Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
La afiliación política de la organización al único partido que había entonces eclipsó totalmente los importantes programas para la juventud que el Gobierno trataba de aplicar.
The organization's political affiliation to the only party at that time totally eclipsed meaningful youth programmes which the Government attempted to implement.
En 2012 se celebró el festival del eclipse solar anular en Ebina, para promover entre el público la comprensión de la importancia del programa Spaceguard.
In 2012, the "Annular solar eclipse festival in Ebina" took place to promote further understanding of the importance of the Spaceguard programme among the public.
Este proyecto redujo el número de enlaces a uno mediante la instalación de los sistemas Aprisa XE y Eclipse para todos los enlaces de radio de banda estrecha.
This project reduced the links to one by installing the Aprisa XE and eclipses systems for all the narrowband radio links.
El aumento se debió a la ampliación de la conexión a los sectores de Gali y Zugdidi, el aeropuerto de Kopitnari y la oficina de Tbilisi utilizando nuevos enlaces de microondas eclipse
The increase was attributable to extended connectivity to the Gali and Zugdidi sectors, Kopitnari airport and the Tbilisi office using new eclipse microwave radio links
I. Coordinación de las redes de monitores para el eclipse solar total del 1º de agosto de 2008
I. Coordination of monitoring networks for the total solar eclipse of 1 August 2008
Esto ha llevado al eclipse del desarrollo como objetivo común y como responsabilidad común de los países desarrollados y en desarrollo.
This has led to the eclipse of development as a common goal and a common responsibility of developed and developing nations.
El énfasis excesivo en las armas pequeñas eclipsa la importancia de las armas y de la tecnología convencionales sofisticadas que se comercian en grandes cantidades en el mundo.
Overemphasis on small arms eclipses the salience of sophisticated conventional weapons and technology being traded in huge quantities around the world.
51. Se señaló que los estudios de los eclipses solares habían indicado que la ionosfera terrestre no sólo respondía en la franja de totalidad de un eclipse; también aparecía una pequeña perturbación ionosférica en el hemisferio conjugado.
It was noted that solar eclipse studies had shown that not only did the Earth's ionosphere respond when in the path of totality of an eclipse, but also that a small ionospheric disturbance appeared in the conjugate hemisphere.
En enero de 2010, con el fin de estudiar el eclipse solar anular más largo del milenio, la India lanzó 11 cohetes de sondeo en dos días.
In order to study the longest annular solar eclipse of the Millennium, in January 2010, India had launched 11 sounding rockets in two days.
Puesto que Turquía será uno de los mejores emplazamientos para observar el último eclipse solar del milenio, que tendrá lugar el 11 de agosto de 1999, se han iniciado los preparativos para albergar al gran número de visitantes que llegarán a los lugares en los que el eclipse total será observado por los departamentos de física, astronomía y ciencia espacial de varias universidades turcas.
Since Turkey will be one of the best sites to observe the last solar eclipse of the millennium, which is to take place on 11 August 1999, preparations have begun to accommodate large numbers of visitors to the sites where the total eclipse will be observed by departments of physics, astronomy and space science of Turkish universities.
Eclipse solar total.
Total solar eclipse.
Nuevo video de "Eclipse". Nuevo video de "Eclipse".
New Video "Eclipse" New Video "Eclipse"
Eclipse de sol o eclipse de Luna?
Eclipse of the sun or eclipse of the moon?
¡Es un eclipse!
It's an eclipse!
¿El maldito eclipse?
The fucking eclipse?
- Un eclipse total.
- A total eclipse.
El eclipse, papá.
The eclipse, Dad.
El eclipse y alguien muriendo durante un eclipse.
The eclipse and somebody dying during an eclipse.
Eclipse solar es un eclipse solar.
Solar eclipse is a solar eclipse.
«Eclipse lunar», dice. —¿Eclipse?
‘Lunar eclipse,’ it says.” “Eclipse?”
Pero esto no era un eclipse;
But this wasn’t an eclipse;
Para mí no es más que un eclipse.
For me, this is an eclipse.
Eclipse total— le contesté. «Eclipse total sin sol ni luna,
"Total eclipse,"Ianswered. "Total eclipse! no sun, no moon,
—Que eclipsó todo lo demás.
That eclipsed everything.
Quizá fue el eclipse.
Maybe it was the eclipse.
¿Se espera un eclipse?
Is there an eclipse expected?
Pero el eclipse no era total.
But this eclipse was not total.
Nuestras inquietudes principales son las relativas al alivio de la pobreza, que eclipsa las cuestiones del cambio climático.
Our predominant concerns relate to the alleviation of poverty, which overshadows issues of climate change.
