Käännösesimerkit
Puesto que alrededor del 30% de todos los billetes que se expiden a viajeros por cuenta de las Naciones Unidas tienen que cambiarse en ruta debido a cambios en los planes de viaje, habría que comprar billetes nuevos en la localidad de modificación de dichos planes, invalidando los billetes originales no transferibles.
Since about 30 per cent of all tickets issued for United Nations travellers have to be changed en route because of changes in travel plans, new tickets would have to be bought locally, invalidating the original non-endorsable tickets.
Muchos australianos como nosotros, conociendo las condiciones en Timor Oriental, habíamos esperado que Portugal ganara el caso, invalidando el Tratado.
Many Australians like ourselves, knowing the conditions in East Timor, hoped that Portugal would win the case, invalidating the Treaty.
Véase, por ejemplo, Ex parte Milligan 71 U.S. (4 Wall) 2 (1886) (anulando un Decreto presidencial que suspendía el hábeas corpus); Youngston Sheet & Tube v. Sawyer 143 U.S. 579 (1952) (invalidando la incautación de acererías por Decreto presidencial durante la guerra de Corea); Dames & Moore v. Reagan, 453, U.S. 654 (1981) (examen judicial de la constitucionalidad de las órdenes del Presidente sobre la disposición de bienes iraníes bloqueados con arreglo a la Ley de poderes económicos internacionales en caso de emergencia).
See, e.g. Ex parte Milligan, 71 U.S. (4 Wall.) 2 (1886) (voiding a presidential order suspending habeas corpus); Youngstown Sheet & Tube v. Sawyer, 343 U.S. 579 (1952) (invalidating the seizure of steel mills pursuant to Presidential order during the Korean War); Dames & Moore v. Regan, 453 U.S. 654 (1981) (judicial review of constitutionality of President's orders regarding disposition of blocked Iranian assets under IEEPA).
Asimismo, es importante aprovechar al máximo la ventaja de la diversidad cultural, fomentando el diálogo y la reconciliación entre las comunidades y, al mismo tiempo, rechazando categóricamente e invalidando toda manifestación de intolerancia étnica y religiosa.
It is also important to fully utilize the advantage of cultural diversity through promoting inter-communal dialogue and reconciliation, while categorically rejecting and invalidating any manifestation of ethnic and religious intolerance.
También le preocupa la decisión del Tribunal Supremo en la causa Shelby County v. Holder, que anuló los efectos del artículo 4 b) de la Ley del Derecho de Sufragio y dejó inoperativo el artículo 5, invalidando con ello las garantías procesales para evitar la aplicación de reglamentos sobre el voto que pudieran tener efectos discriminatorios.
It is also concerned at the Supreme Court decision in Shelby County v. Holder, which struck down section 4 (b) of the Voting Rights Act and rendered section 5 inoperable, thus invalidating the procedural safeguards to prevent the implementation of voting regulations that may have discriminatory effect.
Estás invalidando totalmente tu... tu sensualidad, es mucho para comenzar.
You're completely invalidating your... your sexuality, for a start.
Estoy invalidando las subrutinas en el ordenador de enfermería con un gusano binario
I'm invalidating the subroutines in the infirmary computer with a rousten binary worm.
Cuando el dron de Filadelfia estalló, los restantes se acercaron a los edificios cercanos, invalidando nuestra solución de disparo.
As the Philadelphia drone blew, the rest shifted closer to nearby buildings, invalidating our firing solution.
Intercambió placebos por fármacos probablemente invalidando mi ensayo.
She switched around the placebos and the drugs, probably invalidating my trial.
Así que, no es axiomáticamente cierto que él hubiera visto este mail de la Srta. Reagan invalidando su historia.
So it is not axiomatically true that he would have seen this e-mail from Ms. Reagan, invalidating her story.
Alteró el estudio de Shepherd invalidando los resultados.
She tampered with Shepherd's study, invalidated the results.
Sus vidas se resumían en un ciclo continuo de validarse a sí mismos, de hecho, invalidando a los asesinos que buscaban para ponerlos entre rejas.
