Käännös "lograr justicia" englanti
Käännösesimerkit
El pueblo palestino ha realizado sacrificios durante los últimos 60 años con la esperanza de lograr justicia y recuperar todos sus derechos.
The Palestinian people have made sacrifices for the past 60 years in the hope of achieving justice and recovering their full rights.
Al parecer Armenia carece de la legislación en materia de igualdad de oportunidades que existe en muchos países que aplican prohibiciones penales y recursos civiles para luchar contra la discriminación, centrando la atención en las mujeres y las organizaciones no gubernamentales de mujeres y recurriendo a los tribunales para lograr justicia para la mujer.
63. Armenia appeared to lack the equal opportunities legislation that existed in many countries that used both criminal prohibition and civil remedies to combat discrimination, focusing on women and women's NGOs and using the courts to achieve justice for women.
En los últimos años, he hablado a la Asamblea de varias esperanzas e inquietudes; algunas inquietudes están relacionadas con la crisis de la familia, el desafío de la seguridad, la falta de respeto por la dignidad humana, el deterioro de la economía mundial, el cambio climático y la falta de respeto por las aspiraciones humanas de lograr justicia y paz duradera.
In past years, I have spoken to the Assembly about some hopes and concerns; some concerns involve family crises, the security challenge, disrespect for human dignity, the deterioration of the world economy, climate change and disregard for human aspirations to achieve justice and lasting peace.
Esa política afectará la utilidad y la credibilidad de la Organización, y llevará al pueblo a recurrir a otros medios para lograr justicia y poner fin a la injusticia.
This policy will affect the usefulness and the credibility of the Organization. This will push the people to resort to other means in order to achieve justice and do away with injustice.
35. La delegación del Comité fue recibida por el Sr. Dimitris Christofias, Presidente de Chipre, que declaró que Chipre trabajará en el ámbito de la Unión Europea por lograr justicia y libertad para todos los habitantes de la región del Mediterráneo.
35. The delegation of the Committee had been received by Mr. Dimitris Christofias, President of Cyprus, who had pledged that his country would work within the European Union to achieve justice and freedom for all people in the Mediterranean region.
a) Aumento de la capacidad de la policía para investigar a los niños en conflicto con la ley para promover el concepto de que el enjuiciamiento penal no es la única forma de lograr justicia;
(a) Increasing the capacity of the police in investigating children in conflict with the law to promote the understanding so that criminal prosecution is not seen as the only way of achieving justice;
Uno de los problemas más graves pero menos priorizados que afrontan las sociedades que salen de conflictos --con las que a menudo las Naciones Unidas cooperan intensamente mediante operaciones de paz, proyectos de desarrollo y protección de los derechos humanos-- es cómo lograr justicia para las mujeres y las niñas que han sido víctimas durante los conflictos armados y lo siguen siendo mucho después de su cese.
1. One of the most acute, but least prioritized, challenges of post-conflict societies -- where the United Nations often becomes heavily invested with peace operations, development projects, and human rights protection -- is how to achieve justice for women and girls who are victims during and long after armed struggles have occurred.
Malasia es consciente de que el proceso de lograr justicia puede requerir muchos años.
Malaysia is mindful that the process of achieving justice may take many years.
Esto sería un medio para lograr justicia e igualdad en las actividades de la Organización y en particular del Consejo de Seguridad.
This would be a means for achieving justice and equality in the activities of the Organization and of the Security Council in particular.
Uno de los aspectos de ello es la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad, a fin de que diferentes regiones geográficas puedan participar en la gestión del sistema internacional, lograr justicia, equidad y transparencia y poner fin a la política de hegemonía.
One aspect of this is enlargement of the membership of the Security Council, allowing different geographic regions to participate in management of the international system, achieve justice, fairness and transparency and end the politics of hegemony.
Pretendía que se convirtieran en una espina en el costado de Abalayn hasta lograr justicia.
They would be a thorn in Abalayn's side until they achieved justice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test