Käännös "le otorgará" englanti
Le otorgará
  • will grant
Käännösesimerkit
will grant
de personas a los efectos de otorgar o retirar la nacionalidad
of persons for the purpose of granting or withdrawing
Los requisitos para otorgar licencia son:
The conditions for granting a licence are the following:
Este procedimiento no es un requisito para otorgar una indemnización.
This procedure is not a precondition for eligibility for the granting of compensation.
c) otorgar becas a los hijos de los trabajadores;
(c) Granting scholarships to children of workers;
2. Criterios para otorgar recompensas por méritos
2. Criteria for granting merit awards
Es preciso considerar que el Estado es el único que puede decidir si otorgará su protección, en qué medida la otorgará, y cuándo le pondrá fin.
The State must be viewed as the sole judge to decide whether its protection will be granted, to what extent it is granted, and when it will cease.
Se les otorgará facilidades para un rápido viaje.
They shall be granted facilities for speedy travel.
B. Motivos para otorgar una concesión
B. Rationales for granting a concession
La decisión de otorgar una reparación recaerá en los tribunales.
The decision to grant the assistance will be taken by courts;
455. El Gobierno no está obligado a otorgar inmunidad.
455. The government is not obligated to grant immunity.
Entonces le otorgaré una fianza al Sr. Stack y, escucharé alegatos mañana.
So I will grant Mr. Stack bail and, uh, hear arguments tomorrow.
"por el cual el testigo deberá procurarse el cráneo que le otorgará el poder de resucitar a los muertos ".
"by which the witness shall procure the skull which will grant him the power to raise the dead."
Ya no puede ser el príncipe de Yan... pero mi rey le otorgará... una posición como funcionario de Qin.
You can no longer be the Prince of Yan... but my king will grant you... a position as a Qin official.
Carol le otorgará el divorcio al Sr. Mercer.
Carol will grant Mr. Mercer's request for a divorce.
De todos modos, mis manos están atadas, así que le otorgaré acceso limitado a este proyecto.
Still, my hands are tied. So I will grant you limited access to this project.
Le otorgaré un permiso mientras examinamos su caso.
We will grant a permit while examining your case.
A cambio, nuestro cliente le otorgará un divorcio rápido y sin oposición para que él pueda casarse de nuevo.
In return, our client will grant him a swift and uncontested divorce so he can remarry.
Sólo que ¿quién me lo otorgará?
Only who could grant it;
Puede otorgar favores.
You can grant favors.
¿Qué deseáis entonces que pueda otorgaros?
What then do ye wish that I may grant?
¿Cuántas noches les otorgará el destino?
How many nights had fate granted them?
esperan que al agradarme les otorgaré la muerte y el olvido.
They hope by pleasing me that I will grant them death and oblivion.
—¿O a la fama, como si la santidad moderna la otorgara la revista Hola!?
“Or fame, as if modern sanctity was granted by the magazine Hola?”
Tuvimos una larga charla con los Conklin y decidieron otorgar el permiso.
We had a long talk with the Conklins and they decided to grant the easement.
Y el Santo Padre no puede otorgar ni conceder dispensa para esto.
And the Holy Father cannot grant him dispensation for so much.
Entonces, yo, invocando mis poderes, les otorgaré un perdón incondicional.
‘Then I, invoking my powers, will grant you an unconditional pardon.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test