Käännös "en llevar" englanti
Käännösesimerkit
También se les prohíbe llevar su indumentaria tradicional y se les obliga a llevar los trajes que ordenan los nuevos gobernantes militares.
They were also forbidden to wear their traditional dress and obliged to wear the costumes prescribed by the new military rulers.
Llevar equipo para respirar.
Wear respiratory protection.
Llevar equipo protector para los ojos/la cara.
Wear eye protection/face protection.
A juicio de la delegación del Canadá, el hecho de llevar velo formaba parte de la libertad de religión y recomendó que Francia eliminara su prohibición de llevar el hijab en las escuelas públicas.
Canada is of the view that wearing the veil is part of freedom of religion and recommended that France remove its prohibition on wearing the hijab in public schools.
Llevar protección para los ojos/la cara
Wear eye/face protection 2A
Los niños no están obligados a llevar uniformes en la escuela.
Children were not required to wear uniforms to school.
El último en llevar el uniforme, Estaba loca por la Sra. von Bernburg.
The last one to wear the uniform, was crazy about Ms. v. Bernburg.
Pero no lo estaba en llevar algo puesto.
AH, BUT I DIDN'T AGREE NOT TO WEAR ANYTHING.
Si sigue insistiendo en llevar vestidos, tiene que ponerse leotardos.
If she's going to insist on wearing dresses, she has to wear tights.
Mi madre fue una de las primeras americanas en llevar su falda sorpresa.
My mother was one of the first Americans ever to wear his surprise skirt.
El primer rey desde Alejandro, el primero en llevar su corona en 2200...
The first king since Alexander, the first to wear his crown in 2200 and...
Seguramente tampoco el primero en llevar esto alrededor del cuello.
Probably not the first to wear this around his neck either.
El truco está en llevar tacones y pedalear tanto como puedas.
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can.
Tan sólo erráis en llevar el bigote de manera antirreglamentaria.
You're only mistake is to wear your moustache like that, against the rules.
Si está de acuerdo en llevar la americana.
If he agrees to wear the blazer.
¿Ellos también tienen que llevar esto? —No.
‘Do they have to wear this?’             ‘No.
Tienes que llevar esto.
You must wear this.
—¿Y llevar una corona?
      "And wear a crown?"
—No llevaré collar alguno. Nunca jamás llevaré un collar.
I will not wear a collar. I will never again wear a collar.
Es como no llevar nada.
They’re like wearing nothing.
Yo llevaré la chaqueta.
I’ll wear the jacket.”
—¡Y llevar esas caperuzas!
And wear those hoods!
¿Qué llevará puesto?
What will she be wearing?
La UNPROFOR puede llevar consigo un intérprete.
UNPROFOR may bring one interpreter.
Soy el primer tío en llevar un microondas a un barco
I'm like the first guy to bring a microwave on a houseboat.
Yo no, eh, Piensen en llevar ninguna.
I didn't, uh, think to bring any.
Dobbs pensó en llevar al menos cuatro burros para cargar el resto.
I'm telling you... Dobbs thought it would take... at least four burros to bring the rest in.
Y tampoco se molestan en llevar un refugio a cuestas.
And they don't bother to bring along a shelter either.
Muchos tipos ni siquiera se habrían preocupado en llevar a un impostor.
You know, a lot of guys wouldn't have even cared enough to bring in an imposter.
—Podría llevar conmigo a una amiga. —Desde luego. —Llevaré a Barbie.
“Maybe I could bring a friend.” “Certainly.” “I’ll bring Barbie.”
Y llevar también sus perros.
And they could bring their dogs.
¿Por qué llevar a la policía?
Why bring in the police?
– Lo llevaré personalmente.
“I'll be bringing that myself.
Ruthie te lo llevará.
Ruthie will bring it up.
—Le llevaré el expediente.
“I’ll bring the file by.”
Yo llevaré el vino».
I'll bring the wine."
Yo llevaré estas cosas.
I will bring in the stuff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test