestación.
This is merely a manifestation.
También había otras manifestaciones.
There were other manifestations, too.
Mira nada más la manifestación.
“Just look at that manifestation.”
Una manifestación de la voluntad popular.
A manifestation of the people’s will.
Ellas ya son la propia manifestación del espíritu.
They are the manifestation of the spirit.
substantiivi
Con esto concluyeron las manifestaciones.
This was the end of the demonstrations.
Se podía admitir que había manifestaciones y que tales manifestaciones eran muy ruidosas.
One could admit that there were demonstrations and that those demonstrations were quite vocal.
Manifestaciones y "enfrentamientos"
Demonstrations and "clashes"
Una manifestación pacífica.
A peaceful demonstration.
Manifestaciones, insultos, protestas.
Demonstrations, insults, protests.
¡Terminad la manifestación!
End this demonstration!
Arrestos, manifestaciones, interrogatorios.
Arrests, demonstrations, interrogations.
¿Otra manifestación, Boyle?
Another demonstration, Boyle?
—¿Como en la manifestación?
“Like at the demonstration?”
La izquierda hará una manifestación por mí, la derecha hará una manifestación contra mí.
The left will demonstrate for me, the right will demonstrate against me.
Esperaban lo que Zinóviev llamó «una manifestación dentro de la manifestación».
They hoped for what Zinoviev called ‘a demonstration within a demonstration’.
Ellos lo llaman manifestación.
They say it was a demonstration.
substantiivi
Reuniones, piquetes, manifestaciones
Assemblies, pickets, rallies
Después de la manifestación, los residentes volvieron a la plaza de la aldea, en donde realizaron otra manifestación.
After the rally, the residents returned to the village square where they staged another rally.
Las dos jóvenes, por consiguiente, fueron a la manifestación.
The two girls therefore went to the rally.
En caso de convocarse el acto público de masas como una manifestación, la notificación se presentará ante los órganos autorizados de todos los puntos del recorrido de la manifestación.
Should the mass public event be held in the form of a rally, such notification is to be submitted to authorized bodies of all areas on the route of such rally.
Manifestación en favor del retorno de los refugiados y de la democracia en Rwanda
Rally for the Return of Refugees and the Democracy in Rwanda
Principalmente manifestaciones políticas.
Mainly political rallies.
Manifestación en Washington.
Rally in Washington.
Mañana habrá una manifestación.
Rally tomorrow night.
Mañana es su manifestación.
Tomorrow's his rally.
¿La manifestación por Rover?
The Rally for Rover?
—En la manifestación racista.
At the white-power rally.
La manifestación había sido un éxito rotundo.
The rally had been a great success.
—Eso fue antes de la manifestación por Tatiana Petrova.
“That was the same day as the rally for Tatiana Petrovna.”
–Consiga que Siebkron prohíba la manifestación.
Make Siebkron cancel the rally.
Recordaba las manifestaciones por la independencia en la universidad;
She remembered the pro-Independence rallies at university;
Permanecimos allí todo el día y no fuimos a la manifestación.
We stayed there all day and missed a rally.
Habló en una manifestación antibelicista en Brooklyn, en 1967.
Spoke at an antiwar rally in Brooklyn in 1967.
En esta manifestación culmina su campaña iniciada en provincias.
The rally is the culmination of his campaign in the provinces.
substantiivi
Las manifestaciones de antisemitismo y chauvinismo flagrantes tampoco son raras.
Displays of open anti-Semitism and chauvinism are not uncommon.
Las manifestaciones de intolerancia o racismo son raras.
Displays of intolerance and racism are rare.
Las autoridades públicas prestan especial atención a la prevención de las manifestaciones de intolerancia étnica y religiosa.
The authorities pay particular attention to preventing displays of ethnic and religious intolerance.
El "Pilar de la Vergüenza" fue exhibido durante esa manifestación.
The "Pillar of Shame" was displayed during that event.
