Käännös "está vigilado" englanti
Está vigilado
Käännösesimerkit
El complejo está vigilado por un pequeño contingente del ejército iraquí.
The compound is guarded by a small contingent of the Iraqi Army.
Permanecí vigilado esperando en una habitación situada detrás de la cafetería.
Being guarded, I waited in a room behind the cafeteria.
Ese contenedor estaba vigilado por militares ugandeses.
The container was guarded by three Ugandan soldiers.
Las zonas cerradas son vigiladas y se sanciona a los infractores con multas.
The closed areas are guarded, with fines imposed on offenders.
429. La prisión de Harku se encuentra en una zona vigilada de 8,3 ha.
429. Harku Prison is located in the guarded area of 8,3 hectares.
La sede del Centro fue vigilada antes y después del mismo.
The Centre's headquarters was guarded before and after the burglary.
Nos mantenían en un lugar vigilado por dos hombres.
We were kept in a place guarded by two men.
En la prisión de Cotonú, esa sala estaba vigilada por gendarmes que portaban rifles.
This room was guarded by gendarmes carrying rifles in Cotonou Prison.
¡Maldición, Crowley, la tumba está vigilada!
Damn it, Crowley, the grave is guarded!
Cada zona de la ciudad está vigilada.
Every section of the city is guarded.
- Max, la pasarela está vigilada.
- Max, the gangway is guarded.
El Silo está vigilado permanentemente.
The silo is guarded around the clock.
- Pero la casa está vigilada.
- But the house is guarded.
Está vigilado en todo momento.
He is guarded at all times.
La Explanada está vigilada por este lado.
The Concourse that way is guarded.
El complejo está vigilado.
The compound is guarded.
El castillo de Berg está vigilado.
Berg castle is guarded.
La entrada está vigilada.
- How's it look? - The entrance is guarded.
—¿No está vigilado?
Is it not guarded?
—Estamos muy vigilados.
- We are too guarded.
¡Me tenían vigilado!
I was under guard!
Las puertas están vigiladas.
The doors are guarded.
Las carreteras estarán vigiladas.
The roads will be guarded.
—Las embajadas están muy vigiladas.
       'The embassies are closely guarded.
En estos momentos estará muy vigilada.
It will be well guarded by this time.
Las fronteras no estaban vigiladas.
The borders weren’t guarded.
Los muelles estaban vigilados.
The docks were guarded.
it is monitored
Generalmente no señalizadas ni vigiladas
Not Routinely Marked or Monitored
Esos allanamientos debían ser vigilados por la IPTF.
These searches were to be monitored by the Task Force.
La utilización de esas piezas se ha vigilado estrechamente.
The use of these parts has been closely monitored.
Se ha administrado bien y se ha vigilado estrechamente.
It has been well managed and closely monitored.
Los que permanecían en el país eran vigilados sistemáticamente.
Those who remained in the country were routinely monitored.
Servicio de libertad vigilada
Monitored freedom service
trabajadores vigilados, 1985-1989
to monitored workers, 1985-1989
También son vigilados;
They’re also monitored;
Pero estoy vigilada todo el tiempo.
But I’m monitored the whole time.
—Todos mis escondites están siendo vigilados.
All my hideaways are being monitored.
El distrito centro estaba extremadamente vigilado.
Midtown was heavily monitored.
Puede que valga la pena tenerlos vigilados.
Perhaps they are worth monitoring.
Deben ser vigilados constantemente. Luego…
They must be monitored by the hour. Then—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test