Käännösesimerkit
verbi
El párrafo 6 del artículo 14 de las medidas administrativas dispone claramente que: "Los trabajadores de los centros de ayuda respetarán en conciencia las normas y disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos y políticas del Estado; no se les permite detener, ni encubiertamente, a personas que reciban ayuda; no se les permite golpear, administrar castigo físico ni maltratar a quienes reciben ayuda ni instigar a otros a que lo hagan; no se les permite estafar, chantajear o quedarse con las pertenencias de las personas que reciben ayuda; no se les permite retener la ayuda que reciben diariamente; no se les permite quedarse con las credenciales o documentos de acusación o apelación de quienes reciben ayuda; no se les permite encargar a quienes reciben ayuda trabajos administrativos; no se les permite servirse de quienes reciben ayuda para hacer trabajos particulares para el personal; no se les permite tomarse libertades con las mujeres"; "quienes quebranten las normas mencionadas de forma que constituya delito, serán objeto de investigación para determinar la responsabilidad penal conforme a la ley; cuando el quebrantamiento no alcance el grado de delito, se adoptarán medidas disciplinarias conforme a la ley".
Article 14 Paragraph 6 of the Administrative Measures clearly stipulates that: "Workers at help-stations shall consciously respect the relevant rules and provisions of the laws, regulations and policies of the state, and are not allowed to detain or covertly detain persons receiving help; they are not allowed to beat, inflict corporal punishment on, or maltreat those receiving help or instigate others to do so; they are not allowed to swindle, blackmail or misappropriate the belongings of persons receiving help; they are not allowed to withhold the daily necessities provided for those receiving help; they are not allowed to withhold the credentials or prosecution and appeal documents of those receiving help; they are not allowed to appoint the person receiving help to undertake administrative work; they are not allowed to use the person receiving help to undertake private work for personnel; they are not allowed to take liberties with women"; "those violating the aforementioned regulations such as to constitute a crime, shall be investigated for criminal responsibility according to the law; where such violations are still insufficient to constitute a crime, disciplinary action will be taken in accordance with the law."
Entre los ejemplos cabe citar la pornografía en línea y especialmente el material de abuso sexual de niños; los juegos de video violentos; los sitios web que propugnan el odio racial o étnico; y los sitios comerciales que tratan de estafar a los jóvenes o robar su identidad.
Examples include online pornography and especially child sexual abuse material, violent video games and websites that espouse racial or ethnic hatred and commercial sites that seek to swindle youth or steal their identities.
¿A qué te dedicás, a estafar jubiladas?
What's your line of work, swindling old ladies?
Os enseñé a estafar, a engañar y a robar.
I taught you swindling, cheating, stealing.
Pero no me estafará.
But not swindle me.
- para estafar y timar a gente honrada.
- To cheat and swindle honest people.
Vamos a estafar a un estafador.
Let's swindle a swindler.
Ha admitido estafar a la Yakuza.
You admitted swindling the Yakuza.
Pronto empezó a estafar a la gente.
Soon he started to swindle people
¡¿Me querías estafar a mí?
You tried to swindle me?
- Un tonto al que estafar.
What's a "schnooktofleece?" a patsy to swindle.
Estafar a los inversores. ¿Qué más?
Investors get swindled. What else?
Lockwood estafara a nadie deliberadamente.
Lockwood deliberately swindled anyone.
—No te estafará, Tante Lisl.
'He won't swindle you, Tante Lisl.
Yo no pienso estafar a su hijo.
I’m not going to let him swindle his son.”
–¿Y cómo te las arreglaste para estafar al East River Bank?
So how did you swindle the East River Savings Bank?
—Tampoco es legal estafar a una pobre mujer que ya no sabe lo que hace.
“Nor have you the right to swindle a poor woman who no longer knows what she’s doing.”
Tomemos el caso de Stronson, un hombre que se lanzó a proyectos desesperados para estafar a los gángsteres.
Take the case of Stronson, a man who entered into desperate schemes to swindle gangsters.
—El comisario ya tenía otro papel bajo los ojos—. Una manera tan sucia como legal de estafar a la gente.
