Käännös "lo que diga" englanti
Käännösesimerkit
Lo que usted diga.
Or maybe I should say it straight away, whatever you wish.
Dígase lo que se diga, seguimos viviendo en un mundo muy westfaliano.
Whatever anyone may say, we are still in a largely Westphalian world.
Al margen de lo que se diga sobre sus carencias, los partidos políticos desempeñan un papel crucial en el funcionamiento de la democracia en Rumania.
Whatever their faults, they are of critical importance in the functioning of democracy in Romania.
Dígase lo que se diga, estas últimas no parecen tener una concepción del desarrollo que pueda realmente ayudar a nuestros países a despegar.
Whatever one may say, the latter organizations do not seem to have a conception of development that can really help our countries to achieve lift-off.
Dígase lo que se diga por algunos, las Naciones Unidas siguen siendo una de nuestras principales oportunidades de construir un mundo mejor.
Whatever some may say, the United Nations is still one of our best chances for building a better world.
—No, nada. —¿Se lo va a llevar a pesar de todo, diga lo que yo diga?
“You’ll be taking him away, whatever?” “Whatever,”
¡Diga lo que diga, es mentira!
"Whatever it says, it's a lie!
Diga lo que diga, a él no le gusta.
Whatever she’s saying, he doesn’t like.
¿O Paulettes, o como se diga?
Paulette, or whatever?
—Lo que yo le diga.
Whatever I tell him.
Y diga lo que diga, dígalo con educación.
And whatever you say, say it politely.
Diga lo que diga la gente sobre la investigación.
Whatever anybody said about the investigation.
Diga lo que diga es una trampa.
Whatever he says, it's a trap."
Todo lo que diga está bien.
Whatever he says goes.
Lo que diga, lo aceptaré.
Whatever he says, I'll go with it.
Lo que diga probablemente sea cierto.
Whatever he says is probably true.
Sí, sí, lo que diga cuñado, yo lo hago.
I'll do whatever he says.
Diga lo que diga, mantente fuerte.
Whatever he says, don't get upset.
Diga lo que diga, no volveré.
Whatever he says, I won't go
y diga lo que diga, es seguro que la herida será un estorbo.
and whatever he says, the wound’s sure to hamper him.
¿Prometemos que diga lo que diga no tocaremos esas cuerdas? ¿Diga lo que diga? – ¡Ya lo creo! – dijo Scrubb.
Do we all promise that whatever he says we don’t touch those cords? Whatever he says, mind you?” “Rather!” said Scrubb.
El ordenador reconoce todo lo que diga Rhyme.
Whatever he says, the computer recognizes.
Lo que diga él tiene que ser cierto. Todo cierto.
Mark it as true, whatever he says. All true.
Pero luego, no sé. —Sabe perfectamente que se vinieron abajo, diga lo que diga.
But then, I don’t know.” “He knows they came down, whatever he says about it.”
Lo abracé. Diga lo que diga él sobre su cuerpo, su cuerpo es lo que conozco.
I held him close. Whatever he says about the body, his body is what I know.
Depende de lo que diga usted.
Depends on what you say.
Lo que diga será registrado...
- What you say will be taken down
- Cuídese de lo que diga.
- Be careful what you say.
Nadie juzgará lo que diga.
No one to judge what you say.
Y de lo que diga mañana.
And what you say tomorrow.
No importa lo que diga.
No matter what you say.
Harás lo que diga.
- You'll do what you say. - Work for you?
Diga lo que diga usted.
“No matter what you say.”
—Diga lo que diga, no lo tiene muy bien.
“It won’t look pretty for him no matter what you say.”
No me importa lo que diga.
I don't care what you say.
Poco importa lo que diga, lo destruirá.
No matter what you say, you'll destroy it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test