En tercer lugar, debemos asegurar que la cuestión nuclear no eclipse las otras negociaciones multilaterales de desarme.
Thirdly, we must ensure that the nuclear issue does not overshadow the other multilateral negotiations on disarmament.
En Kosovo septentrional, la situación sobre el terreno eclipsó todos los demás acontecimientos políticos en Kosovo durante el período del cual se informa.
3. The situation on the ground in northern Kosovo overshadowed all other political developments in Kosovo during the reporting period.
Como no podía ser de otro modo, la crisis de Gaza eclipsó los intentos de avanzar en la resolución de esta cuestión.
Inevitably, the Gaza crisis overshadowed attempts at making progress on the resolution of this issue.
La economía internacional ya no puede permitir que un mercado financiero con fines de lucro eclipse las necesidades de desarrollo de la economía real.
The international economy could no longer allow a financial market driven by profit to overshadow the development needs of the real economy.
La necesidad de seguridad en el Afganistán eclipsa y subyace a todos los esfuerzos emprendidos por el Gobierno afgano y la comunidad internacional para construir un Afganistán estable, seguro y próspero.
The need for security in Afghanistan overshadows and underlies every effort undertaken by the Afghan Government and the international community to build a stable, secure and prosperous Afghanistan.
La vulnerabilidad eclipsa nuestros índices de progreso y el hecho de formar parte del grupo de países de ingresos medianos no nos sirve de mucho consuelo.
Our vulnerability now overshadows our indices of progress, and the fact that we are now part of the group of middle-income countries is but meagre consolation.
:: Tiene un párrafo 2 redactado de manera tortuosa y prolija, que eclipsa el aspecto básico del párrafo 1.
:: In the circuitous and prolix drafting of paragraph 2, which overshadows the basic point in paragraph 1.
En efecto, en realidad, el segundo interrogante eclipsa en gran medida al primero por cuanto concierne a la distinción entre reserva y declaración interpretativa.
392. In reality, the second question tends to overshadow the first insofar as the distinction between reservations and interpretative declarations is concerned.
La brutal represión de las personas de origen étnico albanés eclipsa los pequeños, pero tangibles adelantos alcanzados en otras partes.
The brutal repression of the ethnic Albanians overshadowed the small-scale but tangible progress achieved elsewhere.
... Que eclipsa todo.
...he overshadows everything.
- Su popularidad eclipsa el asunto.
- His popularity overshadows it.
Sólo su talento eclipsa su belleza.
- Mademoiselle, I just came to tell you that your beauty is overshadowed only by your talent.
- Eclipsa al nominado.
- Overshadows the nominee.
Belleza como la tuya a menudo eclipsa la inteligencia.
Beauty like yours often overshadows intelligence...
Creo que la idea que tengo de él eclipsa la realidad.
I think I let the idea of him overshadow the reality.
Esto eclipsa al trabajo.
- This is overshadowing the work.
Esta semana tenemos un asunto que eclipsa a todos los demás, señora.
One item overshadows every other on the agenda this week, Ma'am.
TIPO DE eclipsó el VOCAL AQUÍ.
KIND OF OVERSHADOWED THE VOCAL HERE.
Por eso es que cuando la luna tapa al sol... - y lo cubre totalmente... - Eclipse solar.
That's why when the moon overshadows the sun covers it completely
Con todo, Peregrine las eclipsa a todas.
But Peregrine overshadows all of them.
Puede que incluso eclipse el asesinato de este hombre.
It might even overshadow the murder of this man.
Lo que pasa es que… de algún modo eclipsa todo aquello en lo que se ve involucrado.
It’s just that…you sort of overshadow everything you get involved in.
Su valiente rescate de mi sobrina de alguna manera eclipsó la vergüenza de esa derrota.
Your daring rescue of my niece has in a small way overshadowed the shame of defeat.
Que la dedicada activista nunca eclipse a la dedicada servidora de la literatura, a la narradora incomparable.
Let the dedicated activist never overshadow the dedicated servant of literature—the matchless storyteller.
Él parece estar librando una batalla con usted que eclipsa todo lo demás y que no tiene mucho sentido.
He seems to have some battle going with you that overshadows everything else, and it simply isn't helpful."
Su victoria no eclipsa por completo el hecho de que todos los demás personajes de la novela, incluso los más respetables, acaban derrotados.
His victory does not quite overshadow the fact that everyone else in the novel, even the worthiest character, is defeated.
Lo alarmante no fue la prueba, sino el subproducto racional que pronto la eclipsó, tanto a ella como a casi todo lo demás del campo de las matemáticas.
It wasn't the proof that was alarming. It was its rational byproduct that soon overshadowed it and almost everything else in the field of mathematics.
verbi
Tienes miedo de que te eclipse.
