Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
26. Podrá admitirse una solicitud de revisión judicial en los casos en que una persona con competencia normativa ejerza, deje de ejercer, tenga previsto ejercer o intente ejercer dicha competencia.
26. An application for judicial review may be considered for any exercise, refusal to exercise, or proposed or purported exercise by any person of a statutory power.
De acuerdo con la ley, en los casos en que los padres no puedan ejercer la patria potestad, ese derecho lo ejercerá la autoridad de tutela.
According to the Llaw, in situations in which parents do not exercise their parental right, this right will be exercised by the guardianship authority.
Edad para ejercer el derecho de voto
Age for the exercise of franchise
d) Ejercer el sufragio;
(d) To exercise the right to vote;
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
The State should have unlimited freedom to exercise its discretionary right to exercise diplomatic protection.
La jurisdicción Nacional no se ejercerá cuando:
National jurisdiction shall not be exercised where:
La decisión del niño de ejercer o no ejercer este derecho es una elección propia y, como tal, se debe reconocer, respetar y proteger.
The child's decision to exercise or not exercise this right is his or her choice and, as such, should be recognized, respected and protected.
No pudieron ejercer su derecho a la defensa.
Their defence could not be exercised.
- Ejercer el sufragio.
The exercise of suffrage;
Derecho a ejercer la protección
Right to exercise diplomatic protection 27
Ejerceré mi derecho.
I will exercise my right.
Ahora lo ejerceré.
I now exercise it.
Ejercer tus derechos.
Exercise your rights?
¿Sólo para ejercer poder?
Just to exercise power?
ejercer la mayor discreción posible.
exercise greater discretion.
- de ejercer alguna influencia?
- to exercise pull?
Ejercer mis derechos.
Exercise my rights.
¿Lo vas a ejercer?
Will you exercise it?
Hizo Lincoln ejercer allí?
Did Lincoln exercise there?
Pueden ejercer su...
You can exercise your...
—De ejercer su influencia sobre el mundo.
For exercising an influence in the world.
Quieren ejercer la censura.
They want to exercise censorship.
Ejercerás la prudencia, ¿verdad?
You will exercise prudence, will you not?
Si es que se molestaban en ejercer el poder.
If they cared to exercise the power.
—Existen muchos modos de ejercer el poder.
There are many different ways to exercise power.
Puedo ejercer cierto control.
I can exercise some control.
Que se trate de ejercer el control.
And what it’s really about is you exercising control.
Me limité a ejercer mi mejor juicio.
I was simply exercising my best judgment.
Eran la materia misma sobre la que ejercer el control.
And it was the very material over which to exercise control.
Su trabajo consiste en ejercer su influencia personal;
 His work is an exercise of personal powers;
verbi
Ejerceré todos los esfuerzos de que soy capaz para generar este impulso.
I am going to exert all my effort to create this momentum.
Ejercer presiones sobre el gobierno en pro de una forma de gobierno
Exert pressure on the government for democratic governance
No pueden ejercer su derecho a ser útiles a los demás y a su país.
They cannot exert their right to be useful to others and to their country.
b) En caso de actos que permitan ejercer una influencia determinante.
(b) Acts which enable decisive influence to be exerted.
Debemos ejercer toda la presión posible para que sea así.
We should exert all possible pressure to ensure this.
La mujer necesita el consentimiento del marido para ejercer actividades comerciales;
The woman needs the consent of the husband to exert commercial activities
a) Ejercer diligencia debida en lo referente a los derechos humanos en todas las operaciones;
(a) Exert human rights due diligence in all operations;
Si el TNP expirara desaparecería la oportunidad para ejercer estas presiones.
The opportunity to exert such pressure would be lost if the Treaty were to expire.
Todos los Estados participantes deben ejercer ahora su influencia con ese fin.
All participating States must now exert their influence to that end.
Desde luego, el Gobierno puede ejercer su influencia valiéndose de otros recursos.
The Government could, of course, exert an influence in other ways.
Pude ejercer una pequeña influencia.
I was able to exert a little influence.
- Ud. debe ejercer su influencia.
- you must exert your influence.
- Para ejercer poder sobre-- - No.