Their lives were a constant cycle of validating themselves by, in effect, invalidating the killers they sought by putting them behind bars.
Thomas se estremeció: Sartén se había extralimitado con sus recomendaciones, invalidando de esa forma la opinión que había expuesto tan claramente acerca de ese problema.
Thomas winced; Frypan had gone too far with that recommendation, almost invalidating his well-stated opinion of the whole mess.
verbi
Invalidando mis contratos.
Voiding my contracts.
Robbie Thompson batea un altísimo bombo, dos fuera invalidando la regla del englobado al cuadro.
Robbie Thompson hits a towering pop-up, two outs voiding the infield-fly rule.
verbi
42. Hubo objeciones generalizadas a la propuesta basándose en que era contraria al artículo 7 de la Ley Modelo en diversas maneras, comprendidas las siguientes: que no incluía los elementos de identificación y de aprobación, llamando de ese modo firma a algo que, a la luz de la Ley Modelo, no era una firma; que permitía que las partes se apartaran de las normas de ley obligatorias relativas a las firmas, invalidando de ese modo normas que, en virtud del párrafo 2) del artículo 7 de la Ley Modelo, podían establecer la obligación de una firma, o consecuencias jurídicas en caso de que no existiera una firma; y que no incluía una disposición del estilo del párrafo 3 del artículo 7 de la Ley Modelo, que permitía a los Estados excluir la aplicación del artículo 7 en determinados casos (por ejemplo, títulos negociables).
The proposal was generally objected to on the grounds that it clearly ran counter to article 7 of the Model Law in several ways, including that: it failed to include the elements of identification and approval, thus calling signature something that, in the light of the Model Law, was not a signature; it allowed parties to derogate from mandatory rules of law relating to signatures, thus overriding rules that, under article 7(2) of the Model Law, could establish an obligation for, or legal consequences in the absence of, a signature; and it failed to include a provision along the lines of article 7(3) of the Model Law, which allowed States to exclude the application of article 7 in certain cases (e.g., negotiable instruments).
- La están invalidando.
- They're overriding the gene feed.
Están invalidando el sistema.
They're overriding the system.
¿Pasaste diez minutos invalidando tus propios protocolos?
You can spend 10 minutes overriding your own protocols.
Alguien había activado la alarma en todos los puntos de entrada y salida, invalidando las medidas ordinarias de seguridad contra incendios.
Someone had activated a high-security state for all points of egress and ingress, overriding the ordinary fire-safety presets.
El ingeniero alienígena deslizó las tenues puntas de los tentáculos en aberturas diminutas del marco de la puerta, invalidando la orden que habían dado, y ésta se abrió de par en par para dejarlos pasar.
The alien Engineer slipped its wispy tentacle tips into small openings in the doorframe, overriding the order the door had been given, and it swung out of the way.
verbi
A menudo, las medidas adoptadas en una esfera siguen invalidando o limitando las medidas adoptadas en otras.
Actions in one area still often negate or constrain actions in the others.
Sin embargo, ciertas políticas mal concebidas y erróneamente aconsejadas seguirán invalidando nuestros esfuerzos y revirtiendo algunos de los beneficios que se han alcanzado, y esto requiere una reclasificación de nuestra condición.
However, policies that are ill-conceived and ill-advised will continue to negate our efforts and reverse some of the gains that have been made, forcing a reclassification of our status.
—Debemos seguir invalidando a todas las máquinas que piensan —gritó—.
“We must continue to negate all machines that think,”
verbi
En los últimos años, el ACNUR ha colocado muchas actividades estatutarias en el ámbito de los Programas Especiales, principalmente por motivos de financiación, invalidando así la lógica inicial de la distinción entre las dos categorías de Programas Generales y Programas Especiales.
In recent years, UNHCR has placed many statutory activities under Special Programmes, principally for funding reasons, thus nullifying the original logic for the distinction between the two categories of General and Special Programmes.
