Käännös "divino maestro" englanti
Käännösesimerkit
por otro surgía en ella el deseo de mostrar su valor, su resistencia al arrostrar la muerte y el martirio, ya que el divino Maestro así lo había mandado y Él mismo había dado el ejemplo.
on the other the wish rose in her to show courage in suffering, in exposure to torture and death. The Divine Teacher had commanded to act thus. He had given the example himself.
Pero dotada de un alma ignorante del mal y poseída de la fe sublime que su madre adoptiva le inculcara en el alma, había jurado defenderse contra dicha pérdida ante sí misma, ante su madre y ante el divino Maestro, en el cual no sólo creía, sino al que amaba con todo su juvenil corazón por la dulzura de su doctrina, la amargura de su muerte y la gloria de su resurrección.
But having a youthful spirit, unacquainted with corruption, and confessing a lofty faith, implanted in her by her foster mother, she had promised to defend herself against that ruin; she had promised her mother, herself and also that Divine Teacher in whom she not only believed, but whom she had come to love with her half-childlike heart for the sweetness of his doctrine, the bitterness of his death, and the glory of his resurrection.
Divino Maestro, haz que no busque consuelo, pero sí servir de consuelo, que me comprendan, pero sí a comprender, ser amado, pero sí a amar.
O Divine Master, grant that I may not so much seek to be consoled as to console, to be understood as to understand, to be loved as to love.
Oh, Divino Maestro... haz que no busque tanto ser consolado... como consolar... ser comprendido como comprender... ser amado como amar... porque es al dar que recibimos... es al perdonar que somos perdonados... y es al morir que nacemos... a la vida eterna.
O Divine Master... grant that I may not so much seek to be consoled... as to console... to be understood as to understand... to be loved as to love... for it is in giving that we receive... it is in pardoning that we are pardoned... and it is in dying that we are born... to eternal life.
Un auténtico cristiano, como su divino Maestro, es de naturaleza humilde y clemente.
A true Christian, like his divine master, is of a meek and forgiving temper.
El divino Maestro en Siria nunca dejó de reclamar mi homenaje.
The Divine Master in Syria never ceased to have claimed my homage.
Ve junto a nuestro divino maestro.
To the bosom of our divine master.
"Mi divino maestro, eres mi orgullo."
My divine master, you are my pride
—También el divino Maestro conoció las torturas de la agonía y el sudor de sangre.
Our Divine Master, too, endured the agony and bloody sweat.
Aunque en efecto seguimos las enseñanzas del Divino Maestro, no tenemos su sublime sabiduría.
Although we'd follow the Divine Master, we do not have his sublime wisdom.
Y hablando así, levantó al cielo su blanca y temblorosa cabeza, invocando desde el fondo de su alma el auxilio de su divino Maestro, lleno a la vez de tristeza y de temor.
Thus speaking he raised his gray, trembling head toward heaven, praying and exclaiming from the depth of his heart to his Divine Master, himself full of sadness and fear.
Quizá había en ello algo de infantil curiosidad acerca de cómo sería la vida en aquellos lejanos países, entre bárbaros y animales salvajes, pero más que nada era el convencimiento profundo de que obrando así cumplía lo ordenado por el divino Maestro, y desde entonces Él la protegería como a una hija obediente y buena. Y, en ese caso, nada tenía que temer. Todos los sufrimientos que le aguardaban los aceptaría por Él.
Perhaps there was in this a little also of childish curiosity as to what that life would be, off somewhere in remote regions, among wild beasts and barbarians. But there was still more a deep and trusting faith, that by acting thus she was doing as the Divine Master had commanded, and that henceforth He Himself would watch over her, as over an obedient and faithful child. In such a case what harm could meet her? If sufferings come, she will endure them in His name.
Tomó asiento, depositó en el suelo la bolsa de viaje y pidió una hogaza pequeña y una jarra de vino a la sirvienta de generosa pechera que acudió a atenderlo desde la cocina al aire libre. La mujer se extrañó de su dorada galanura y de su acento, en los que se combinaba Judea con las ancestrales islas de la Hélade… Estaba Felipe partiendo el pan y saboreando el vino, en práctica personal del culto de unión con su divino maestro, cuando salió Caleb el zelota del interior de la taberna, lo vio, le pareció conocerlo, por lo menos de vista, se aproximó sin timidez alguna a la mesa y el banco alabeados por el sol, y, con un shalom, tomó asiento.
He sat, dropped his scrip to the dust and, from the largebreasted serving girl who came from the open kitchen, ordered a small loaf and a mug of wine. She wondered at his golden handsomeness and at his accent, which combined Judaea and the ancestral Greek islands. While he broke his bread and sipped his wine, conducting his own service of unity with his divine master, Caleb the Zealot came from the interior of the tavern, saw Philip, thought he knew him at least by sight, walked boldly up to the sunwarped table and bench and, after a shalom, sat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test