Käännös "gobierno del gobierno" englanti
Gobierno del gobierno
Käännösesimerkit
El buen gobierno - un gobierno representativo, transparente, responsable, justo y con las debidas limitaciones - es una condición sine qua non para el desarrollo sostenible.
Good governance - government that was representative, transparent, accountable, just and properly restrained - was a prerequisite for sustainable development.
Se requerirán definiciones abiertas y flexibles del concepto de asociación o alianza, que incluyan no sólo los vínculos convencionales entre la esfera pública y la privada y los que se establecen con la sociedad civil, sino también las asociaciones de gobierno a gobierno o de administraciones públicas nacionales con otras administraciones públicas nacionales, así como las que vinculen a los gobiernos y las organizaciones regionales, y las de Sur a Sur y Sur a Norte.
Open-ended, flexible definitions of partnership are needed, as they include not only conventional public/private partnerships and those with civil society, but also government/government and national public administration/national public administration partnerships, as well as government/regional organization, South/South and South/North partnerships.
24.48 Los recursos necesarios, estimados en 399.500 dólares, incluyen un aumento propuesto de 119.100 dólares y se desglosan como sigue: 28.600 dólares para el alquiler temporal de locales en un país afectado en la etapa inicial de un caso de emergencia a fin de coordinar y apoyar las operaciones humanitarias; 28.900 dólares, incluido un aumento de 20.000 dólares, para el alquiler de mobiliario y equipo con vistas a facilitar la coordinación en el país de la asistencia para casos de emergencia; 171.200 dólares, incluido un aumento de 42.800 dólares, para comunicaciones relacionadas con casos de emergencia entre la sede y las operaciones sobre el terreno, así como comunicaciones con la oficina de Ginebra; 4.500 dólares para funciones oficiales relacionadas con importantes conferencias sobre promesas de contribuciones, reuniones del Comité Permanente entre Organismos, reuniones con jefes de organizaciones no gubernamentales, reuniones de organismos operacionales y de donantes; 41.000 dólares para el mantenimiento de equipo de automatización de oficinas; y 125.300 dólares, incluido un aumento de 56.300 dólares, para servicios diversos, que abarcarían los gastos de transporte aéreo de documentación urgente, como los informes de situación, los llamamientos inmediatos y los llamamientos institucionales unificados a la oficina de Ginebra y a organismos operacionales fuera de Nueva York, operaciones humanitarias sobre el terreno, gobiernos donantes, gobiernos de países afectados, organizaciones no gubernamentales y otros participantes en la asistencia humanitaria, así como para hacer frente a las necesidades de emergencia sobre el terreno en las primeras etapas de la crisis.
24.48 The estimated requirements of $399,500 include a proposed increase of $119,100 and relate to the following: $28,600 for temporary rental of premises in an affected country at the initial stage of an emergency in order to coordinate and support humanitarian operations; $28,900, including an increase of $20,000, for rental of furniture and equipment to facilitate in-country coordination of emergency assistance; $171,200, including an increase of $42,800, for communications, which would provide for emergency-related communications between Headquarters and operations in the field, as well as communications with the Geneva office; $4,500 for official functions in connection with major pledging conferences, meetings of IASC, meetings with heads of non-governmental organizations, operational agencies and donor meetings; $41,000 for maintenance of automated office equipment; and $125,300, including an increase of $56,300, for miscellaneous services, which would cover costs of air freight of urgent documentation such as situation reports, flash appeals and consolidated inter-agency appeals, to the Geneva office and to operational agencies outside New York, humanitarian operations in the field, donor Governments, Governments of affected countries, non-governmental organizations and other humanitarian partners, as well as providing for emergency needs in the field during the initial stages of the crisis.
25.71 El cálculo de 748.200 dólares para las necesidades de la totalidad del Departamento al nivel anterior tiene relación con lo siguiente: 68.000 dólares para el alquiler temporal de locales en los países afectados en la etapa inicial de las situaciones de emergencia, a fin de coordinar y apoyar las actividades humanitarias; 121.600 dólares para alquiler y conservación de equipo de procesamiento de datos y fotocopiadoras, servicios de televisión por cable, equipo de radio y satélites, incluso la parte que corresponde al Departamento en el costo de las actividades de conservación y apoyo de la infraestructura técnica de la red local (especialmente los servidores centrales) necesaria para el apoyo a los servicios centrales de gestión, por ejemplo, el correo electrónico y el sistema UNIX para el sistema integrado de información de gestión; 380.400 dólares para comunicaciones, que permitirían las comunicaciones relacionadas con situaciones de emergencia entre la Sede y quienes se encuentran sobre el terreno, y para la transmisión regular de unos 400 informes de situación a más de 350 destinatarios; 77.100 dólares para la conservación del equipo automatizado de oficinas; y 101.100 dólares para servicios diversos, que cubrirían los costos de flete aéreo de la documentación urgente, como informes de situación, llamamientos urgentes y llamamientos interinstitucionales consolidados, a organismos operacionales que no se encuentran en Nueva York ni en Ginebra, operaciones humanitarias sobre el terreno, gobiernos donantes, gobiernos de países afectados, organizaciones no gubernamentales y otros asociados humanitarios, así como para satisfacer las necesidades de emergencia sobre el terreno durante las primeras etapas de una crisis.
25.71 The estimated requirements of $748,200 at maintenance level for the Department as a whole relate to the following: $68,000 for temporary rental of premises in an affected country at the initial stage of an emergency in order to coordinate and support humanitarian operations; $121,600 for rental and maintenance of data-processing equipment and photocopy machines, cable television facilities, radio and satellite equipment, including the Department's share of the maintenance and support of the LAN technical infrastructure (including central servers) necessary for the support of central management services such as e-mail and UNIX for IMIS; $380,400 for communications, which would provide for emergency-related communications between Headquarters and operations in the field and for regular transmission of approximately 400 situation reports to more than 350 addressees; $77,100 for maintenance of automated office equipment; and $101,100 for miscellaneous services, which would cover costs of air freight for urgent documentation, such as situation reports, flash appeals and consolidated inter-agency appeals, to operational agencies outside New York and Geneva, humanitarian operations in the field, donor Governments, Governments of affected countries, non-governmental organizations and other humanitarian partners, as well as providing for emergency needs in the field during the initial stages of a crisis.
No es culpa de los gobiernos: los gobiernos solo pueden hacer lo que el público apoya.
It is not the fault of Governments: Governments can do only what the public supports.
Con arreglo al acuerdo básico de cooperación del UNICEF con los gobiernos, los gobiernos asociados deben presentar al UNICEF estados financieros comprobados por auditores cada año.
73. According to the UNICEF basic cooperation agreement with Governments, Government partners are required to submit annual audited financial statements to UNICEF.
Una de las más importantes, adoptada por el gobierno posterior al genocidio, ha sido la instauración de un gobierno amplio (Gobierno de Unión Nacional) en que estaban representadas todas las categorías de rwandeses en los poderes legislativo, ejecutivo y judicial.
One of the major actions taken by the post-genocide government was to put in place a broad based Government (Government of National Unity) within which all categories of Rwanda are represented. All Rwandans are represented in the Legislative, the Executive and the Judiciary.
28. Conforme al Instrumento de Gobierno, el Gobierno rige el reino.
28. According to the Instrument of Government, the Government governs the Realm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test