Käännösesimerkit
verbi
China, invadida por agresores extranjeros, fue una víctima de la guerra.
China, invaded by foreign aggressors, was a victim of the war.
Mi país fue invadido hace un año.
One year ago, my country was invaded.
Ha invadido sectores donde antes no reinaba como dueño de los comportamientos y de los sueños.
It has invaded domains in which it did not previously control behaviours and dreams.
Se trata de una materia demasiado delicada para que sea invadida por la especulación y los objetivos políticos.
It is too delicate an area to be invaded by political speculation and objectives.
Nicaragua nunca ha invadido Costa Rica.
Nicaragua has never invaded Costa Rica.
No ha invadido a sus vecinos ni ha cometido ninguna otra transgresión importante.
It has not invaded its neighbours or committed other major transgressions.
El hospital Al Ahli, de Gaza, ha sido invadido muchas veces.
The Al Ahli Hospital in Gaza has been invaded numerous times.
Ese país fue invadido a pesar de ser un Estado Miembro.
That country was invaded even though it was a Member State.
No hemos invadido Etiopía.
We have not invaded Ethiopia.
No hay que olvidar que la víctima es el pueblo invadido y Marruecos, el invasor.
It should not be forgotten that Western Sahara was the victim and Morocco the invader.
Ellos han invadido
They have invaded.
Están siendo invadidos.
You're being invaded.
Han sido invadidos.
They've been invaded.
Nos han invadido.
We've been invaded!
Te hemos invadido.
We've invaded.
Han invadido Bélgica.
They've invaded Belgium.
-Fue invadida, señor.
- Yes ; Invaded, sir.
Está siendo invadido.
He’s being invaded.
La torre está invadida.
The tower was invaded.
¿Había sido invadido el islote?
Was the islet invaded?
Mi reino está siendo invadido.
My Kingdom is invaded.
Se siente invadida.
Charmaine feels invaded.
su casa estaba invadida.
her home was invaded.
¡El laboratorio está siendo invadido!
The lab is being invaded!
Han invadido Egipto.
They've invaded Egypt.
verbi
Sin embargo, las fuerzas iraquíes habían invadido 70 m en la zona de las mujeres en el Campamento Libertad y se habían instalado allí.
However, the Iraqi forces have encroached 70 metres into the female section of Camp Liberty and settled there.
En algunas comunidades indígenas, sin embargo, han invadido las tierras personas no indígenas para dedicarse a la minería y la tala comercial.
In some indigenous communities, however, land has been encroached upon by non-indigenous people for the purposes of mining and commercial logging.
Israel, país pequeño y desprovisto de recursos naturales, e invadido por el desierto, ha comprendido desde hace mucho que su supervivencia depende de los adelantos científicos.
Being a small country with an encroaching desert, Israel had long ago learned that scientific innovation was key to its survival.
Cabía más bien preguntarse si otras organizaciones no habían invadido recientemente el mandato de la UNCTAD.
It must rather be asked whether other organizations had not recently been encroaching on UNCTAD's mandate.
Creemos firmemente que la Comisión tiene una competencia claramente identificada que no deberá ser invadida ni por el Consejo de Seguridad ni por otro órgano.
We firmly believe that the Commission has an authority that is clearly set out and that should not be encroached upon either by the Security Council or by any other organ.
Los militares han invadido la escena política e impiden la rendición de cuentas y la transparencia de las instituciones públicas.
The military had encroached upon political life, impairing the accountability and transparency of public institutions.
Esas embarcaciones arrastreras piratas habían invadido los bancos de pesca artesanal situados frente a la costa noroccidental de Somalia.
These foreign pirate trawlers encroached on the artisanal fishing grounds off the north-eastern coast of Somalia.
La recuperación de tierras en gran escala y los emprendimientos industriales y comerciales han invadido los humedales ribereños.
Large-scale land reclamation and industrial and commercial developments have encroached into coastal wetlands.
Así pues, el Gobierno se ha visto forzado a desalojar a las personas que viven en asentamientos que han invadido terrenos públicos.
So, the government is compelled to evacuate the encroached settlements on public land.
Las fuerzas de ocupación, utilizando vehículos blindados de transporte de tropas y tanques, han invadido el terreno de la Autoridad Palestina y lo han ocupado una vez más.
By using armoured personnel carriers and tanks, the Israeli occupation forces have encroached on the land of the Palestinian Authority and have occupied it again.
Han invadido nuestra casa tenemos que darles una lección.
Those who have encroached on our home.. ..we will teach them a lesson.
Han invadido nuestro territorio.
They have encroached upon our territory.
Desde que te mudaste al edificio, has invadido mi espacio del estacionamiento, has debilitado mi posición con la junta del condominio, y mataste a mi maginifica Enredadera Virginia.
Since you moved into this building, you have encroached upon my parking space, you have undermined my position with the condo board, and you killed a magnificent Virginia creeper.
