Käännös "esfuerzo incesante" englanti
Esfuerzo incesante
Käännösesimerkit
relentless effort
Damos las gracias a nuestros funcionarios, a los organismos de las Naciones Unidas, a las organizaciones no gubernamentales y al pueblo de Eritrea por su dedicación y sus esfuerzos incesantes en este sentido.
We thank our dedicated civil servants, United Nations agencies, non-governmental organizations and the people of Eritrea for their relentless efforts in this regard.
Confiamos en que estas sesiones contribuirán en gran medida a los esfuerzos incesantes anteriores en este tema no polémico y a seguir aunando al mundo para incrementar las medidas para la concienciación mundial, prevención y cuidado del VIH/SIDA.
We are confident that these meetings will add considerably to previous relentless efforts on this non-controversial issue and to the further rallying of the world to increased action on global HIV/AIDS awareness, prevention and care.
En este contexto, exhortamos a la comunidad internacional a reafirmar su absoluto rechazo de las tácticas terroristas y a no aceptar sino el desmantelamiento completo de las organizaciones terroristas y unos esfuerzos incesantes para evitar el terrorismo y llevar ante la justicia a quienes cometen actos de terrorismo y los apoyan, de conformidad con el derecho internacional y las resoluciones del Consejo de Seguridad, en particular la resolución 1373 (2001).
In this context, we call on the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorist tactics, and to accept nothing less than the complete dismantling of terrorist organizations and relentless efforts to prevent terrorism and bring its perpetrators and supporters to justice, in accordance with international law and Security Council resolutions, in particular resolution 1373 (2001).
Así pues, se ha comprometido a desplegar esfuerzos incesantes para el logro de esos objetivos, tal como han sido enunciados por las Naciones Unidas.
It is thus committed to making relentless efforts for the achievement of these objectives as specified by the United Nations.
Ha recibido justificadas alabanzas por sus esfuerzos incesantes para aliviar la difícil situación de millones de refugiados, desplazados internos o víctimas de la guerra de manera que puedan sobrevivir en situaciones de emergencia, encontrar un lugar seguro y, finalmente, regresar a sus hogares.
She has won justified praise for her relentless efforts to alleviate the plight of millions of refugees, internally displaced persons or victims of war so that they can survive emergency situations, find safety and eventually return home.
Mención elogiosa merecen nuestros dos Enviados Especiales para Darfur, Jan Eliasson y Salim Ahmed Salim, por los esfuerzos incesantes que han desplegado en los 10 últimos meses para reactivar el proceso político y llevar a las partes a la mesa de negociación.
I commend our two Special Envoys for Darfur, Jan Eliasson and Salim Ahmed Salim, for the relentless efforts they have made over the last 10 months to re-energize the political process and bring the parties to the negotiating table.
No podemos aceptar otra cosa que no sea el completo desmantelamiento de las organizaciones terroristas y el despliegue de esfuerzos incesantes para impedir el terrorismo y someter a sus autores y promotores a la justicia, de conformidad con el derecho internacional, los acuerdos firmados por las partes y las resoluciones del Consejo de Seguridad, en particular la resolución 1373 (2001) del Consejo.
We can accept nothing less than the complete dismantling of terrorist organizations and relentless efforts to prevent terrorism and bring its perpetrators and supporters to justice, in accordance with international law, signed agreements between the parties, and Security Council resolutions, in particular Council resolution 1373 (2001).
En este contexto, exhortamos a la comunidad internacional a reafirmar su absoluto rechazo de la práctica terrorista y a no aceptar sino el desmantelamiento completo de las organizaciones terroristas, y a desplegar esfuerzos incesantes para evitar el terrorismo y llevar ante la justicia a quienes cometen actos de terrorismo y los apoyan, de conformidad con el derecho internacional y las resoluciones del Consejo de Seguridad, en particular la resolución 1373 (2001).
In this context, we call on the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorist tactics, and to accept nothing less than the complete dismantling of terrorist organizations, and relentless efforts to prevent terrorism and bring its perpetrators and supporters to justice, in accordance with international law and Security Council resolution, in particular resolution 1373 (2001).
Pese a años de esfuerzos incesantes de la comunidad internacional, las armas nucleares siguen entrañando la mayor amenaza para la humanidad.
Despite years of relentless efforts by the international community, nuclear weapons still pose the greatest threat to humanity.
55. El Gobierno ha calificado de terroristas a todos los miembros de Sendero Luminoso y del MRTA y continúa sus esfuerzos incesantes para localizarlos y erradicar el movimiento.