3) Exhibición durante una manifestación deportiva de signos que recuerden una ideología racista
(3) Displaying signs associated with racist ideology during sporting events
El año pasado se verificó la más expresiva manifestación de apoyo a la tradicional resolución con ese propósito.
Last year saw the most impressive display of support for the traditional resolution on this subject.
Las autoridades han declarado igualmente que han adoptado las medidas necesarias para atajar toda manifestación de intolerancia.
The authorities also stated that they were taking the necessary measures in relation to all displays of intolerance.
No obstante, esas manifestaciones de independencia traen consecuencias.
210. Nevertheless, these displays of independence have had consequences.
Se lo conoció como las "Guerras culturales". Sus impuestos están siendo usados para auspiciar manifestaciones obscenas y pornográficas.
Your tax dollars are being used to sponsor obscene and pornographic displays.
Habrá algún tipo de humillante manifestación de angustia, lágrimas, gotas, moco cayendo de su nariz.
There'll be some kind of humiliating display of anguish, tears, gobs, mucus running from the nose.
No somos los únicos que hacemos una manifestación pública.
Oh, looks like we're not the only ones creating a public display.
Bueno, es la manifestación de tu temperamento.
It was, uh, well, displayed temperament.
En nombre de todos los hombres, quiero pedir disculpas por la manifestación más ofensiva de machismo que he visto nunca.
[Groans] On behalf of all men, I want to apologize for the most offensive display of sexism I've ever seen.
Bueno, te aprecio mucho esta sincera manifestación de emociones, sabes que este tipo de cosas me hacen sentir incómoda
Well, um, as much as I appreciate this naked display of emotion, you know how this sort of thing makes me uncomfortable.
Cuando vi esa manifestación pública de su fe, me conmovió.
When I saw this public display of your faith, it touched me.
Byron, con este tipo de manifestaciones, Hitler ganó Austria y los Sudetes.
Byron, with such displays, Hitler won Austria and the Sudetenland.
"Manifestación de emociones humanas poco convincente".
Unconvincing displays of human emotions.
Entonces, podría producirse una terrible, una terrorífica manifestación... de emoción, mañana, que me seria muy difícil de interrumpir.
Now, there could well be a terrific display of emotion tomorrow, which would be difficult for me to cut short.
¿Se trata de una manifestación de su espíritu de protección o de prepotencia?
Is it a display of protectiveness, or bullying?
Los amigos de Fazel permanecían alejados de e manifestaciones.
Fazel’s friends distanced themselves from these displays.
Suspiró, su primera manifestación visible de emoción.
He sighed, his first visible display of emotion.
Podía ser bastante extravagante en su manifestación, y un tanto presuntuoso;
It might be rather rampant in its display, and savour of boasting;
—dijo Maya, complacida por aquella manifestación pública de afecto.
Maya said, pleased at this public display of affection.
—Y en esas ocasiones, ¿se entregaba a alguna manifestación sentimental? —A veces lloraba.
“Was there any display of emotion on these occasions?” “I cried sometimes.”
Entonces, un día, encontré algo que parecía una manifestación idéntica.
Then, one day, I came across what seemed a twin display.
Es, también, una llamada de atención, una manifestación de sorpresa o maravillamiento ante el extraordinario suceso.
It is also a call to attention, a display of surprise or astonishment at the remarkable event.
Los bons homes valoraban más la fe interior que las manifestaciones externas.
The Bons Homes valued inner faith above outward display.
substantiivi
- Niñas de la calle - las niñas se apoderan de las calles (manifestación de niñas: Berlín, una ciudad para las niñas) (Berlín)
- Streetgirls - girls take over the streets (girls' demo: Berlin - a city for girls) (Berlin)
Sin manifestaciones ni drogas.
No demos, no experimental drug taking.
en la manifestacion de los pensionados.
At the pensioners' demo.
Lo vio en la manifestación.
You saw him at the demo.
- ¿Os habéis divertido en la manifestación?
- Fun on the Bush demo?
¡Están en la manifestación!
They're here at the demo site.
Regreso de la manifestacion.
He's back from the demo.
Y también frente a todas las manifestaciones.