The superintendent pulled forward another paper. 'A dirty little legal swindle.
La banda de Maxi se organizó para estafar a los migrantes más allá del simple robo de los billetes en el correo.
Maxi’s gang was organized to swindle migrants beyond the simple stealing of dollar bills in letters.
verbi
Un sentido de aventura atrae a numerosos jóvenes a Tailandia y el dinero es también un factor importante, pues los salarios son más altos en Tailandia, aun cuando, según la encuesta, muchos jóvenes reconocían que se les podía estafar a ese respecto.
A sense of adventure draws many young people to Thailand and money is also a great pull as salaries are higher in Thailand even though, according to the survey, many young people recognized that they might be cheated over them.
Abuso de autoridad para estafar a ciudadanos y extorsionarles dinero
Using authority to cheat citizens and extort money from them
Su objetivo era estafar a los refugiados y otras personas haciendo falsas promesas de reasentamiento que no estaban autorizados a cumplir.
Their aim had been to cheat refugees and others by making false promises for resettlement which they had no authority to provide.
No pudimos estafar a su padre.
Wedidn't cheat her father.
- ...estafar a sus inversores.
- to cheat their investors.
Nos quiere estafar.
Mr. Brenner is cheating us.
¿Dónde? - Tendrás que estafar
- You'll have to cheat
¡Usted "estafar", estafador de mierda!
You cheat! You fucking cheater!
No intento estafar a nadie.
I'm not trying to cheat anybody.
- Mentir, estafar, robar...
- The lying, cheating, thieving...
Si ella puede estafar para ganar, ¿ella puede estafar para perder, no?
If she can cheat to win, she can cheat to lose, no?
Pueden estafar, mentir, incriminar o robar#
# They can cheat, lie, frame or steal#
¿Vas a estafar a Andre?
You gonna cheat Andre on top of everything else?
Me estafará, por supuesto que me estafará, pero ella ganará tanto que eso no tendrá importancia.
He’ll cheat me, of course he’ll cheat me, but she’ll make so much that it won’t signify.
Si puede, te estafará.
He’ll cheat you if he can.”
—No hay pruebas de que estafara a nadie.
'There's no proof he cheated anyone.
Me estafarían, si pudieran, y no estoy dispuesta a dejarme estafar.
They’ll cheat me if they can and I’m not out to be cheated.
En la tienda se aficionó a estafar a los clientes.
And in the store he took to cheating customers.
Los árabes se limitarán a estafaros y a dejaros desnudos.
The Arabs would merely cheat you naked.
Aseguró que la vida le había vuelto a estafar.
Life, he declared, had cheated him once again.
Aun suponiendo que Lundeen te estafara.
Suppose Lundeen did cheat? You were in deals with him.
Te consideró un tonto y te iba a estafar.
He thought you were an easy mark, and was going to cheat you.
verbi
Estafar facturas Ed!
Con Ed bills!
Inseguro, fácil de estafar.
Insecure, easy to con.
¿Aun así lo estafaras?
Will you still con him?
- Por estafar a la gente.
- For conning people.
Estafar al objetivo inestafable.
To con the un-connable mark.
Estafaré al FBI.
I con the FBI.
Yo puedo estafar también.
I can con too.
No le gusta estafar a la gente.
He doesn’t approve of conning people.”
—¿Has conseguido estafar a alguien para que te haga un seguro, imbécil?
“So, you idiot, did you manage to con someone into insuring you?”
—Por lo que me has contado, esa tipa se dedicaba a estafar y había recibido amenazas de muerte.
Like you said, this broad ran cons and had death threats against her.
De hecho, consideraba a su propio hermano un artista a la hora de estafar.
In fact, he regarded his own brother as exhibit number one when it came to con artists.
¿Te crees que Estados Unidos es el único lugar del mundo donde se puede estafar? ¡Ja! – He estado fuera -respondió Annabelle.
You think the States are the only place to run a con? Ha!” “I’ve been around,” Annabelle admitted.
¿Conocimiento? ¿Cómo podía estafar a alguien sin saber siquiera si hablaba su mismo idioma?
Knowledge? How could he con someone when he didn’t even know if they’d speak his language?
