Käännös "ii libros" englanti
Ii libros
  • ii books
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
ii books
En virtud del Código Civil, los sindicatos no pueden registrarse como se indica en el capítulo II, libro 2, del Código Civil, y adquirirán los derechos de una persona jurídica cuando cumplan los requisitos especificados en el párrafo 2 del artículo 2.38 del Código Civil.
Under the CIC, trade unions may not be registered as indicated in Chapter II, Book Two of the CIC, and shall acquire the rights of a legal person upon fulfilment of the requirements specified in paragraph 2 of Article 2.38 of the CIC.
Además de las prestaciones por discapacidad previstas en la legislación de seguridad social y el plan de seguro de la administración pública, el programa de indemnización de los empleados previsto en el título II, libro IV del Código del Trabajo enmendado por el DP Nº 626 definió dos categorías de indemnización por discapacidad en caso de accidentes relacionados con el trabajo, a saber:
359. In addition to disability benefits under the social security law and government service insurance scheme, the employees' compensation program embodied in Title II, Book IV of the Labor Code as amended by PD 626, identified two categories of disability compensation for work-related contingencies, to wit.
II. Libros, cuentas y registros financieros
II. Books, accounts and financial records
1. Para tomar una determinación jurisdiccional sobre un delito contra la libertad individual referente al servidor público que someta a un detenido a torturas, debe tomarse como fundamento la definición del concepto adoptada por el texto citado, porque el mismo constituye ley de la República, pues fue debidamente ratificado por la Asamblea Legislativa mediante Ley Nº 5 de 1987 y el capítulo III, Título II, Libro segundo del Código Penal tipifica los delitos contra la libertad individual.
1. For a jurisdictional decision to be taken regarding an offence against individual freedom in connection with a public servant who has subjected a detainee to torture, it is necessary to use as a basis the definition of the concept adopted by the text in question, since this constitutes the law of the Republic, having been duly ratified by the Legislative Assembly by means of Act No. 5 of 1987 and Chapter III, Title II, Book Two of the Penal Code identifies offences against individual freedom.
Producto de este esfuerzo, el Congreso Nacional de la República de Honduras aprobó en 2005, mediante el Decreto 234-2005 publicado en el Diario Oficial La Gaceta el 4 de febrero de 2006, la reforma al Título II, Libro Segundo, Parte Especial, al cual denominó Delitos contra la libertad e integridad física, psicológica y sexual de las personas, antes denominado Delitos contra la libertad sexual y la honestidad, en el cual agregó un nuevo capítulo titulado Delitos de explotación sexual comercial.
147. As a result, in 2005, pursuant to Decree No. 234-2005, published in the Official Gazette on 4 February 2006, Congress adopted the reform of Title II, Book Two, Special section of the Code, which was given the new title "Offences against the freedom and physical, psychological and sexual integrity of persons", formerly "Offences against sexual freedom and decency", and to which a new chapter entitled "Commercial sexual exploitation offences" was added.
6. Tales conductas reprochables están tipificadas en el capítulo III, Título II, Libro segundo del Código Penal, específicamente los artículos 156, 157, 158 y 159 del texto legal citado, que sancionan a los servidores públicos que, con abuso de sus funciones o infracción de las formalidades prescritas por la ley, priven a una persona de la libertad, ordenen o ejecuten requisas en las ropas o en el cuerpo de una persona; a los encargados de una dirección de una cárcel que admitan a una persona en ella sin orden escrita de autoridad competente o rehúsen obedecer la orden de poner en libertad a una persona, cuando exista orden de autoridad competente; y a los servidores públicos competentes que con conocimiento de una detención ilegal omitan tomar o retarden medidas para hacerla cesar o para denunciarla a la autoridad competente.
6. Such culpable behaviour is described in Chapter III, Title II, Book Two of the Penal Code, and specifically articles 156, 157, 158 and 159, which make provision for the punishment of the following: public servants who, abusing their authority or in breach of the procedures laid down by law, deprive persons of their freedom or order or carry out searches of their clothing or person; those responsible for the administration of a prison who admit a person to the prison without a written order by the competent authority, or refuse to obey an order from a competent authority to release a person when such an order exists; and competent public servants who, while aware of a case of illegal detention, fail to take or delay measures to terminate it or to report it to the competent authority.
II. Libros y revistas publicados en 1992 . . . . . . . . . . . . . 41
II. Books and journals published in 1992 . 37
Se presentaron reformas al Titulo II, Libro Segundo, Parte Especial del Código Penal que contiene la normativa referente a los Delitos Contra la Libertad e Integridad Física, Psicológica, y Sexual de las Personas , que aun cuando no se considera la tipicidad de la figura del femicidio a permitido tratar el tema de delitos de orden sexual desde otra perspectiva.
Amendments were submitted to Title II, Book Two, Special section of the Criminal Code, containing legislation relating to crimes against the physical, psychological and sexual freedom and integrity of persons. Even though that legislation does not specifically mention the crime of femicide, it has made it possible to deal with the issue of sexual offences from a different perspective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test