Hemos invadido inadvertidamente la zona neutral romulana.
Have inadvertently encroached upon Romulan Neutral Zone.
Hasta el momento hemos determinado que el hongo ha invadido por lo menos una docena de edificios habitados, todos los cuales han sido evacuados.
So far we've determined the fungus has encroached on at least a dozen populated buildings, all of which have been evacuated.
Forasteros han invadido el espacio de los Melkot.
Aliens. You have encroached on the space of the Melkot.
Elefantes, rinocerontes incluso humanos atacan cuando sienten que su territorio está siendo invadido.
Elephants, rhinoceroses, even humans attack when they feel their territory is being encroached upon.
En mi defensa, puedo solo jurarle es la primera vez que un sentimiento personal ha invadido mi labor de enseñar.
IN MY DEFENSE, I CAN ONLY SWEAR IT IS THE FIRST TIME A PERSONAL SYMPATHY EVER ENCROACHED IN MY TEACHING.
Me sentía invadido cuando estaba aparentemente a salvo, y a salvo cuando estaba en apariencia invadido.
I felt encroached on when I was ostensibly safe, and I felt safe when I was ostensibly encroached on.
Y lo peor de todo: Liam había invadido un matrimonio.
And then the worst of all: he had encroached upon a marriage.
Esos que habían invadido tierras de la corona. Era culpa suya.
The ones who had encroached upon royal lands. The fault was theirs.
La mayor parte de los puntos invadidos por las sombras eran de color escarlata.
Most of the dots on which the shadow encroached were scarlet.
Curiosamente, si el muro había desaparecido, ¿por qué el bosque no había invadido los prados?
Oddly, if the wall was gone, the forest had not encroached onto the grasslands.
La playa era angosta y se estrechaba cada vez más, invadida por las olas y limitada por el risco.
The beach was narrow and getting narrower, encroached on by the waves and crowded by the cliff.
El centro del patio todavía estaba abierto, pero un anillo de chozas había invadido la periferia.
The courtyard was still open in the middle, but a ring of hooches had encroached on the periphery.
Desde allí se contemplaba una densa masa de tumbas grandes y torcidas, apretujadas e invadidas por la vegetación.
They saw a dense clamour of large, tilting graves, crowded and encroached on by trees and greenery.
En cierto punto de la ruta la senda había invadido el camino, y allí era donde pensábamos preparar nuestra emboscada.
There was a point on the trail where the jungle had encroached badly, and it was there that we would lay our ambush.
Solo que el cielo estaba encapotándose un poco, invadido por el gris de unas nubes que seguramente descargarían en el interior, no en la costa.
Except it was a little overcast now, the encroaching gray from clouds that would probably rain inland, not here.
verbi
A continuación se reproduce un extracto del artículo titulado "Los daneses están siendo invadidos":
The following extract is from an article entitled "The Danes are overrun":
En febrero de 1992, la ciudad de Khojaly en Azerbaiyán fue notoriamente invadida y su población fue víctima de una matanza sin precedentes.
In February 1992, the town of Khojaly in Azerbaijan was notoriously overrun and its population was subjected to an unprecedented massacre.
a) Estas zonas que el ejército de Etiopía ha atacado e invadido están ubicadas exactamente en la línea fronteriza que separa a ambos países.
(a) The areas attacked and overrun by the Ethiopian army are located exactly on the border between the two countries.
Nos preocupa particularmente y deploramos los ataques recientes contra población civil y los ilícitos homicidios de individuos en zonas que han sido invadidas por el conflicto.
We are particularly concerned at and deplore the recent attacks on civilians and unlawful killings of individuals in areas that have been overrun by conflict.
Sin embargo, al final de ese brillante período, el país fue invadido primero por Jalal-ad-Din de Khorezun y más tarde por los mongoles.
However, at the end of this remarkable period, the country was overrun, first by Jalal-ad-Din of Khorezm and then by the Mongols.
Distintas empresas mineras extranjeras, atraídas a Filipinas por el Gobierno, han invadido las tierras ancestrales de la población igorot.
Foreign mining companies, lured to the Philippines by the Government, had overrun the ancestral lands of the Igorot people.
Al inicio de la acción, un gran número de puestos de observación de las Naciones Unidas fueron invadidos por el ejército croata y se disparó deliberadamente contra algunos de ellos.
At the start of the action, a significant number of United Nations observation posts were overrun by the Croatian army and some were deliberately fired upon.
Añadió que, si el ejército de los serbios de Bosnia se había retirado, el batallón neerlandés volvería a ocupar los puestos de observación invadidos.
He added that if the BSA did withdraw, then Dutchbat would reoccupy the observation posts which had been overrun.
Bulgaria había sido invadida,
Bulgaria had been overrun,
La ciudad fue invadida.
The town was overrun.
Estamos invadidos de escoceseas.
We're overrun by scots.
Usted invadido fácilmente.
You'll overrun them easily.
Podríamos ser invadidos.
