Käännös "esposos o esposas" englanti
Esposos o esposas
Käännösesimerkit
42. La Sra. Harkrisnowo (Indonesia) dice que el Gobierno está tratando de revisar la legislación actual sobre el matrimonio, ya que se considera que no garantiza la igualdad de derechos a los esposos y esposas.
42. Ms. Harkrisnowo (Indonesia) said that the Government was trying to revise the current legislation on marriage as it was still perceived to give unequal rights to husbands and wives.
El Ministerio de Asuntos Religiosos se encarga de impartir el curso prematrimonial para los futuros esposos a fin de inculcarles la importancia del matrimonio y orientar a las parejas para que sean buenos esposos y esposas y, llegado el momento, padres responsables.
The Ministry of Religious Affairs conducts pre-marriage courses for would be married couples to inculcate the importance of marriage and to guide couples to become good husbands and wives and eventually to become responsible parents.
Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos -- hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.
The United Nations must, above all, serve the interests of the boy that I met there and of all the other children, as well as the husbands, the wives, the grandparents -- men and women of this world who lack security, hope and human dignity.
Esposos y esposas, hijos y hermanos son ubicados en campamentos muy separados, violando el derecho a la vida familiar que se describe en la Declaración Universal de Derechos Humanos y contraviniendo la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951.
Husbands and wives, children and siblings were placed in widely separated camps, violating the right to family life outlined in the Universal Declaration of Human Rights, and contravening the 1951 Convention on the Status of Refugees.
Estos programas tratan temas que aclaran funciones y responsabilidades y promueven el reparto equitativo de las responsabilidades familiares, así como la igualdad de género entre esposos y esposas en relación con su condición y sus obligaciones.
They present topics that clarify responsibilities and roles and promote equal sharing of household responsibilities and gender equality between husbands and wives in respect of status and responsibilities.
119. Otro problema que afecta a los trabajadores migratorios es la elevada tasa de problemas domésticos y divorcios debidos a la separación de esposos y esposas.
119. The prevalence of domestic problems and divorces due to the separation of husbands and wives is another issue affecting migrant workers.
7.2 Hasta 1977, los cónyuges (esposos y esposas) de los ciudadanos de Mauricio tenían el derecho de libre acceso a Mauricio y disfrutaban de inmunidad de deportación.
7.2 Up to 1977, spouses (husbands and wives) of Mauritian citizens had the right of free access to Mauritius and enjoyed immunity from deportation.
En 2002 también se presentó el proyecto de ley de pruebas (disposiciones varias), para corregir las deficiencias de las normas relativas a las pruebas dadas por esposos y esposas a favor y en contra de unos u otros en los procesos penales.
The Evidence (Miscellaneous Provisions) Bill was also introduced in 2002 to amend the deficiencies in the rules relating to husbands and wives giving evidence for and against each other in criminal proceedings.
El Gobierno de Singapur ha instado continuamente a hombres y mujeres, esposos y esposas, a que compartan por igual las responsabilidades del hogar, no simplemente en términos de tareas domésticas y satisfacción de las necesidades cotidianas, sino también en su función de progenitores.
The Singapore Government has continuously urged men and women, husbands and wives, to share equal responsibilities in the home, not just in terms of sustaining household duties and providing for day-to-day needs, but also in parenting.
Eso significa que 1 millón de madres y padres, hermanas y hermanos, esposas y esposos no llegan de regreso al hogar.
That is 1 million mothers and fathers, sisters and brothers, husbands and wives who do not make it home.
¡Ay de vosotros, esposos y esposas;
woe to you, husbands and wives;
Si os quedáis, será como hermanos y hermanas, como esposos y esposas.
If you stay, it will be as brothers and sisters, husbands and wives.
El matrimonio hace que aflore lo peor en esposos y esposas.
Marriage brings out the worst in both husbands and wives.
Imaginamos sus vidas, sus hijos, sus esposos y esposas, y sabemos que ninguna de esas cosas podrá ser nuestra jamás.
We imagine their lives, their children, their husbands and wives, and we know that none of these things can ever be ours.
Mis hermanos varones y mi padre, mis primos y mis hermanas, junto con todos nuestros nuevos esposos y esposas, le hemos prometido lealtad absoluta, con independencia de lo que venga o quien venga contra nosotros.
