Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
a) La huelga no precedida de actuaciones ante el mediador (esto no se aplica a las huelgas de solidaridad);
(a) A strike not preceded by proceedings before the mediator (this does not apply to solidarity strikes);
Salvo las huelgas de solidaridad o huelgas generales.
Exceptions are solidarity strikes or general strikes.
La decisión de hacer una huelga incluirá también el nombramiento de un comité de huelga, que representará los intereses de los trabajadores y dirigirá la huelga en su nombre.
The decision to go on strike also defines the strike committee, which represents the interests of workers and leads the strike on their behalf.
142. La Ley de huelgas establece las condiciones generales de organización de una huelga (el denominado régimen jurídico general de huelga).
The Law on Strikes establishes conditions for organizing strikes in general (socalled general legal strike regime).
Existe una diferencia fundamental entre la libertad de hacer huelga y el derecho de huelga.
There was a fundamental distinction between the freedom to strike and the right to strike.
Las disposiciones del Código Laboral en materia de derecho a la huelga se ajustan perfectamente a las directivas de la OIT, especialmente en lo relativo a la legalidad y los efectos de la huelga y a la huelga de solidaridad, elementos que constituyen la esencia del derecho a la huelga.
Labor Code provisions on the right to strike are in full accordance with the ILO directives, especially the legality of the strike, effects, strike of solidarity, which constitute the essence of the right to strike.
Yo hablaba de una huelga... una huelga masiva... una huelga general.
I was talking about a strike, a mass strike, a general strike.
El Txato preguntó si en el hospital también había huelga. —¿Huelga?
Txato asked if the strike had spread to the hospital. “Strike?
—¡Una huelga! ¡Para qué! ¿Para qué van a hacer huelga? —preguntó Margaret.
'A strike!' asked Margaret. 'What for? What are they going to strike for?'
substantiivi
En marzo de 2013 los funcionarios nacionales amenazaron con ir a la huelga, ya que habían trabajado a jornada completa desde enero sin contratos de trabajo y sin cobrar sus sueldos.
During March 2013 the national staff threatened to go on a walkout, as they had continued to work full-time since January without employment contracts and salaries.
103. En las instituciones culturales de Kosovo y Metohija los miembros de la minoría nacional albanesa no han llevado a cabo ninguna huelga organizada.
103. In the cultural institutions of Kosovo and Metohija no organized walkouts by members of the Albanian national minority have been staged.
La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.
The reason I am limiting my short statement to that issue is the fact that yesterday Icelandic society came to a standstill, as Icelandic women staged a general walkout to mark the anniversary of their walkout 30 years ago.
El personal de contratación nacional había tenido que padecer la falta de contratos y de sueldos durante períodos prolongados, lo que dio lugar a la amenaza de una huelga del personal en marzo de 2013 y a una huelga por parte de 100 empleados en septiembre de 2013.
The national staff had gone without contracts and salaries for prolonged periods, resulting in the threat of a staff walkout in March 2013 and an actual walkout by 100 staff in September 2013.
El funcionamiento eficaz del Tribunal se ve comprometido por la importante y persistente inseguridad financiera, que ha provocado dos huelgas de funcionarios durante el período de que se informa, así como dimisiones de funcionarios.
The effective functioning of the court at this crucial stage is jeopardized by significant and persistent financial insecurity, which has resulted in two staff walkouts during the reporting period as well as staff resignations.
29. En los párrafos 152 a 172 del tercer informe periódico se describen los tres derechos laborales básicos de los funcionarios públicos y del personal docente, y el ejercicio de los poderes públicos o las acciones contra las huelgas de los sindicatos.
29. The three basic labour rights of public officials and teachers, and the exercise of public power or prosecution against walkouts of trade unions are as described in paragraphs 152 to 172 of the third periodic report.
Como se indica a continuación, esto ha provocado dos huelgas de personal en 2013, que causaron trastornos importantes a los procesos judiciales.
As outlined below, this has resulted in two staff walkouts during 2013, causing significant disruption to judicial processes.
La huelga de empleados de la basura estaba ya en su segunda semana.
A rubbish collectors’ walkout was in its second week.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test