Además, procedieron a detener unilateralmente el suministro de aceites pesados para la combustión a partir de noviembre de 2002 en contravención al Marco acordado y acabaron invalidando todos los acuerdos bilaterales.
It also proceeded to unilaterally halt the supply of heavy fuel oil from November 2002 in violation of the Agreed Framework, and eventually it nullified all the bilateral agreements.
Bajo los auspicios de un comandante llamado Ormerod, a quien Akiva conocía y respetaba, habían tomado la decisión, invalidando de hecho la sentencia de muerte de los Ilegítimos y declarando el fin de las hostilidades.
Under the auspices of a commander named Ormerod whom Akiva knew and respected, they had done so, de facto nullifying the Misbegotten death sentence and declaring an end to hostilities.
verbi
a) La Corte falló que algunas de las disposiciones de la Ley del colegio de abogados Nº 125 de 1981 eran inconstitucionales por cuanto permitían la destitución del presidente y miembros del órgano ejecutivo de la asociación antes de vencer el mandato para el que habían sido elegidos por el órgano electoral, y sin la aprobación del órgano electoral, constituido por la Asamblea General del Colegio, invalidando así su elección, en violación del principio de libertad sindical reconocido en el artículo 56 de la Constitución en el que se enuncia el derecho a establecer sindicatos y federaciones de carácter democrático (Caso Constitucional Nº 47, año judicial 3, sesión del 11 de junio de 1983).
(a) The Court ruled that some of the provisions of the Bar Association Act No. 125 of 1981 were unconstitutional on the grounds that they permitted the removal from office of the president and members of the executive of the Association before the expiration of the term for which they were without reference elected by the electoral body and without the approval of the electoral body consisting in the General Assembly of the Association, thereby annulling their election in violation of the principle of trade-union freedom recognized in article 56 of the Constitution, which stipulates the right to establish trade unions and federations on a democratic basis (Constitutional Case No. 47, judicial year 3, session of 11 June 1983);
a) La Corte Constitucional Suprema falló que algunas de las disposiciones de la Ley del Colegio de Abogados (Ley Nº 125, de 1981), que permitía la destitución del Presidente y miembros del órgano ejecutivo del Colegio antes de vencer el mandato para el que habían sido electos por el órgano electoral eran inconstitucionales en la medida en que permitían destituirlos sin la aprobación del órgano electoral, constituido por la Asamblea General del Colegio, invalidando así su elección en violación del principio de la libertad sindical reconocido en el artículo 56 de la Constitución, que dispone la fundación democrática de sindicatos y federaciones (caso constitucional Nº 47, año judicial 3, sesión del 11 de junio de 1983).
(a) The Supreme Constitutional Court ruled that some of the provisions of the Bar Association Act No. 125 of 1981 permitting the removal from office of the president and members of the executive of the Association before the expiration of the term for which they were elected by the electoral body were unconstitutional insofar as they allowed those persons to be dismissed from their posts without the approval of the electoral body, consisting in the General Assembly of the Association, thereby annulling their election in violation of the principle of trade—union freedom recognized in article 56 of the Constitution, which makes provision for the establishment of trade unions and federations on a democratic basis (Constitutional case No. 47, judicial year 3, session of 11 June 1983);
verbi
El ciudadano que expresa su insatisfacción con la forma de la alternativa ofrecida por los únicos medios de que dispone, absteniéndose o bien invalidando su papeleta de votación, sencillamente no cuenta, es decir, no se le tiene en cuenta, se le ignora.
The citizen who expresses his unhappiness with the form of choice on offer by the only means open to him - not voting, or else spoiling his ballot paper - is simply not counted, that is to say, is discounted, ignored.
verbi
No solo condensa las frases que presentan a Dios invalidando lo enturbiado por Satán antes de establecer sus propios signos, sino que Roberto también deja claro que el enturbiamiento inicial no estaba en la profecía, sino en el reflejo que la precedió.
Not only does he condense the phrases that have God abolishing what Satan obstructed before establishing His own Signs, but Robert also makes clear that the initial obstruction was not in the prophecy but rather in the reflex that preceded it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test