It's across all demos, too.
- ¿Ves que vuelves sobre la manifestación?
- Back to the demo again!
¿Es una manifestación de agricultores? ¿Cómo? Martin gritó: ¿Manifestación de agricultores? Bohumil se encogió de hombros.
Is this a farmers’ demo? What? Farmers’ demo! Martin yelled. Bohumil shrugged.
Es un chaval que va a manifestaciones, Paolo.
This is a boy who went on demos, Paolo.
¿Asiste a las reuniones semanales y a las manifestaciones?
D’you attend weekly meetings and demos?
Jamás te he visto en una manifestación.
I’ve never seen you at any of our demos.’
Las manifestaciones son simulacros de batalla, no batallas en toda regla.
Demos are mock battles, never the real thing.
Fuimos juntos a unas cuantas manifestaciones. Yo cuidé de ella.
We went on demos together. I took care of her.
—Hasta ahora se han limitado a los carteles y a una manifestación sospechosamente tranquila.
“So far, there’s only been placards, and a suspiciously docile little demo.”
–Han sido bastante brutales con algunos de nuestros estudiantes que han participado en manifestaciones -señaló Braintree.
‘They’ve been pretty brutal with some of our students who have been on demos,’ Braintree pointed out.
Casi todas las semanas podemos ofrecer disturbios, manifestaciones y tiroteos, aunque los horarios son imprevisibles.
Most weeks we can offer riots, demos and shoot-outs, although timings are unpredictable.
Tras haber chupado sus chuletas, deciden que ha llegado el momento de dar jabón a los viejos y montan una Manifestación y Huelga de Adhesión.
Having licked their chops, they decide it’s time to suck up to the elders, and they stage a Royalist Demo and Walkout.
substantiivi
La policía y los guardianes parecen ser culpables de manifestaciones de racismo, sobre todo contra los romaníes.
It seemed that the police along with prison warders were guilty of showing signs of racism particularly against the Romanies.
Claramente es una manifestación de la voluntad de esos países de asumir plenamente sus responsabilidades a este respecto.
This clearly shows the determination of the developing countries fully to shoulder their responsibilities in this regard.
Su presencia constituye una manifestación fehaciente y elocuente del significado que tiene para América Latina y el Caribe la causa de la descolonización y la independencia de Puerto Rico.
Their presence showed the importance of the cause of decolonization and Puerto Rican independence to Latin America and the Caribbean.
Las manifestaciones del año demostraban que el poder de los gobiernos para controlar la información se había quebrado para siempre.
The year's protests showed that the power of Governments to control information had been broken forever.
Es una gran, gran, gran manifestación.
A great show!
Las manifestaciones colectivas son para demostrar al huésped la magnífica realidad de la Italia fascista.
These great public events are intended to show our guest the magnificence of Fascist Italy΄
Advierto: toda manifestación de falta de respeto hacia este tribunal, entrañará la expulsión de la sala.
I warn that if you show disrespect fot the court... ..,you will be barred from procceedings
Hacer una manifestación, como antes.
It's gonna be important to make a showing. - Like the old days.
Era su primera manifestación de malhumor.
It was his first show of temper.
La única manifestación de vida en Klemmer es su respiración.
Klemmer shows no reaction beyond breathing.
Es posible que no sean más que una manifestación notable de la individualidad psíquica.
They showed a remarkable personal psychic individuality and possibly nothing more.
sus curas dependen totalmente de una manifestación convincente de autoridad.
his cures depend entirely upon a convincing show of authority.
Había habido una gran manifestación de dolor por unas personas que resultaban ser gángsteres.
There had been a big show of sympathy for what turned out to be gangsters.
substantiivi
Gaëlle habla de las manifestaciones.
Gaëlle talks about protest marches.
Incluso fuimos juntos a una manifestación contra la guerra.
We even went on a protest march.
No. Él no organiza manifestaciones, ni grita desde un escenario.
No. He doesn’t do protest marches or shout from a podium.
