Käännös "indicados anteriormente" englanti
Indicados anteriormente
Käännösesimerkit
El valor de las pérdidas o daños y del reembolso se calcularán en la forma indicada anteriormente.
The value of the loss or damage and reimbursement shall be calculated as indicated above.
Como se ha indicado anteriormente, hay algunas deficiencias graves en la administración y la gestión de las Naciones Unidas.
As indicated above, there are a number of serious deficiencies in the administration and management of the United Nations.
La interfaz opera entre las dos fases principales indicadas anteriormente.
The interface works between these two main phases indicated above.
El programa que se ha indicado anteriormente es un programa por derecho propio.
The agenda indicated above is an agenda in its own right.
Como se ha indicado anteriormente, en 2001 se empezaron a adoptar las medidas a corto plazo.
As indicated above, the short-term measures were initiated in 2001.
Como se ha indicado anteriormente, no se presentan cambios en la partida relativa al personal.
As indicated above, no change is submitted under the staffing component.
Las contribuciones voluntarias indicadas anteriormente no se presupuestaron en los cálculos de los gastos.
The voluntary contributions indicated above were not budgeted for in the cost estimates.
Como se ha indicado anteriormente, la labor de la Comisión ha entrado en una nueva fase.
11. As indicated above, the Commission's work has entered into a new phase.
Similares a los de los funcionarios no españoles de otras organizaciones internacionales indicadas anteriormente.
Similar to those of non-Spanish staff members of other international organizations indicated above
El Gobierno se ha comprometido a llevar a término las actividades indicadas anteriormente con el apoyo del PNUD durante el primer semestre de 1998.
7. The Government has made a commitment to completing the activities listed above with UNDP support during the first half of 1998.
Durante la audiencia, se recuerda al funcionario que considere detenidamente la necesidad de formular una pregunta concreta relacionada con una cuestión delicada como las indicadas anteriormente.
During an intervention hearing, the officer is reminded to carefully consider the necessity of asking a particular question related to a sensitive issue, such as those listed above.
En la Categoría 2A un irritante ocular se considerará moderadamente irritante para los ojos (Categoría 2B) cuando los efectos indicados anteriormente sean totalmente reversibles en un período de observación de siete días
Within Category 2A an eye irritant is considered mildly irritating to eyes (Category 2B) when the effects listed above are fully reversible within 7 days of observation
Los temas por tratar se seleccionarían de la lista indicada anteriormente.
The topics to be addressed would be selected from the list above.
c) Organizaciones intergubernamentales distintas de las indicadas anteriormente:
(c) Intergovernmental organizations other than those listed above:
Además de los tres programas indicados anteriormente, el PNUMA preparó programas dirigidos a las esferas prioritarias de las estrategias regionales existentes relacionadas con el consumo y la producción sostenibles.
In addition to the three programmes listed above, UNEP developed programmes to address the areas of priority in existing regional strategies related to sustainable consumption and production.
La evaluación común para el país, la nota sobre la estrategia del país y otras iniciativas indicadas anteriormente contribuirán a concretar la formulación final de la estructura de cooperación con el país, en la que además se tendrán en cuenta las actuales actividades del Gobierno en el contexto de las reformas en marcha de ajuste estructural y el examen de los objetivos y prioridades nacionales.
The CCA, the CSN and other initiatives listed above will inform the final formulation of the CCF which will also take into account Government's current efforts within the context of the ongoing structural adjustment reforms and review of national goals and priorities.
En tres de las siete oficinas indicadas anteriormente (Colombia, Papua Nueva Guinea, Uzbekistán), surgieron problemas relativos a la gestión de las transferencias de efectivo, incluida una tramitación insuficiente de las transferencias de efectivo directas y una serie de errores en la aceptación y el registro de las liquidaciones.
In three (Colombia, Papua New Guinea, Uzbekistan) of the seven offices listed above, there were issues concerning cash-transfer management, including weak processing of direct cash transfers and errors in accepting and recording liquidations.
Tras la campaña, la Dirección de Trabajo ha contratado a un empleado para que se encargue de dirigir la supervisión con arreglo a los reglamentos indicados anteriormente.
Following the campaign, the Directorate of Labour has engaged an employee to direct monitoring under the statutes listed above.
7. Viet Nam desearía facilitar la versión inglesa de la Ley de protección del medio ambiente (2005) y está dispuesto a proporcionar todos los demás documentos jurídicos indicados anteriormente y otros documentos conexos.
7. Viet Nam would like to provide the English version of the Law on Environmental Protection (2005) and is willing to provide all remaining legal documents listed above and other related ones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test