Käännös "es y habita" englanti
Es y habita
  • is and inhabits
  • it is and dwells
Käännösesimerkit
is and inhabits
c) Baluchi: este grupo habita principalmente el Baluchistán, región árida del sudeste del Irán.
(c) Baluchs: Baluchs mostly inhabit Baluchistan, an arid region in south—eastern Iran.
En estas zonas habita gente de clase obrera que tiene trabajo pero que gasta el dinero en la bebida y el juego.
The areas were inhabited by working-class people, who were employed but spent their money on drink and gambling.
Un elevado porcentaje de pueblos indígenas habita en las zonas de cultivo de café, y las mujeres se ven a menudo discriminadas en la ley y las costumbres.
A high percentage of indigenous peoples inhabit the coffee-growing areas, and women are often discriminated against legally and traditionally.
Desde este punto de vista, todos los Estados resultan igualmente afectados pues, al igual que la población que habita en ellos, todos tienen el mismo derecho a existir.
From this point of view, all States are equally affected, for, like the people who inhabit them, they all have an equal right to exist.
La población que allí habita es en su mayoría perteneciente a la comunidad indígena Páez y Guanacas.
The majority of the region's inhabitants belong to the Páez and Guanacas indigenous communities.
Los problemas que sufre la población que habita las regiones áridas afectadas deben ser asumidos por la comunidad internacional.
The issue confronting the people who inhabit affected arid lands must be addressed by the international community.
Según las normas vigentes, tampoco se tiene en cuenta en ese cálculo el valor de la vivienda de propiedad del solicitante que la habite.
Currently, the value of property owned and inhabited by an applicant is also disregarded.
Yo no habito en tu mundo.
Ido not inhabit your world.
Habita plenamente en ese lugar».
Inhabit that place fully.
O el animal más la divinidad que nos habita.
Or the animal and the divinity that inhabit us.
–El alma es un reflejo del cuerpo que habita.
The soul is a reflection of the body it inhabits.
Habita un reino puramente físico.
She inhabits a purely physical realm.
Habitó dos cuerpos de inmediato.
He inhabited two bodies at once.
¿Qué mundo idiota habitas?
"What horse's ass world do you inhabit?
El espíritu que habita en ella nos anima a todos.
The spirit who inhabits her animates us all.
No puedo volver a una época en la que habité.
I cannot return to a time I inhabited.
—preguntó—. ¿Qué pueblo habita estas costas?
he asked. “Which people inhabit these shores?”
it is and dwells
1) El domicilio es inviolable, por lo que no se puede entrar en él sin la autorización de la persona que lo habita.
"(1) A person's dwelling is inviolable. It may not be entered without the permission of the person living there.
- ordenar la exclusión del autor de la vivienda donde habita el grupo familiar;
The exclusion of the perpetrator of the acts from the dwelling he occupies with the family group;
El 82% habita en viviendas de propiedad de la familia o de una cooperativa o de una comunidad de viviendas.
Eighty-two per cent lived in dwellings owned by the household or by a housing cooperative or a joint-ownership company.
En el artículo 81 se prohíbe la venta de la vivienda donde habita el deudor con su familia, siempre y cuando dicha vivienda sea conforme a su situación.
Article 81 prohibits the sale of the home where the debtor resides with his family, provided that the dwelling is in accordance with his situation.
El número de personas que habita viviendas que no disponen de baño o instalaciones sanitarias disminuyó del 10 al 2% aproximadamente en el decenio de 1980.
The number of people living in dwellings without a bath or toilet was reduced from 10 per cent to approximately 2 per cent during the 1980s.
En particular, se concede a los tribunales la facultad de desalojar a tal persona de la vivienda donde el niño (también) habita.
In particular, the courts are expressly afforded the power to eject such a person from the dwelling in which the child (also) lives.
¡En él habita la luz!
and light dwells with him.
No por la ansiedad que habita en mí.
Not by the anxiety that dwells deep within me.
Habita en sitios que todos desprecian.
It dwells in places that all disdain.
—¿Y vuestro pueblo habita en Gheestenheem?
“And your people dwell in Gheestenheem?”
Este pájaro no habita en España.
The bird does not dwell in Spain.
donde ella habita y te espera,
where she doth dwell and wait for thee
se le puede experimentar —habita entre nosotros.
it can be experienced – it dwells among us.
Sólo habito en dos dimensiones.
Dwelling in only two dimensions.
Pero ¿será posible, Dios mío, que tú habites en la tierra?
But will God really dwell on earth?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test