Käännös "la puja" englanti
La puja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
the push
La Administración tiene la responsabilidad de actuar de manera sensata y prudente, mientras que el personal puja por mejores condiciones de trabajo y mayores prestaciones.
Management had a responsibility to act sensibly and prudently, while the staff would push for better working conditions and greater benefits.
Representa la puja, la lucha entre ambos bandos. El yin y yang.
It embodies... the push, the pull of the two sides, a yin and yang.
¡Tú puja y puja hasta que…! ¡…Y entiérralo!
You just push and push until…! And then bury it!
Habían subido la puja desmesuradamente.
They had pushed the bidding up extravagantly.
Eric le cogió la mano que empuñaba el cuchillo y la guio hacia su pecho. —Aquí… —Colocó la punta cerca del esternón—. Solo… em… puja
He took her hand, the one with the knife in it, brought it to his chest. "Here..." He set the tip of the blade so that it was resting next to his sternum. "Just...push..."
Y Lalita ¿podía abrazarlo, besarlo como a su padre?, y Fushía nunca había visto, viejo, qué honrado, no olvidaría, Aquilino, cómo te portas conmigo, él en su lugar se escapaba con la plata y el viejo tú no tienes alma, para él valía más la amistad que el negocio, el agradecimiento, Fushía, por ti dejé de ser el perro de Moyobamba, el corazón no olvidaba, ayayay, ayayay, y don Aquilino había empezado de veras, Lalita, puja, puja para que no se ahogue saliendo, puja con todita tu alma, grita. Tenía el cuchillo en la mano y ella reza, ayayay, Fushía y don Aquilino iba a sobarla pero puja, puja, Fushía acercó el mechero y miraba, el viejo consuélala un poco, agárrale la mano, hombre, y ella que le dieran agua, se le rompían, que la Virgen la ayudara, que el Cristo de Bagazán la ayudara, santo, santo, que le prometía y Fushía aquí tienes agua, no grites tanto y cuando Lalita abrió los ojos Fushía miraba el petate y don Aquilino te estoy secando las piernas, Lalita, ya pasó todo, ¿viste qué rápido? Y Fushía sí, viejo, es macho, pero ¿está vivo?, no se mueve ni respira. Don Aquilino se agachó, lo levantó del petate y era oscuro y grasoso como un monito y lo sacudió y él chilló, Lalita, míralo, cuánto miedo por gusto y que se durmiera ahora, y ella sin usted me hubiera muerto, quería que su hijo se llame Aquilino, y Fushía que sea por la amistad pero qué nombre más feo, don Aquilino ¿y Fushía? Y él raro ser padre, viejo, habrá que festejar un poco, y don Aquilino descansa, muchacha, ¿quería tenerlo?, tenlo, estaba sucio, límpialo un poco.
And Lalita could she hug him and kiss him like her father?, and Fushía he’d never seen anything like it, old man, what an honest man, he wouldn’t forget it, Aquilino, the way you treat me, in his place he would have run off with the money, and the old man you don’t have any heart, friendship for him was worth more than business, gratitude, Fushía, because of you I stopped living a dog’s life in Moyobamba, a person’s heart can never forget, oh my God, oh my God, and Don Aquilino it was really starting now, Lalita, push, push so he won’t strangle coming out, push with everything you’ve got, yell. He had the knife in his hand, and she pray, oh my God, Fushía, and Don Aquilino was going to massage her, but push, push, Fushía brought the lamp closer and watched, the old man comfort her a little, hold her hand, man, and she they should give her some water, she was breaking in two, would the Virgin help her, would the Christ of Bagazán help her, oh Lord, oh Lord, she’d promised him, and Fushía here’s some water, don’t yell so much, and when Lalita opened her eyes, Fushía was looking down at the mat, and Don Aquilino I’m getting the legs out, Lalita, it’s all over, see how quick it was? And Fushía yes, old man, it’s a boy, but is he alive?, he’s not moving or breathing. Don Aquilino squatted down, lifted him off the mat, and he was dark and greasy like a little monkey, and he slapped him and he cried, Lalita, look at him, you were so scared and look at what a joy you’ve got now, and she should go to sleep, and she I would have died without you, she wanted her son to be named Aquilino, and Fushía all right, out of friendship, but what an ugly name, Don Aquilino what about Fushía? And he it’s funny being a father, old man, they would have to have a little celebration, and Don Aquilino rest, girl, did she want to hold him?, here he is, he was dirty, clean him off a little.
—Hielo —como si pronunciara una palabra sobrenatural pasa corriendo enfrente mío, dejándome sumido en la mixtura de su aire, ¿me tambaleo?, me tiendo en la silla mecedora, al borde del sol, y allí me quedo, oyendo el distante ruido de la cocina, la puerta de la nevera que se abre, se cierra, los vasos y el hielo que chocan, la fuerza con que puja y se debe esforzar Cristina sobre los limones, escurriéndolos.
“Ice.” As if pronouncing a supernatural word she runs past me, leaving me plunged in the blend of her breeze, am I staggering? I stretch out in the rocking chair, at the edge of the sun, and stay there, hearing the distant kitchen noise, the fridge door that opens, closes, the glasses and the ice clinking, the force with which Cristina pushes and strains with the lemons, wringing them out.
58. Se apoyó el empleo de un nuevo término genérico y colectivo que abarcara toda oferta, licitación, propuesta, cotización o puja.
Support was expressed for introducing a new collective and generic term that would refer to tenders, proposals, offers, quotations or bids.
r) Por "oferta(s)" se entenderá toda licitación, propuesta, oferta, cotización o puja que se presente, entendida en sentido genérico o colectivo;
(r) "Submission(s)" means tender(s), proposal(s), offer(s), quotation(s) and bid(s) referred to collectively or generically;
- Mantén la puja.
- Keep up the bidding.
¿ Cuál es la puja?
What's the bid?
La puja es 10.000.
The bid is 10,000.
Empecemos la puja.
Let's start the bidding.
Nunca busques la puja.
Never chase the bid.
25 es la puja.
25 is the bid.
La puja se acabo.
The bidding is over.
¿Alteraste la puja?
You hiked the bid?
Bien, incrementa la puja.
Well, increase the bid.
- ¿Cómo va la puja?
- Where's the bid at? !
Stein comunicó la puja.
Stein relayed the bid.
Él mismo se encargó de la puja.
He handled the bid himself.
Pero tal puja por la gloria fue un fiasco.
But that bid for glory was a failure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test