Käännös "llevado de" englanti
Llevado de
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Llevada de Roswell al Lago Groom en 1947.
...taken from Roswell to Groom Lake in 1947.
Yo fui llevado de la Umschlagplatz a las afueras del gueto.
I was taken from Umschlagplatz to be led outside the ghetto
De este modo la Princesa Peri Banu fue llevada de la tierra de los espíritus.
Thus was the Princess Peri Banu taken from the land of spirits
Fue llevado de mí.
He was taken from me.
Jesús fue llevado de la casa de Caifas al palacio del gobernador.
Jesus was taken from Caiaphas' house to the governor's palace.
Te vi un par de veces, siendo llevado de un lugar a otro.
I saw you a few times, being taken from one place to the next.
Y esto es el cementerio de todos aquellos llevados de la Tierra.
And this is the graveyard of all those taken from Earth.
Dos semanas después de que los enfermos fueron llevados de Auschwitz,
Two weeks after the sick were taken from Auschwitz,
Me han llevado de un lugar a otro. De aquí para allá...
I've been taken from one place to the next, from here to there.
¿Cuántas niñas te has llevado de este pueblo?
How many children have you taken from this town?
¿Qué se habrían llevado de aquí?
What had they taken from here?
Se la habían llevado de Cartago durante las Guerras Púnicas.
It was taken from Carthage during the Punic Wars.
Era solo ella… y el paquete que se había llevado de la Agencia.
It was just her—and the package she had taken from the Agency.
Pero eso ha llevado a una sociedad excesivamente permisiva.
That had led to a culture of permissiveness.
Esto ha llevado a la militarización de la zona, particularmente desde noviembre de
This state of affairs has led to
Esta salvedad ha llevado a algunos a pensar que no son derechos.
This qualification has led some people to think that these are not rights.
Ello había llevado a la autocensura.
This has led to self censorship.
Sin embargo, ello ha llevado a profundos desacuerdos.
Alas, that also led to sharp disagreements.
Algunas de ellas han llevado a la concertación de acuerdos concretos.
Some of these have led to the conclusion of specific agreements.
6) Esta jurisprudencia ha llevado a la Comisión a:
(6) This body of case law led the Commission to:
En realidad, es esta exposición a las drogas lo que los ha llevado a su consumo.
It is actually this exposure that has led to the consumption of drugs.
Esto ha dificultado las comunicaciones y ha llevado a malentendidos.
This has impaired communication and has led to misunderstandings.
Esto ha llevado al envejecimiento de la población.
This has led to the population's growing old.
No será la vida que has llevado y tampoco será la vida que he llevado.
It’s not going to be the life that you’ve led and it’s not going to be the life that I’ve led either.
¡Nos ha llevado hasta ti, Imogen!
They led to you, Imogen!
Te habrían llevado con el nagual.
They would've led you to the nagual.
Y también lo había llevado a donde estaba en ese momento.
And it had led here, as well.
—¿Qué la ha llevado a esa conclusión?
“What led you to that conclusion?”
—Os he llevado a una guerra.
“I’ve led us into a war.”
(También él había llevado esa vida;
(He’d led that life, too;
¿Adónde nos ha llevado?
Where has it led us?
Julia lo había llevado hasta ellos.
Jill had led him to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test