We might get overrun.
Estamos siendo invadidos.
We're being overrun.
La ciudad está invadida.
- The city's overrun.
- El sitio estaba invadido.
- The place was overrun.
La han invadido trollocs.
It’s overrun with Trollocs.”
Y todo el lugar está invadido por troles.
And the whole place is overrun by trolls.
Realmente, han invadido la casa.
Really, the place has been overrun.
Intentó recordar: el barco, invadido de demonios;
the ship, overrun with demons;
—Pero París ha sido invadida —dijo Gilles—.
“But Paris is overrun,” Gilles said.
—Shallows fue invadida —arguyó Drizzt.
"Shallows was overrun," Drizzt said.
Y en cuestión de segundos me vi también invadido.
And within seconds was myself overrun.
Se dice que Madrid está invadido de gallegos;
Madrid is said to be overrun with Gallegos;
Una pocilga invadida ahora por sabandijas.
A cave that’s now overrun with vermin.
verbi
También se informó de que los soldados habían invadido casas árabes por la noche, obligando a los ocupantes a salir y permanecer a la intemperie durante varias horas.
Soldiers were also reported to have raided Arab houses at night, forcing occupants to leave and remain outdoors for several hours.
En un incidente aparte, se informó de choques cerca de Rafah después de que los colonos hubieron invadido las tiendas levantadas por terratenientes palestinos en protesta contra los planes israelíes de confiscar los bienes en la zona. (The Jerusalem Times, 20 de junio)
In a separate development, confrontations were reported near Rafah after settlers raided tents that Palestinian landowners had set up in order to protest against Israel's plans to confiscate property in the area. (The Jerusalem Times, 20 June)
68. Algunos defensores han visto cómo sus lugares de trabajo eran invadidos, vandalizados y cerrados arbitrariamente.
68. Defenders' offices have been raided, vandalized and arbitrarily shut down.
Por otra parte, la aldea ha sido invadida varias veces por colonos, que han incendiado una tienda y han roto las ventanas de muchas casas (Al-Quds, 25 de abril de 1994).
Settlers also raided the village on several occasions, setting fire to a shop and breaking the windows of a number of houses. (Al-Quds, 25/2/1994)
Durante los últimos tres días, las fuerzas de ocupación israelíes han invadido y reocupado la ciudad palestina de Naplusa y los campamentos de refugiados de Balata y Askar, en los territorios palestinos ocupados.
For the past three days, Israeli occupying forces have raided and reoccupied the Palestinian city of Nablus and the refugee camps of Balata and Askar in the Occupied Palestinian Territory.
Sabes que el cementario de Vermon Park fue invadido por un monton de chicos anoche.
You know the Vernon Park Cemetery was raided by a bunch of kids last night.
Los asesinos de la Piedra Oscura han invadido la residencia del ministro matándolos a él y a su hijo, Renfeng.
The Dark Stone assassins... have raided the ministers residence and killed him and his son Renfeng.
Nuestro local Bebe-Una-Cita fue invadido y cerrado por la policia anoche por servir a menores.
Our Drink-A-Date venue-- it was raided and shut down last night for serving minors.
—Parece que han invadido una aldea.
“Looks like they’ve raided a village.
–Pues no. Los federales, el Gobierno, ya habían invadido y confiscado el local.
Oh, no, the place had been raided by the feds, the government, before that and confiscated.
Al Norte, los orgullosos masai habían invadido y sometido a los kikuyu, que no poseían una cultura belicista;
Further north, the lordly Masai had raided and terrorized the Kikuyu who lacked their warlike culture;
El año anterior habían invadido las Toriclas y la isla fortificada de Torheven, atacándolas una y otra vez con navíos de velas rojas.
Last year they had attacked the Torikles and the strong island Torheven, raiding in great force in fleets of redsailed ships.
Esa misma mañana, el innoble garito fue invadido por la policía, pero no se encontró más que al personal de servicio, y ninguno sabía quién era el patrón.
The very next morning, the shameful gambling house was raided by the police, but only the staff were there, and nobody knew who the proprietor was.
Aquél era el cuarto asalto exitoso que había dirigido durante aquella temporada. Sus tropas habían invadido las islas micénicas primero y el continente después.
    It was the fourth successful raid Helikaon had led during the current season, his troops invading Mykene islands and then the mainland.
A mediados de otoño, dos semanas antes de Samain y poco después de haber invadido Venta, Arturo volvió de nuevo a Dun Carie.
In mid autumn, just two weeks before Samain and in the days following his raid on Venta, Arthur came again to Dun Caric.
El Sr. GODA (Japón) dice que, si bien su delegación participó en el consenso, tomó nota con pesar de que la Quinta Comisión parece haber invadido la competencia del Comité de Conferencias.
Mr. GODA (Japan) said that while his delegation had joined the consensus, it noted with regret that the Fifth Committee appeared to have infringed on the competence of the Committee on Conferences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test