La Manifestación de Proceso marchaba ya hacia Surrogate para dirigirse a Chequers.
The Protest March was on its way through Surrogate to Chequers.
Había una manifestación en Newbury y las otras calles lo estaban pagando.
There was some protest march over on Newbury, and every other street was paying the price.
–Hay un solo tema en el orden del día: la manifestación de esta noche.
There is one and only one item on the agenda: the protest march this evening.
El gobierno hace cuanto puede por destrozar la manifestación de protesta.
The government are certainly doing their best to break up the protest march.
En Francia sabemos organizar unas manifestaciones preciosas.
In France we know how to hold a first-rate protest march.
—Usted ha estado utilizando su muro en Facebook para algo más que colgar información sobre manifestaciones, ¿verdad?
“And you have used your wall to do more than just send out messages about protest marches, haven’t you?”
substantiivi
Se garantizará la libertad religiosa, y la manifestación pública o privada de las creencias religiosas y el culto.
Freedom of religion, public or private profession of religion and performance of religious rites shall be guaranteed.
545. Las mujeres y las niñas tienen menos presencia en manifestaciones artísticas de alto nivel (musicales y artísticas) y, en comparación con los hombres, hay menos profesionales en esa esfera.
545. Women and girls are less present in art forms with high profiles (i.e. music and art), and few women compared to men are engaged in art work as a profession.
A veces no hay pruebas de que se cumplan los requisitos para dictar una prohibición si las personas implicadas manifiestan verbalmente su lealtad a la Constitución y tratan de evitar con todo cuidado hacer manifestaciones que puedan interpretarse como racistas.
Sometimes there is no proof of prerequisites for issuing a ban where those concerned have verbally professed loyalty to the Constitution and are making a careful effort to avoid utterances that might be interpreted as racist.
África y sus problemas no parecen ser un tema de gran preocupación para la comunidad de las naciones, pese a las manifestaciones de buena voluntad.
Among the community of nations, Africa and its problems do not seem to be a major area of concern, despite professions of good faith.
Ninguno de los que está aquí es tan crédulo como para aceptar estas manifestaciones de piedad de la India.
No one here is gullible enough to accept Indian professions of piety.
La noticia provocó muchas manifestaciones de preocupación;
The communication excited many professions of concern;
con manifestaciones poco sinceras sobre lo mucho que me gusta Inglaterra incluso en invierno.
with insincere professions of liking England very much even in the Winter. She begs me not to let myself become parochially-minded.
En cierto sentido, estas profesiones pueden ser consideradas como la manifestación expresa del interés por los necesitados, ya sean los enfermos o los pobres.
In a sense, these professions are the public embodiment of concern for those in need, be it the sick or the poor.
Escribió también a Jane para expresarle su alegría y repetirle sus antiguas manifestaciones de afecto.
She wrote even to Jane on the occasion, to express her delight, and repeat all her former professions of regard.
A pesar de sus manifestaciones, deseo más que nunca preservar su vida, no solo como rey sino también como hombre.
Despite his professions, I wish more than ever to preserve his life, not only as a king but as a man.
—¿Debo entender —preguntó el anciano— que he de sugerir a mi hijo que haga… manifestaciones de… afecto a Madame Münster?
      "Do I understand," asked the old man, "that I am to suggest to my son to make a--a profession of--of affection to Madame Munster?"
Su erudición rivalizaba con la de Aemos, pero del mismo modo que se abstenía de condenarse con manifestaciones heréticas, también evitaba profesar lealtad al trono de oro.
His scholarship rivalled Aemos’s. But just as he refrained from condemning himself with heretical utterances, he also refrained from actually professing loyalty to the golden throne.
Después de esto, le pareció que oía a alguien que subía por la escalera, saltó de la cama, me hizo levantarme haciéndome grandes manifestaciones de amor, pero me dijo que era un afecto honesto y que no quería causarme daño alguno.
After this he thought he had heard somebody come upstairs, so got off from the bed, lifted me up, professing a great deal of love for me, but told me it was all an honest affection, and that he meant no ill to me;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test