-To exert your power over--
Estabas intentando ejercer algún control.
You were just trying to exert some control.
Suficiente para ejercer un control tranquilo.
Enough to exert a quiet control.
Quieres ejercer tu dominio sobre mí.
You wanna exert your dominance over me.
Sostener y ejercer.
Assert and exert.
No puede ejercer demasiado en usted
You cannot exert too much upon yourself
Debes poder ejercer alguna presión.
There must be some pressure you can exert.
¿Sólo para ejercer influencia?
Just to exert influence?
Podía ejercer presión.
He could exert pressure.
Hay otras formas de ejercer influencia…
There are other ways of exerting influence—
Todo consiste en ejercer influencia.
It’s all about exerting influence.
¿Por qué quisieron ejercer presión?
Why had they wanted to exert pressure?
¿O intentar ejercer presión política?
Or exert some political pressure?
—O tendré que ejercer mi autoridad —le dijo.
'Or I exert my authority,' she said.
verbi
Es también la plataforma donde se puede ejercer el multilateralismo.
It is also the platform on which to practice multilateralism.
Desde el inicio del acuerdo de reconocimiento mutuo, un 90% de los solicitantes son canadienses que desean ejercer en los Estados Unidos de América, seguido por un 7% de estadounidenses que quieran ejercer en el Canadá y un 3% de mexicanos que desean ejercer o en los Estados Unidos de América o en el Canadá.
Since the inception of the mutual recognition agreement, 90 per cent of all applicants are Canadians wishing to practice in the United States, followed by 7 per cent of United States applicants wishing to practice in Canada and 3 per cent of Mexicans wishing to practice either in the United States or Canada.
Certificado de aptitud para ejercer la abogacía
Certificat d'aptitudes à la profession d'avocat (qualifying certificate for the practice of law)
El derecho a ejercer cualquier profesión o actividad económica;
Right to practice any profession or to carry on any business
a) ejercer efectivamente la democracia interna en la elecciones de sus autoridades;
(a) Effectively practice internal democracy in electing their authorities;
En ningún caso se ha retirado la licencia para ejercer.
In no instance had a licence to practice been withdrawn.
1987: Certificado de aptitud para ejercer la abogacía
1987: Admission to practice law.
Las mujeres tienen los mismos derechos a ejercer su profesión que los hombres.
Women have the right to practice their professions as men.
Las autorizaciones para ejercer la profesión se pueden conceder a:
Practicing certificates may be issued to:
No podré ejercer.
I won't be able to practice.
¿Dónde vas a ejercer?
Where you gonna practice?
- ¿Podría ejercer aquí?
- Could I practice here?
Dejaré de ejercer.
I'll quit the practice.
Pero quiero ejercer.
But I want to practice.
¿Cómo pretende ejercer?
How's he expect to practice?
Ejercer en una consulta.
Practice within a firm.
Ya puede ejercer.
Now he's ready to practice.
No puede ejercer.
Then he can't practice.
- ¿Ejercer ilegalmente la medicina?
- Medical practice? - Apparently so.
Ejercer la medicina.
Practice medicine.
—Ya no puedo ejercer.
‘I can’t practice any more.
¿Tienes licencia para ejercer en este estado?
Are you licensed to practice law in this state?
no tengo licencia para ejercer aquí.
I’m not licensed to practice here.
Le molestaba ejercer la medicina.
He disliked the practice of medicine.
—¿Y tienes licencia para ejercer allí? —indagó.
“And you’re licensed to practice there?”
—Ya no debería ejercer —declaró Sukie.
“He shouldn’t be still practicing,”
—Pensaba que quería ejercer.
I thought I wanted to practice law.
verbi
de jure o de facto para ejercer las funciones de árbitro
De jure or de facto inability to perform functions as arbitrator
b) Ejercer la función pública.
(b) Performing public duties.
El Coordinador regional ejercerá las funciones ejecutivas de la región.
The Regional Coordinator performs executive functions for the region.
La patria potestad se ejercerá conjuntamente.