The Government has labelled all members of the Shining Path and the MRTA as terrorists and continues its relentless efforts to track them down and eradicate the movements.
Durante una semana de esfuerzos incesantes, consiguieron examinar tres kilómetros escasos, y transcurrió un mes completo antes de que pudieran medir el portillo que desde el mar había parecido tan cercano.
In a week of relentless effort they were able to survey a bare two miles, and it was a full month later still by the time they had measured the mountain gap that from the sea had seemed so near.
La situación financiera actual de muchos Estados Miembros hace aún más necesario que la Secretaría despliegue esfuerzos incesantes por aumentar la eficiencia y encuentre medios creativos para cumplir los mandatos en formas nuevas y menos costosas.
The current financial situation of many Member States made it all the more imperative for the Secretariat to make unceasing efforts to seek efficiencies and find creative ways to implement mandates in new and less costly ways.
Deseo también expresar mi reconocimiento al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su firme compromiso y sus esfuerzos incesantes en la búsqueda de la paz y la seguridad en numerosas partes del mundo donde siguen sin resolverse muchos conflictos y tensiones.
Please allow me also to extend my appreciation to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his strong commitment and unceasing efforts in addressing issues of peace and security in many parts of the world where many conflicts and tensions remain unresolved.
26. La administración de la justicia y las condiciones de detención, a menudo caracterizadas por un índice de morbilidad y de mortalidad elevado, siguen viéndose gravemente afectadas por las consecuencias del genocidio de 1994 y el colapso del sistema judicial, pero gracias a la ayuda de la comunidad internacional y a los esfuerzos incesantes del Gobierno, la situación comienza a mejorar.
26. The 1994 genocide and the collapse of the justice system continued to have grave consequences for the administration of justice and prison conditions which were often characterized by high rates of morbidity and mortality. However, thanks to the assistance provided by the international community and the unceasing efforts of the Government, the situation was beginning to improve.
67. Los Estados de la Comunidad del Caribe han realizado esfuerzos incesantes para mejorar la situación de la mujer.
67. Caribbean Community States had made unceasing efforts to improve the status of women.
Antes de finalizar esta declaración, queremos rendir homenaje a la clarividencia, a la determinación y a los esfuerzos incesantes del Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, que ha finalizado con prudencia y eficacia la labor iniciada por su predecesor, el Sr. Pérez de Cuéllar.
Before concluding our statement, we must pay a tribute to the vision, sense of continuity and unceasing efforts of the Secretary-General, Mr. Boutros-Ghali, who has completed with insight and efficiency the work of his predecessor, Mr. Pérez de Cuéllar.
Guinea-Bissau llevará a cabo esfuerzos incesantes por asegurar una mayor asistencia a la República Democrática del Congo para que la democracia pueda florecer y garantizar la disponibilidad de recursos, entre otras razones para la creación de puestos de trabajo y escuelas.
Guinea-Bissau would undertake unceasing efforts to ensure greater assistance for the Democratic Republic of the Congo so as to enable democracy to flourish and to ensure the availability of resources, inter alia for the creation of jobs and schools.
Gracias a los esfuerzos incesantes del personal que presta ayuda humanitaria, se han podido salvar innumerables vidas angoleñas.
Thanks to the unceasing efforts of the personnel providing humanitarian assistance, countless Angolan lives have been saved.
Por último, quiero rendir un homenaje especial al Secretario General de nuestra Organización, nuestro hermano Kofi Annan, por su compromiso y sus esfuerzos incesantes en favor del establecimiento de la paz y el desarrollo sostenible en el mundo que son dignos de encomio.
Finally, I would like to pay a particular well-deserved tribute to the Secretary-General of our Organization, our brother Kofi Annan, whose commitment and unceasing efforts to establish lasting peace and sustainable development in the world are praiseworthy.
Por último, transmito el agradecimiento de Filipinas al Embajador Sidi Diarra, Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, por los esfuerzos incesantes que realiza por cumplir con éxito sus múltiples cometidos, sobre todo el de promover la causa de esos países.
Finally, I extend the Philippines gratitude to Ambassador Cheick Sidi Diarra, High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, for his unceasing efforts to succeed in his multiple roles, especially in advancing the cause of those countries.
Les damos las gracias por su liderazgo y sus esfuerzos incesantes para alcanzar un consenso sobre un programa de trabajo, algo que, y creo que en ello todos estamos de acuerdo, es lo más importante que podemos hacer.
We thank you for your leadership and your unceasing efforts to pursue consensus on a programme of work, which I think we all agree is the most important thing we can do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test