Luego había interpretado su papel y había dejado que la codicia y lascivia de Bagger fueran su tumba, porque el mejor método para estafar a una víctima era dejar que la víctima sugiriese la estafa.
And then she had played her part and let Bagger’s greed and lust bury the man, because the best way to con a mark was to let the mark suggest the con.
Ésta no es la manera de pensar habitual, pero cuando uno la acepta finalmente, se asombra de cómo ha podido dejarse estafar para pensar de otra manera.
This is not the customary way of thinking, but, when you stop to think about it you wonder how you ever got conned into thinking otherwise.
Tras su jovial y sonriente cara y su encanto, se escondía una mente cruel, despiadada, dedicada sólo a estafar a algún tonto, o a alguna tonta.
Behind his jovial, smiling face and his charm lurked a ruthless, vicious mind intent only on conning some sucker out of his/her money.
verbi
La reclutó para ser modelo, luego la forzó a estafar
He recruited her to be a model, then forced her to turn tricks.
No puede escapar, y nadie sabrá jamás como intentó estafar al Graff Vynda-K.
He cannot escape, and no one will ever know how he tried to trick the Graff Vynda-K.
Estafar al necesitado.
Trick the needy.
Habría otras alcahuetas a las que estafar, esclavizadores a los que engañar.
There would be other bawds to trick, slavers to fool.
—No se puede estafar a un estafador —repuso el traficante—.
“You can’t trick a trickster,” the dealer said.
No se le pasaba por la cabeza el que alguien dudaría en estafar a otro si se presentara la oportunidad, y el éxito de una fechoría le producía la misma satisfacción que el que le producía una audaz e ingeniosa jugada a un jugador de ajedrez.
It never occurred to him that anyone would hesitate to diddle another if he had the chance, and he felt just the same satisfaction in the success of a dirty trick as a chess-player might in winning a game by a bold and ingenious move.
verbi
- Dime, ¿volverás a estafar?
- So, will you diddle ever again?
¿Te gusta estafar a los niños, monstruo enfermo?
You like to diddle little kiddies, you sick freak?
Estás intentando estafar al hombre equivocado.
You're trying to diddle the wrong men.
¿Te gusta estafar a las abuelas?
Do you like diddling grandmas?
verbi
-Es un rumor para estafar a la gente.
- That's a malicious rumor to gyp the public.
Cuando acabemos contigo, no volverás a estafar a nadie.
And when we finish with you this time, you'll never gyp anybody again!
Persiguen a unos sinvergüenzas... que montan accidentes para estafar a las compañías de seguros.
Well, they're after a bunch of crooks... who stage phony accidents to gyp the insurance companies.
—Pensaste que Gorman te iba a estafar en tu parte.
You thought Gorman would gyp you out of your share.
—Eso parece. Es curioso: nunca se me pasó por la imaginación que Julia le pudiera estafar. Tendré que hacer averiguaciones acerca de las demás cantidades que le di para él.
“Looks like it. That's funny: I never thought she'd gyp him. I'll have to find out about the other money I turned over to her.”
verbi
Tan solo piensan en estafar.
Rooking the guests and cooking the books
Es solo una fachada, una forma de estafar a nuestros enemigos en la creencia de que están alojados en otro lugar
It's just a facade, a way to rook our enemies into believing we are housed elsewhere.
Era la cara de un hombre inteligente, pero sus ropas -un estridente saco sport amarillo, camisa roja, corbata negra- eran las que usaría un vendedor de autos usados o un tahúr que se especializa en estafar a rústicos provincianos.
It was the face of an intelligent man, but his clothes — the blaring yellow sportcoat, the red shirt, the black tie — were those of a used-car salesman or a gambler who specializes in rooking small-town rubes.
Poco después de dejar de trabajar en el este de Oregón, había vuelto a las andadas con un compinche, poniendo en marcha un timo menor que consistía en comprar un paquete de cigarrillos y estafar con el cambio;
Shortly after he had quit working in eastern Oregon, he had gone all over with a partner pulling a short-change racket that involved the changing of a twenty-dollar bill for a package of cigarettes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test