Parents perform their parental right by mutual agreement.
i) Ejercer las atribuciones que le delegue el Presidente de la República;
(i) To perform the duties delegated to him by the President of the Republic;
6. Ejercer las demás funciones que determine la ley.
6. To perform such other functions as may be determined by law.
- estipular las condiciones en que se puede ejercer la prostitución;
- stipulating the conditions under which prostitution may be performed;
Ejercerá sus funciones con imparcialidad, objetividad y equidad.
He shall perform these functions with impartiality, objectivity and equity.
Lo siento, señor, pero no puedo alojarse si no puedo ejercer mis funciones.
I'm sorry, my lord, but I cannot stay if I cannot perform my duties.
Para determinar el momento de la investigación de... la enfermedad de la Sra. von Ribeck o mostrar otras discapacidades... Que los temas... Resta mucho de sus deberes como médico para ejercer correctamente.
Mrs von Ribeck's disease or other disabilities show... that the issues... detract too much from her duties as a doctor to perform properly.
Para ejercer comercio de actos sexuales con fines de lucro.
To perform commercial sex acts for profit.
Por orden del Rey, Sansón, Ejecutor de la Justicia ejercerá su oficio sobre el llamado Dulzura.
By order of the King, the High Executioner will perform his duties on one Gentle.
¿Qué mujer quiere a un hombre que no puede ejercer su masculinidad?
What woman wants a guy who can't perform?
Lo que significa que tenéis que actuar y ejercer de la misma manera.
Which means you have to act and perform the same.
Sé que debo limitarme a ejercer mis funciones.
You have made it clear I am to perform my regular duties, sir.
"siento informarle que no estaré disponible" "para ejercer mis labores en GATE."
I regret to inform you that I will no longer be able to perform services at Gate.
Me obligó a consumir cocaína y drogas estimulantes para que pudiera ejercer.
He forced me to do cocaine and uppers so I could perform.
Tercero: si uno no es miembro de la asociación, no pueden ejercer... es así de sencillo.
Third, if you're not a member of the Association, you can't perform-- It can't be that easy.
No podía culparla por ejercer ese rol.
I could not blame her for performing that role.
Así el oficial queda libre para ejercer sus tareas más adecuatosamente.
So’s he is free to perform his duties more adequatelier.”
—Mi trabajo consiste en ejercer de directora adjunta lo mejor posible.
My job is to perform my duties as a DD to the best of my abilities.
—Quien posee la omnipotencia goza de libertad para ejercer el bien y el mal.
       'He who is all powerful is free to perform both good and evil acts.
No he vuelto a ejercer la violencia desde el día en que me pegué con esos dos estudiantes en Bayreuth.
I have not performed violence on a human being since hurting the two boys in Bayreuth.
Simplemente por ejercer su oficio se hallaron a sí mismas en el papel de rebeldes políticas, que desempeñaron con gran garbo.
Merely by plying their trade, they found themselves in the role of political rebels, which they performed with great panache.
También había una nota de disculpa de Gesalla, indicando que se encontraba demasiado mal para ejercer sus deberes normales de anfitriona.
There was also a note of apology from Gesalla, who was too ill to perform the normal duties of hostess.
También pululan por aquí hembras desheredadas —las peshnarwan, o «abandonadas»— para ejercer funciones que sus más afortunadas semejantes no harán.
Dispossessed females flock here too, peshnarwan, “those left behind,” to perform such services as their more fortunate sisters will not.
De acuerdo con el actual nivel de la medicina, la mujer puede ejercer sus funciones femeninas hasta muy avanzada edad.
Given the lofty achievements of modern medicine, a woman can perform her female functions even when she reaches a ripe old age.
Otros nos dicen que ciertos clientes merecen el castigo más severo pero otros no, y que deberíamos negarnos a ejercer nuestra labor sobre los últimos.
There are others who tell us that certain clients are deserving of the most severe punishment, but that others are not, and that we should refuse to perform our office upon those others.
verbi
b) Libertad de elegir y ejercer una ocupación
(b) Freedom to choose and pursue one's occupation
2. Libertad de elegir y ejercer una ocupación
2. Freedom to choose and pursue one's occupation
b) El derecho al trabajo es la posibilidad de encontrar un empleo y ejercer una ocupación.
