Käännös "estrellas brillan" englanti
Estrellas brillan
Käännösesimerkit
Las estrellas brillan en los cielos.
The stars shine in the heavens
# Y las estrellas brillan señalando el camino #
♪ And the stars shining down light the way
Las estrellas brillan en tus ojos...
The stars shine in your eyes...
Es por eso que las estrellas brillan.
That's why stars shine.
Todas las noches las estrellas brillan para nosotros.
Every night from now The stars shine in our favour forever
*Cariño, las estrellas brillan cada vez que estás conmigo*
♪ darlin', the stars shine whenever you're with me ♪
Tan seguro como que las estrellas brillan en lo alto.
As sure as the stars shine above
"Hasta que el sol, la luna, las estrellas brillan gloriosas."
"until the sun, moon, stars shine glorious."
En el cielo, las estrellas brillan sin parpadear.
Above me, the stars shine down unblinking.
—Si el sol sigue estando, ¿por qué las estrellas brillan más?
“If the sun is still there, why do the stars shine harder?”
Repentinamente, como si mis ideas las convocaran, las estrellas brillan en la noche.
Suddenly, as if my ideas called them forth, the stars shine in the night.
—Y, sin embargo, las estrellas brillan en la eterna oscuridad de la noche —dijo Silwyth.
“And yet the stars shine in the eternal darkness of the night,” Silwyth said.
La noche está tan clara que las estrellas brillan a través de las cabezas de la gente.
The night’s so clear the stars shine right through people’s heads.
Llego a una sala sin techo donde las estrellas brillan a través de las espaciadas vigas.
Onward, to a place where there is no roof, where the glistening stars shine through the bare beams.
Las «estrellas» brillan durante un período aproximado de una década; luego, el suministro de energía se agota y su luz disminuye progresivamente hasta apagarse.
The “stars” shine for a decade or so, then their power supply becomes depleted and their light grows dimmer and dimmer and fades out altogether.
Yo era joven entonces, poco más que un cachorro, y me fui lejos, muy lejos, hasta la tierra donde las estrellas brillan al mediodía y donde hasta el agua es fría.
Then I was young, not much more than a cub, when I went far, far up the handramit to the land where stars shine at midday and even water is cold.
—La conoce sólo Aquel que todo lo sabe, él la aferró con su propio intelecto. Él aferró definitivamente la tierra y la pobló con bestias de cuatro patas. Él envía la luz y la luz llega, y temblando obedece; las estrellas brillan gozosas a la hora señalada; cuando él las llama, ellas responde: “Aquí estamos”.
"But the One who knows all knows her, he has grasped her with his own intellect, he has set the earth firm forever and filled it with four-footed beasts, he sends the light and it goes, he recalls it-and trembling it obeys; the stars shine joyfully at their set times: when he calls them they answer, "Here we are";
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test