Käännös "impasible por" englanti
Impasible por
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
impassive for
Ciertamente, la comunidad internacional no puede permanecer impasible ante la magnitud de problemas como los que afronta el continente africano.
The international community certainly cannot remain impassive before the magnitude of problems such as the ones faced by the African continent.
Lamentablemente, el Consejo de Seguridad ha permanecido silencioso e impasible ante esta masacre y ni siquiera expresó su rechazo o su condena.
Unfortunately, the Security Council remained silent and impassive in the face of this massacre and did not even deplore or condemn it.
Consciente de la gravedad de esta situación, la comunidad internacional no se ha mantenido impasible ante esta tragedia.
The international community, aware of the gravity of the situation, has not remained impassive in the face of this tragedy.
No estamos llamando a la comunidad internacional ni a las Naciones Unidas a contemplar impasibles e inactivas el genocidio y otros crímenes.
We are not calling on the international community and the United Nations to look on impassively and idly at genocide and other crimes.
No estamos llamando a la comunidad internacional ni a las Naciones Unidas a contemplar impasibles e inactivas el genocidio y los crímenes.
We are not calling on the international community or the United Nations to remain impassive and inactive in the face of genocide and other crimes.
En efecto, no podemos continuar siendo testigos impasibles de la injusticia cometida contra los pueblos de esa región del mundo.
Because we cannot continue to impassively witness the injustice meted out against the people of that region of the world.
El Gobierno se esfuerza por no permanecer impasible.
The Government was trying not to remain impassive.
Mal haríamos de permanecer impasibles ante los grandes retos que enfrentamos en materia de seguridad global.
It would hardly do to remain impassive in the face of the formidable challenges to global security that we face.
La comunidad internacional ha actuado en forma impasible ante la crisis en la región.
The international community had responded impassively to the crisis in the region.
La comunidad internacional no puede permanecer impasible y silente frente a los abusos y violaciones contra el pueblo palestino.
The international community cannot remain impassive and silent in the face of the abuses and violations against the Palestinian people.
Él estaba hermético e impasible.
It was dark and impassive.
Claude estaba impasible.
Claude was impassive.
Permanecieron impasibles.
They remained impassive.
Rescue estaba impasible.
Rescue was impassive.
Pero sus rostros eran impasibles.
But their faces were impassive.
Los rostros estaban impasibles.
The faces were impassive.
La miró, impasible—.
He stared at it impassively.
Pero su rostro era impasible.
But his face was impassive.
Su expresión era impasible.
His face was impassive.
Sin embargo, a pesar de esas violaciones, el Consejo de Seguridad se ha mantenido impasible.
Despite such violations, however, the Security Council has remained unmoved.
No importa cuán grave sea el asunto y cuán flagrante o comprometida la conducta del gobierno de que se trate, el Consejo permanece totalmente impasible.
No matter how grave the issue and how blatant or compromised the conduct of the relevant Government, the Council remains entirely unmoved.
Parece que ha perdido la última esperanza que le quedaba en un Consejo de Seguridad, que toma a la ligera la muerte de más de 1.000 palestinos hasta la fecha, ante los ojos de los que recurren a evasivas e intrigas y cuyas conciencias inertes permanecen impasibles ante la matanza de más de 500 niños y 200 mujeres, el aniquilamiento de familias enteras a manos de criminales de guerra -- los dirigentes israelíes -- que se han convertido en especialistas en asesinar a mujeres y niños y que compiten entre sí para ver quién asesinará a un mayor número de palestinos para erigirse en el primer ministro de Israel.
It appears that they have lost their last hope in a Security Council that takes very lightly the deaths of over 1,000 Palestinians to date, in full view of those who happily prevaricate and scheme, and whose dormant consciences remain unmoved before the carnage of more than 500 children and 200 women, the annihilation of entire families at the hands of war criminals -- the Israeli leaders -- who have become specialists in killing women and children and who compete with each other over who can kill the largest number of Palestinians in order to win the post of Israeli premier minister.
El Gobierno del Sudán, que ha adoptado la política de negar y desatender la situación y eludir responsabilidades, permanece impasible ante la situación de Darfur.
The Government of the Sudan, which had adopted a policy of denial, neglect and blame-shifting, appeared to be unmoved by the situation in Darfur.
Está claro que no podemos quedarnos impasibles ante la enormidad del problema.
Surely, we cannot be unmoved by the enormity of the problem.
El mismo acto de violencia que en una ocasión conmocionó a la comunidad internacional puede dejarla impasible en la siguiente oportunidad, y los terroristas han de perpetrar nuevas atrocidades para indignar su sensibilidad.
The same level of violence that shocked the international community one day left it unmoved on the next and terrorists must always find new atrocities to outrage its sensibility.
Estaba absolutamente impasible por los eventos en el PGI Al que nunca llegó a entrar.
He was absolutely unmoved by the events in the pgi that he never managed to enter.
Permanecerá impasible.
It remains unmoved.
Zuzana se mostró impasible.
Zuzana was unmoved.
Pero Carver siguió impasible.
But Carver was unmoved.
Meirus permaneció impasible.
Meirus was unmoved.
Rosenthal seguía impasible.
Rosenthal was unmoved.
Pero Gandalf permaneció impasible.
But Gandalf was unmoved.
Greenway permanecía impasible.
Greenway was unmoved.
Él sería el «Persuasor Impasible».
He would be the Unmoved Mover.
Crang permaneció impasible.
Crang felt unmoved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test