(b) The right to work is the possibility of finding work and pursuing an occupation.
d) La persona perjudicada esté manifiestamente impedida de ejercer los recursos internos; o
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies; or
36.11 Derecho a ejercer los derechos laborales civiles y profesionales.
36.11. The right to pursue civil and professional labor rights.
El Irán tiene derecho a ejercer su derecho inalienable y no es necesaria ninguna justificación para ejercer un derecho.
Iran is entitled to pursue its inalienable right and no justification is required to pursue a right.
Derecho de los sindicatos a ejercer libremente su actividad
Right of trade unions freely to pursue their activities
Si tú haces esto, el no ejercerá el tema en tribunales.
If you do this, they'll not pursue the matter in courts.
- Vamos a ejercer por separado.
- We're going to pursue separate interests.
Estarías loca si no luchases por ejercer cardio en Stanford.
You'd be a fool not to pursue cardio at Stanford.
Fuimos contratados para ejercer el ángulo de fraude fiscal.
We were hired to pursue the tax fraud angle.
Y, Rory, cuéntame. ¿Planeas todavía ejercer como periodista?
So, Rory, tell me, are you still planning to pursue journalism?
¿Ejercer un doctorado en Pizzología?
Pursue a doctorate in pizzatology?
Él trabajará, y ejercerá sus estudios en periodismo.
He will work, and pursue studies in journalism.
Ejerceré mi propia defensa.
I'm pursuing this pro se.
Quizas deberias ser mas cuidadoso en el caso de que quieras ejercer en el futuro.
Perhaps you should be more careful in what stories you pursue in the future.
Que quería ejercer su carrera.
She wanted to pursue her career.
–Pero… -protestó Brady-, un nabita puede ejercer celosamente su tarea como siervo del Señor.
“But,” Brady protested, “a Babiist can jealously pursue the Lord’s work.”
se servirá de su factótum La Reynie para ejercer su venganza bajo el manto de la ley.
he will use his creature La Reynie to pursue his vengeance under cover of law.
Tenemos cuestiones más importantes que resolver antes de que te dediques a ejercer tu ojo por ojo.
We have more important matters to resolve before you pursue your little ‘eye-for-an-eye’ sport.
—A Carolina —dijo Dwight—, le encanta acusarme de descuidarla porque me atrevo a ejercer mi profesión.
'Caroline,' Dwight said, 'loves to pillory me for neglect because I venture to pursue my own trade.
Después de haberse presentado, Beard sugirió que debía de ser difícil ejercer en Baleares una profesión así.
After they had introduced themselves, Beard suggested that such a profession might be difficult to pursue in the Balearics.
—Porque lo que buscamos empieza a ejercer efectos perversos sobre nosotros, y todavía no tenemos ninguna prueba fehaciente de estar persiguiendo un objetivo concreto.
‘Because this thing that we’re looking for has already had perverse effects on us, while we still have no idea of what, exactly, we are pursuing.
Llevaba meses sopesando todas y cada una de las profesiones que Adolf pudiese ejercer y había llegado a la conclusión de que la mejor alternativa era la aduana.
For months he had been contemplating each and every reasonable occupation for Adolf to pursue and had come to the conclusion that Customs remained the best choice.
Para ejercer durante toda la vida una carrera política tan difícil, se requiere algo más que simple energía e inclinación; se necesita también un estado de ánimo fervoroso, dispuesto a sacrificar los placeres por cosas de verdadero provecho.
To pursue for a lifetime a political career so arduous demands more than energy and inclination--it demands also that earnest frame of mind which is ready of its own accord to sacrifice mere pleasure to real usefulness.
verbi
En ese sentido, destaca el poder que pueden ejercer como consumidores los ciudadanos de a pie.
In that connection, he pointed out the power that the general public could wield as consumers.
Además, un mediador podría interactuar de forma más expedita con el Comité y por tanto ejercer más influencia.
In addition, an ombudsperson might be able to interact with the Committee more readily than a panel and so wield more influence.
Los maestros deben aprender a mantener un diálogo con los niños y no simplemente a ejercer su autoridad.
Teachers must learn to conduct a dialogue with children, and not simply to wield authority.