You're afraid I'll outshine you.
Un grupo que eclipsa
A group that outshines
Eclipsa a la dama.
Almost outshines our girl here
¿Miedo a que tu reemplazo te eclipse?
Afraid your replacement will outshine you?
De acuerdo, no podemos dejar que Denver nos eclipse.
OK, we cannot let Denver outshine us.
Incluso eclipsa a Themyscira.
It even outshines Themyscira.
Nunca eclipses al maestro.
Never outshine the master.
El protegido eclipsa al maestro.
The protégé outshining the master.
19-años de edad, niña quedó allí y me eclipsó.
19-year-old girl just stood there and outshined me.
Mi amarga pena no es que Kinsky me eclipse, sino que no me eclipsen del mismo modo todos los estudiantes que he tenido”.
My bitter regret is not that Kinsky outshines me, but that every student I've ever had does not outshine me equally."
Sin embargo, no es de estos dos ilustres antecesores de quien deseo hablaros, sino de un tercero que los eclipsa en gloria como el sol eclipsa a las estrellas.
However, it is not of these two famous ancestors I now wish to speak, but rather of a third, who eclipses them as much in glory as the sun outshines the stars.
«No puede haber luz que eclipse el resplandor de la verdad, y los siervos de la verdad no deben tolerar ninguna».
There can be no light to outshine the radiance of truth, and the servants of truth must brook none.
Tu brillante plumaje eclipsa de tal modo la visión de mis viejos ojos que ya lo considero como algo natural.
Your bright plumage doth so outshine mine aged eyes that I overlook it as a matter of course.
Y ahora pensemos que una de esas lámparas llamea de repente, brillando de golpe con tanta fuerza que eclipsa a todas las demás.
Now think of a single lamp suddenly brightening, suddenly shining so brightly that it outshines all others.
verbi
La proliferación nuclear, en la que se centra la atención mundial, a menudo eclipsa la amenaza que plantea la carrera de armas convencionales.
The global focus on nuclear proliferation often obscures the threat posed by the conventional-arms race.
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) sostiene que la cuestión de la "viabilidad económica" de los regímenes eclipsa la cuestión de los beneficios de la seguridad social y que la concesión de una pensión de 1 dólar de los Estados Unidos diario equivaldría a menos del 1% del producto interno bruto de 2005 de 66 de los 100 países en desarrollo7.
22. The International Labour Organization (ILO) argues that the issue of the "affordability" of systems obscures the benefits of social insurance, and that the granting of a pension of $1 per day would be the equivalent of less than 1 per cent of GDP in 2005 for 66 out of 100 developing countries.
No obstante, cabe señalar que el reparto tradicional del trabajo siempre ha relegado a la mujer a una posición de ama de casa, lo cual eclipsa su aportación a la economía nacional.
However, it should be noted that the traditional division of labour has long confined women to the role of housewives, which obscures their contribution to the national economy.
El hincapié que se hace reiteradamente en la responsabilidad de Israel con arreglo al derecho internacional eclipsa las responsabilidades igualmente importantes de las demás partes en el conflicto.
Repeated emphasis on Israel's responsibility under international law obscures equally important responsibilities of other parties to the conflict.
Tan interesante que hay peligro de que eclipse su idea principal.
So interesting that there is a danger that it might obscure yourmain point, perhaps.
Los eclipsa la leyenda.
Obscured in legend.
La invariable tasa de mortalidad por cáncer eclipsa otra tendencia esperanzadora.
The flat cancer death rate obscures another hopeful trend.
Una combinación de ruido y movimiento eclipsó el resto de su frase en el momento en que Saphira se lanzó desde la cueva.
A combination of noise and motion obscured the rest of his sentence as Saphira launched herself out of the cave.
Sólo salió de su eclipse para despedir al director que la había descubierto y le había cambiado la vida.
She emerged from her obscurity only to say goodbye to the director who had discovered her and changed her life.
¡Así tenía que suceder, porque el esplendor de las perlas blancas eclipsa el tinte amarillo de las de la Tierra del Sol!
So it had to happen: the splendor of the white pearls obscures the yellow ones that are drawn from the waters of the land of the sun.
Eclipsó al prefecto Corin y su banda de hombres, que seguían intentando abrirse paso entre la turba aterrorizada.
It obscured Prefect Corin and his band of men, who were still trying to fight through the panicky crowd.
Cualquier triunfo en el que ella participara levantaba una oleada de placer en sus venas, y el éxito del cuadro eclipsó cualquier otra impresión.
Any triumph in which she shared left a glow in her veins, and the success of the picture obscured all other impressions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test