Käännös "labriego" englanti
Labriego
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
¿Las manos de un labriego?
The hands of a laborer?
Mataron a los labriegos.
The laborers were killed.
Inconscientemente, el labriego se ha modelado a sí mismo conforme al espíritu maternal de la naturaleza.
Unconsciously, the laborer has modelled himself upon nature’s maternal spirit.
Una vez estaba con él en el campo y vimos a unos labriegos trabajando en un sembrado de nabos. Un Millet vivo.
I stood with him once and watched a line of peasants laboring a turnip field. A Millet brought to life.
Al igual que el Hermes de Praxíteles, que sostiene en sus brazos al niño Dioniso, el labriego de Wordsworth es un kourotrophos, un educador de infantes.
Like Praxiteles’ Hermes with infant Dionysus, Wordsworth’s laborer is kourotrophos, the child-rearer.
Los labriegos que trabajaban para reparar las esclusas alzaban los ojos huraños llenos de odio hacia todos los soldados destructores.
The peasants laboring to mend the dikes looked up with sullen hatred of all destructive soldiers.
Pero a finales de 1943, cuando la victoria sobre los alemanes se hizo más probable, muchos campesinos y labriegos se declararon dispuestos a ayudar.
But in late 1943, when a victory over the Nazis appeared ever more likely, many of the farmers and laborers said they would be willing to help.
En el aire fresco y soleado, Wordsworth ve a un curtido labriego acariciando a un «niño enfermizo» sentado sobre sus rodillas (VII, 602-18).
In the sunny fresh air, Wordsworth sees a brawny laborer caressing a “sickly babe” on his knee (VII.602–18).
Los relámpagos se repetían tanto que, en su catre, Dirk pensó en apoyarse sobre un codo para mirar más allá de las siluetas tensas de los tres labriegos inquietos.
The lightning was so insistent that Dirk in his cot thought to raise himself on one elbow and look across the taut forms of three restless laborers.
Como una ola que rompe, la muchedumbre cayó sobre los muelles de carga en que los braceros descargaban y pesaban los productos y los funcionarios entregaban sus cuentas a los labriegos.
Like a breaking wave, the crowd washed against loading bays where laborers were unloading and weighing produce and clerks were handing out tallies to husbandmen.
Y comprobé que los labriegos no eran todo lo felices que podían ser, ya que la mayoría se sentían desasosegados por alguna pesadilla que habían tenido, aunque no conseguían recordarla. Yo les conté mi sueño;
The laborers were not as happy as they might have been, for most of them seemed uneasy over some dream which they had had, yet which they tried in vain to remember.
¿Creéis seriamente que voy a consentir el compartir un campamento con la escoria de Roma y del agro latino, compartirlo con braceros y labriegos que no saben leer ni escribir?
Do you seriously think that I would consent to share a camp with the rabble of Rome and the Latin countryside—sharecroppers and laborers, men who can’t read or write?
substantiivi
En realidad, tengo un labriego...
Actually, I have a farmhand, Demeter.
—Al margen de todo lo cual, querida —añadió Wayne—, permíteme expresar la desaprobación que me producen tus coqueteos con el labriego ese que se encarga de nuestros terrenos.
“As an aside, my dear,” Wayne added, “I am not fond at all of your dalliance with that farmhand upon our estate.
vi a muchos de ellos desde el inicio de la guerra, ya que ambos lados, en sus desesperados intentos por sacar ventaja, incorporaron a sus ejércitos gladiadores, peones, labriegos e incluso escribas.
I had seen enough of those since the outbreak of the war, for both sides in desperate bids for advantage had drafted gladiators, farmhands, and even clerical slaves into their ranks.
substantiivi
22. La esclavitud no existe en Haití, pero las condiciones en que trabajan algunos labriegos haitianos fuera de Haití - por ejemplo en la República Dominicana - son semejantes a la esclavitud, situación que el Presidente ha condenado.
Slavery did not exist in Haiti, but the conditions under which some Haitian workers laboured outside Haiti - for example, in the Dominican Republic - were akin to slavery, a situation which the President had condemned.
El 26 de mayo, el coordinador de asuntos israelíes en las zonas autónomas, Shlomo Drori, manifestó que debido a las nuevas medidas de seguridad, no se permitiría a los 7.000 labriegos que trabajaban en Israel que entraran en el país.
84. On 26 May, the Coordinator for Israeli Affairs in the Self-Rule Areas, Shlomo Drori, stated that, owing to the new security measures, the 7,000 Palestinian labourers working in Israel would not be allowed to enter the country.
Una ofensa para granjeros, labriegos, y todo el heno del pueblo.
I'd offended all the farmers, the labourers and the hay in the parish.
Si lo fuera, seria labriego
If I were, I would be a labourer
Así flameaba la tarde recorrida por los labriegos.
In this blazing afternoon the labourers toiled.
Sólo ve a agricultores y labriegos de un fin de semana al siguiente.
seeing no one but farmers and labourers from week's end to week's end.
El verdadero nombre del novelista era Balssa y sus antepasados fueron labriegos y tejedores;
The novelist’s real name was Balssa, and his ancestors were farm-labourers and weavers;
Como año a año el labriego labra su terruño asignado, o adecenta los claros;
As year by year the labourer tills His wonted glebe, or lops the glades;
Y, creyendo que el labriego no lo comprendía, añadió—: ¿Hay trabajo para un aparvador de heno?
And thinking the labourer did not understand him, he added, "Anything in the hay-trussing line?"
Por lo visto, el labriego inglés de los tiempos de Ricardo III despertaba la admiración del continente.
The English labourer of Richard Ill's day was, it seemed, the admiration of the continent.
De vez en cuando, abrían y cerraban la puerta de una casa a lo lejos, como para recibir a un labriego cansado en el hogar;
Now and then, a cottage door in the distance was opened and shut, as if to admit the tired labourer to his home;
y a Burnaby aquellos pobres labriegos franceses le parecieron más amables y corteses que sus iguales ingleses.
and Burnaby found these poor French labourers much kinder and more courteous than their English equivalents.
Era un trabajo duro, pero un buen pocero podía ganarse el salario semanal de un labriego en un solo día.
It was hard work, but a good pit man could earn a labourer’s weekly wage in a single day.
El resto lo componían un variopinto grupo de viejos y jóvenes pertenecientes a todos los estamentos del reino, desde nobles a labriegos.
The remainder were a motley crew of both old and young, and of every class in the kingdom from nobleman to labourer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test