Pero la historia es testigo de que el veto ha sido utilizado invariablemente para proteger los intereses políticos o estratégicos de las Potencias que lo pueden ejercer.
However, history is witness to the fact that the veto has invariably been used to protect the political or strategic interests of the veto-wielding Powers.
El hecho de que las Naciones Unidas hayan podido ejercer su autoridad política y moral en el mundo se debe en gran medida a las actividades humanitarias.
It is to a large extent through the humanitarian activities that the United Nations has wielded its political and moral authority in the world.
También en este caso, es improbable que un policía de su categoría pudiera adoptar por su cuenta decisiones tan importantes, y en última instancia destructivas, y ejercer tanto poder.
Again, it is unlikely that a police officer of his level could make such significant and ultimately destructive decisions on his own and wield such power.
En una sola ocasión en que el Tribunal comenzó a ejercer sus facultades vinculantes, las partes optaron por una solución negociada.
On the sole occasion when the Tribunal had begun to wield its binding powers, the parties had opted instead for a negotiated settlement.
Ese es por otra parte su único objetivo: ejercer un poder absoluto, sin diálogo y sin negociación.
That was in fact its sole objective: to wield absolute power, without dialogue or negotiation.
No acostumbrados a ejercer tanto poder, muchos de estos Gobiernos fracasaron.
Unaccustomed to wielding so much power, many of these Governments failed.
Ejercer el poder se está volviendo cada vez menos predecible incluso para los que controlan sus grandes instrumentos.
Wielding power is becoming more unpredictable even for those who control its greatest instruments.
Se les pagaba un salario ejercer sus clubes.
They were paid a wage to wield their clubs.
Y ahora Gabbar ejercerá su PWD.
But now Gabbar will wield his PWD.
Incapaz de ejercer el verdadero poder.
Incapable of wielding true power.
Enséñame a ejercer...
You teach me to wield...
¿Cómo podría un grupo pequeño ejercer un poder real?
How would a small group wield real power?
¿Qué poder puede ejercer él?
What power can he wield?
"Va a ejercer su campana en todo."
"You will wield your hood around."
Y podrás ejercer ese poder de formas que las niñas no pueden.
And you'II wield that power in ways young girls cannot.
Usaste tu poder especial para ejercer tu magia.
You know, you used your special power to wield your magic.
Consentir cada impulso, ejercer un gran poder, hacer lo que quieras.
Indulging every impulse, wielding great power, doing whatever you want.
¡Ejercer poder sobre ellos! -¡Por supuesto!
To wield power over them?” “Of course!
¡Ejerceré un poder que nadie tiene!
I will wield power like no other!
Ejercer un poco de poder puede resultar...
Wielding a little power can be… pleasure.
Nada le gratificaba más que ejercer poder.
Nothing gratified her more than wielding power.
Ay, pero Coronado ejercerá poder e influencia aquí!
Ay, but Coronado will wield power and influence here!
He aquí: Góngora cae en la tentación de ejercer el poder.
Here’s the problem: Góngora yields to the temptation of wielding power.
¿Cómo iba a ejercer el poder? Él era quien carecía de poder.
How could he wield power?—he was the powerless.
Quizá por eso puedo ejercer tanto poder sobre los mortales.
“Perhaps that is why I am able to wield such power over mortals.”
Sus gestos denotaban que estaba acostumbrado a ejercer la autoridad.
He had an air about him of someone who was accustomed to wielding authority.
Todo su porte denotaba el poder y la influencia que creía ejercer.
His whole bearing spoke of the power and influence he thought he wielded.
verbi
A raíz de ello, esta agrupación recibió financiación de la Unión Europea y pudo encontrar un local provisional para que sus integrantes pudieran ejercer su oficio.
As a result this group has received funding from the European Union and was able to find temporary location from which its members were able to ply their trade.
He hablado con la gente: los pescadores que ya no pueden ejercer su oficio, los jóvenes desempleados, las familias que necesitan un techo sobre su cabeza.
I have talked to the people: the fishermen who no longer can ply their trade, the young people who are unemployed, the families that need a roof over their head.
