Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Estábamos haciendo estos paneles genéticos avanzados como un proyecto, y al principio no entendimos lo complicado que era, pero... comprendí una... sola cosa.
We were doing these advanced genetic panels as a project, and I didn't understand all the complicated stuff at first, but... I understood one... simple thing.
Un cine que aborda lo complejo, lo complicado, lo vergonzoso, lo impredecible.
A mode that allows for the messy, the complicated... the embarrassing, the unpredictable.
La gente no tiene idea de lo complicada que es la vida en el interior de una colmena
People have no idea about the complicated life goin' on inside a beehive. Here.
Lo complicado de esto es que no se puede estar fuera de las categorías de aceptación ...
The complicated thing about this is that you cannot be outside the categories of acceptance ...
Es un apellido complicado ¿para un hombre complicado?
It’s a complicated name, for a complicated man?
—¿Y de qué te has enterado? —Es complicado. Eres complicado.
“And what did you find out?” “That it’s complicated. You’re complicated.
—Las cosas se han complicado un poco. —¿Complicado cómo? —No es peligroso.
Things arc kind of complicated.” “How complicated?” “Not dangerous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test