Käännös "el pago de la cuota" englanti
El pago de la cuota
  • the payment of the fee
  • the fee payment
Käännösesimerkit
the payment of the fee
69. De otra parte, mediante acción coordinada con la Dirección General de Asuntos Indígenas, la Dirección de Reclutamiento del Ejército adelantó campañas masivas para definir la situación militar de miembros de las comunidades indígenas, con exoneración de la prestación del servicio y del pago de la cuota de compensación militar en todos los departamentos del país, lo que ha alcanzado a la fecha una cobertura de 7.000 indígenas.
69. In addition, through coordinated action with the Directorate-General for Indian Affairs, the Recruitment Division of the army has conducted large—scale campaigns aimed at determining the status of members of indigenous communities with regard to military service, leading to exemption from service and exemption from payment of alternative fees in all of the country’s departments, and this has covered 7,000 indigenous people to date.
Actualmente hay dos sistemas que permiten a los "miembros del personal" (tal como se definan en las respectivas organizaciones) participar en la elección de sus representantes: a) cuando se considera que todos los funcionarios de una organización automáticamente son miembros de un órgano representativo, todo el personal puede votar para elegir a los miembros del órgano rector de ese órgano y contribuir así a su orientación; b) cuando un órgano representativo del personal no tiene una composición automática, debe estar en gran medida abierto a todos los miembros del personal de la organización que constituyan su cuerpo electoral (véase JIU/REP/2011/10, párr. 84), sin ninguna otra condición que la aceptación de los estatutos del órgano y el pago de las cuotas individuales para obtener el derecho de voto.
There are currently two systems allowing "staff members" (as defined by the respective organizations) to become active in the choice of their representatives: (a) where all staff members of an organization are automatically considered as members of a SRB, they can vote to elect members to the SRB governing body and thus contribute to its orientation; (b) where a SRB does not have automatic membership, it must be largely open to all staff members of the organization corresponding to its target constituency (see JIU/REP/2011/10, para. 84) without any other condition, than acceptance of the SRB statutes and payment of individual fees to obtain the right to vote.
a) Llevar o utilizar redes de arrastre de profundidad media, redes de arrastre de fondos, redes de bolsa, redes de arrastre de crustáceos, redes de enmalle, redes de arrastre de boca rígida o cualquier tipo de palangre a bordo de todo pesquero o buque, a no ser que esté provisto del correspondiente permiso concedido por el Director General y sujeto al pago de la cuota estipulada.
(a) Have or use any midwater trawl-net, bottom trawl-net, purse-seine, crustacean trawl-net, gill-net, beam trawl-net or any longline on board any fishing boat or vessel, unless he is the holder of a permit issued by the Director-General and subject to the payment of the fee as prescribed.
19. Expresa su agradecimiento a los Estados miembros que han pagado sus cuotas al presupuesto de la ISESCO e invita a los que aún no las hubieren pagado a que cumplan sus obligaciones financieras para que la ISESCO pueda llevar a cabo sus programas y proyectos educacionales, científicos y culturales, que son sumamente importantes para la acción islámica conjunta en esferas vitales para la preservación de la identidad de la nación islámica (Umma) frente a los grandes desafíos culturales a que hace frente al inicio del siglo XXI, y apoya la propuesta del Director General de la ISESCO relativa al pago de las cuotas atrasadas de los Estados miembros al presupuesto de la ISESCO, según fue aprobada por su Consejo Ejecutivo en su 23ª Reunión en Rabat del 12 al 15 de diciembre de 2002 y por el Comité Permanente de Información y Asuntos Culturales (COMIAC) en su séptima reunión en Dakar del 17 al 19 de diciembre de 2002;
19. Expresses its thanks to Member States which have settled their contributions to the budget of ISESCO, and invites Member States which have not yet settled their contributions to the ISESCO budget to honour their financial obligations to enable it to implement its educational, scientific and cultural programmes and projects which are highly important for joint Islamic action in these vital fields for the preservation of the identity of the Islamic Ummah in the face of the great cultural challenges which confront the Ummah with the ushering in of the Twenty-first century. Supports the proposal of the Director General of ISESCO on payment of outstanding fees of Member States to ISESCO's budget adopted by its Executive Council at its Twenty-third Session at Rabat from 12-15 December 2002 and COMIAC at the Seventh Session at Dakar from 17-19 December, 2002.
298. Gracias a una modificación de la Ley de la universidad, se han introducido cambios en el pago de las cuotas de matrícula, tanto para los estudiantes a tiempo completo como para los estudiantes a distancia (libres).
298. An amendment to the University Act has introduced changes in payment of tuition fees both for full-time and distance (extramural) students.
Con todo, la Confederación de Asociaciones de Padres (CONFAP) opina que la creación de estas asociaciones podría facilitarse aun más, en particular reinstaurando la exención del pago de las cuotas de registro (vigente hasta 2002) o reduciendo su cuantía, y eliminando el requisito de que las escuelas autoricen el uso de su nombre en la denominación de las asociaciones de padres correspondientes.
Still, CONFAP (Confederation of Parents Associations) believes that the establishment of these associations could be further facilitated, namely by reinstating the exemption from or reduction in payment of registration fees (in force until 2002) and by eliminating the requirement that each school authorises the use of its name in the denomination of the corresponding parents association.
114. El artículo 84 de la ley dispone que las bases y los procedimientos para el cálculo y el pago de las cuotas en el marco de los puntos 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10 del párrafo 1 estarán regulados por el órgano legislativo del cantón por recomendación del instituto cantonal competente encargado del seguro de atención de salud.
114. The article 84 of the Law, the basic fee, the way of accounting and payment of the fee form the article 1, subparagraph 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 of the Law, defines, by its regulations, the legislative body of the canton on the proposition of cantonal health care insurance institution.
El artículo 84 de la Ley sobre el seguro médico de la Federación de Bosnia y Herzegovina dispone que los cantones o los órganos legislativos de los cantones, por recomendación de los institutos cantonales encargados de los seguros, adoptarán mediante reglamentos los procedimientos para el cálculo y el pago de las cuotas que no estén definidos en las normas sobre el régimen tributario.
By the article 84 of the Law on Health Care Insurance of Federation of BiH it is decided that cantons, that is , the legislative body of the canton, on the proposition of cantonal institution on health care insurance determines by its prescriptions the ways of accounting and payment of the fee which are not defined by the tax prescriptions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test