El orador desea saber cómo pueden los niños tener acceso a una formación práctica que les permita ejercer determinado oficio.
He wished to know how children could access a hands-on education that would allow them to ply a specific trade.
El Tratado de Libre Comercio no permite a las prostitutas ejercer su oficio.
The Free Trade Act doesn't actually allow prostitutes to cross the border to ply their trade.
Puede quedarse conmigo y ejercer su oficio.
You can stay with me and ply yourtrade.
Te sacaré hoy de noche y te ejerceré con carnes de calidad.
I'm gonna take you out tonight and ply you with some quality meats.
Tengo un cliente dispuesto abajo y no hay lugar para... ejercer mi oficio.
I've got a willing bloke downstairs and no place to, um... ply my trade.
¿Sigues tratando de ejercer tu oficio por el estado?
Still trying to ply your trade around the estate?
200 dólares por cada cuatrero que se vaya a otro lugar... a ejercer su oficio.
$200 for every rustler that goes somewhere else... to ply his trade.
Los extraños me reciben en sus casas y me dejan ahí para ejercer mi oficio.
Strangers welcome me into their homes and leave me there alone to ply my trade.
Para qué ejercer otro oficio
# But why ply another trade #
¿Puedes ejercer tu triste oficio en los escalones del Vaticano?
You can ply your sad trade upon the Vatican steps?
Os voy a mandar en grupos para ejercer el comercio más básico de la humanidad.
So I'm sending you out in groups to ply the most basic commerce known to mankind...
Vi entonces una oportunidad de ejercer mi oficio.
I saw a chance to ply my trade.
tanto el rey como la Iglesia les permiten ejercer su oficio.
“The king and the Church allow them to ply their trade.”
No podía soportar verla tratando de ejercer su oficio conmigo.
I could not bear to watch her try to ply her trade with me.
No creo que fueras mucho más que una niña cuando empezaste a ejercer la profesión de tu madre.
I doubt you were much past childhood when you started plying your mother's trade."
Si unas cuantas señoritas querían ejercer su oficio en la clandestinidad, debían de ser cristianas, judías... o bárbaras gitanas.
If a few ladies wished to ply their trade on the sly, they must have been Christians or Jews – or heathen Gypsies.
la segunda fue aquella del albergue de las Magdalenas arrepentidas, que recogía a las putas que, por enfermedad o por vejez, ya no podían ejercer su oficio.
the second was for the Conservatorio of Reformed Magdalens, which welcomed former prostitutes who, owing to illness or age, could no longer ply their trade.
Pero al cabo de casi tres meses de ejercer su oficio allí, el ladrón se había acostumbrado a orientarse en aquella jungla urbana.
But after almost three months of plying his trade here, the thief had become used to navigating this urban wilderness.
Observar a aquellos maestros profesionalmente adustos ejercer su oficio era como contemplar a una troupe de prestidigitadores acrobáticos en plena actuación con palos y platos girando.
Watching these professionally dour masters ply their trade was like witnessing a troupe of acrobatic conjurors at work with sticks and spinning plates.
A principios de la década de los cincuenta, la historia y la política conspiraron para crear unas circunstancias en las que me fue imposible ejercer la profesión que había elegido, es decir, escribir.
In the early 1950s, history and politics conspired to create a circumstance in which it was impossible for me to ply my chosen trade—namely, writing.
verbi
Se alienta a las mujeres a ejercer la abogacía o a seguir la carrera judicial.
Women are being encouraged to join the legal and judicial profession.
Se prohíbe a los palestinos ejercer esas profesiones.
Palestinians are banned from those professions.
No se autoriza a las prostitutas a ejercer esa profesión.
Prostitutes do not have permission for engaging in this profession.
9. El derecho a ejercer un comercio o una profesión (art. 20).
9. the right of trading or practising a profession (Section 20).
Es el único en ejercer este empleo.
You have a unique profession.
Entonces volví a ejercer de enfermera.
And then I went back to my old profession of nursing.
Es una bella profesión, srta. Es como ejercer un apostolado.
That's a fine profession, a vocation, I'd say.
¡Doy gracias por tener la oportunidad de ejercer mi profesión!