My brothers and my father, my cousins and my sisters, and all our new husbands and wives promise him their absolute loyalty, whatever comes, whoever comes against us.
Ve a decírselo a los guerreros que tuvieron que ocuparse de sus compañeros mutilados, a los hermanos, padres y esposos, cuyas esposas, hijas y hermanas, esas orgullosas mujeres melnibonesas, hubieron de acostumbrarse a complacer a los bárbaros despojadores.
Tell it to warriors who had to tend maimed comrades, to brothers, fathers and husbands whose wives, daughters and sisters—proud Melnibonean women—were used to pleasure the barbarian pillagers.
Ésa era la parte imprevista de la historia, porque nadie esperaba que una inmortal se enamorara de un mortal, cuando incluso allí, en el mundo de los mortales, los esposos y esposas de los matrimonios concertados muchas veces no encontraban el amor.
This was the unforeseen part of the story, since no one expected an immortal to love an ordinary man when even here in the mortal world husbands and wives in arranged marriages often did not find love.
Imaginé esas ondas chocando contra los botes que transportaban a otras parejas de amantes por el lago, y acariciando los bordes de otros Pabellones de la Luna donde jóvenes esposos y esposas buscaban refugio de las atentas miradas de los habitantes de sus casas.
I thought about those ripples hitting the hulls of boats that carried other lovers on the lake and lapping at the edges of moon-viewing pavilions where young husbands and wives had sought refuge from the watchful eyes of the household.
Los esposos y esposas se benefician sólo parcialmente de la pensión de jubilación de sus cónyuges fallecidos.
Spouses benefit only partially from retirement benefits following the death of their spouse.
Si cambia la situación de uno de los esposos, el esposo interesado puede solicitar al tribunal el aumento o la reducción de la pensión alimenticia, o su terminación o se obligue al cumplimiento.
If the financial position of one of the spouses changes, the interested spouse may apply to court for the increase or reduction of maintenance or the termination of its enforcement.
Esto es, cada uno de los cónyuges tiene el derecho de elegir libremente a su esposo o esposa y constituir una familia con su consentimiento libre y pleno.
In other words, each of the spouses has the right to free choice of a husband or wife and to establish a family only if each spouse freely and fully consents to do so.
El Gobierno podía obligar a un cónyuge a sentarse en el banquillo y solo se excluiría la comunicación privada entre esposo y esposa, pero no otras formas de pruebas, como observaciones a través de la vista o el olfato.
The government could force a spouse to take the stand, and only private communications between spouses were protected, not other forms of evidence, such as observations through sight or smell.
El párrafo causante de la polémica venía a decir lo siguiente: «Durante las visitas conyugales, los jurados podrán permanecer dos horas a solas en su habitación con su esposo o esposa, o con su pareja.»
In clear English, the offending section read: “During each conjugal visit, each juror may spend two hours, alone and in his or her room, with his or her spouse, girlfriend, or boyfriend.”
Mientras desayunaba, Ryan haría breves comentarios ante su esposa, que ella comentaría durante el almuerzo con sus colegas de la Johns Hopkins, quienes a su vez lo mencionarían a sus respectivos esposos o esposas, pero no pasaría de ahí.
Over breakfast, Jack Ryan would make his own terse comments to be noted by his wife, who might discuss it over lunch with her colleagues at Johns Hopkins, who might discuss it with their spouses, from whom it would go no further.
Dichas propiedades —Blacklock Circle, Praed Circle y Tartan Circle— eran más espaciosas y tenían mejores vistas que las casas de las fases previas. De hecho, miraban a ambas. Sin embargo, se suponía que la pareja ideal, llegada a ese punto, debía financiar el primer pago de su hijo mayor y la esposa o esposo de este para una de las casas de la Fase Uno, que en esos momentos ofrecía un paisaje ya asentado, con las marcas individuales que deja el paso del tiempo y el uso personal e idiosincrático de las propiedades.
These properties (Blacklock Circle, Praed Circle, Tartan Circle) were larger and had better views than those in the other two phases and, in fact, looked down on the other two, but at this point the ideal couple was expected to finance the down payment of their eldest child and his or her spouse in one of the Phase One houses, which now had mature landscaping and the individuality born of age and idiosyncratic property ownership.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test