Heaven be praised for an opportunity to fulfill my profession.
¿Qué profesión me habrían permitido ejercer? ¿Cómo vivir si no me puedo casar?
What other profession do you allow me?
No quiero ejercer la misma profesión que esos ineptos.
I don't want those bozos in the same profession as me.
Pero cuando obtengas un título... estarás preparado para ejercer una profesión.
However, when you've passed your examination that should equip you for a start in one of the professions.
—¿Cómo es eso de ejercer de abogado en Exmouth?
“How is the law profession here in Exmouth?”
Si lo hiciera, no debería ejercer esta profesión y yo quiero ejercerla.
If I did, I shouldn't be in this profession. Yet I want to be in this profession.
Podía estar lo suficientemente bien preparado como para ejercer cualquier profesión.
He might be competent enough to work in any profession.
¿Tal vez alguien a quien se le hubiera prohibido ejercer la profesión? ¡Aleluya!
Even forbidden to practise his profession, perhaps? Oh joy!
Augustus Lorenz y Ralph Forster empezaron a ejercer la medicina en el Ejército de tierra de EE.
Augustus Lorenz and Ralph Forster were of an age, and a profession.
Clipperton le brindó la oportunidad de ejercer una profesión que le habría gustado estudiar y no había podido.
Clipperton offered him the opportunity to act in the profession he had wanted to follow but could not.
—Al menos nos cabe el honor de ejercer la segunda profesión más vieja del mundo: nosotros, los mercenarios.
At least we have the distinction of following the second oldest profession - we, the mercenaries.
verbi
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
Sadly, he will never practise medicine again.
Ejercer la prostitución
Practising prostitution
Facilitar y ejercer la prostitución
Facilitating and practising prostitution
Cuando regresan de la universidad no se les permite ejercer la medicina.
When they returned from college, they were not allowed to practise medicine.
Las mujeres son también elegibles para ejercer como abogadas.
Women are also eligible to qualify and practise as lawyers.
También se prohibió a algunos de ellos ejercer la abogacía.
Some lawyers were also banned from practising law.
a) Una persona designada por el Presidente del Tribunal Supremo entre las personas que en Jamaica estén facultadas para ejercer, o puedan ser autorizadas para ejercer, como abogados o procuradores; esa persona presidirá el tribunal; y
(a) a person appointed by the Chief Justice from among the persons entitled to practise or to be admitted to practise in Jamaica as barristers or solicitors, who shall be chairman of the tribunal; and
Debemos ejercer la buena gobernanza.
We must practise good governance.
Querías volver a ejercer la abogacía.
You... wanted to come back and practise the law.
Hay un placer obsceno en ejercer la Ley.
There is an obscene pleasure in practising the Law.
- ¿No has llegado a ejercer?
- You didn't practise? - Yes, I did.
Es arriesgado ejercer sin título.
It's risky, practising without a licence.
Y no ejercerás sin una licencia.
And you will not practise without a license.
Siempre puedo volver a ejercer la abogacía.
I can always go back to practising' law.
Dejaré de ejercer como abogado en tu jurisdicción.
I'll stop practising law in your jurisdiction.
Nunca hemos intentado impedir a un doctor de ejercer.
We have never attempted to prevent any doctor from practising.
¿Ejercer como psicóloga?
As a practising psychologist?
"No apto para ejercer la medicina".
"unfit to practise medicine"
¿Ejercer el arte de reflexionar?
Practise meditation?
Además, podría ejercer su carrera.
You could practise on the side, too.
¿Se fue su padre a ejercer a otro sitio o se jubiló?
Perhaps Dr Huxley left to practise elsewhere, or retired?
El médico en cuestión nunca pudo volver a ejercer.
The doctor was never allowed to practise again.
Ejercer tu profesión, supongo. Eres médico, ¿no?
Practise your trade, I suppose. You’re a doctor, aren’t you?
—Si me dejan en paz para ejercer mi trabajo, tal vez.
‘If I am left in peace to practise my trade, perhaps.’
Lo que ocurría era tan grave como si hubiera contratado a un médico sin licencia para ejercer.
This was almost as bad as if they had been allowing an unqualified doctor to practise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test