Käännös "diga" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
huudahdus
Oyó el zumbido del timbre al otro lado: luego se interrumpió y, en su lugar, la voz de Elsa Fennan: –Diga…, diga…, ¿diga? Lentamente, colgó. Estaba viva.
He heard the number ringing the other end. Suddenly the dialling tone stopped and instead he heard Eisa Fennan's voice: "Hullo... Hullo... Hullo?" Slowly he replaced the receiver. She was alive.
No pronuncie mi nombre. Diga, «Hola, cariño». Exacto.
Don’t say my name. Say ‘Hullo, darling.’ That’s right.
—¿Diga? Sí. Está en marcha. Muy convincente. Vamos a sustituir mis amortiguadores.
Hullo? Yes. It’s on. Very convincing. Having my dampers replaced next.
–¿Diga? Una voz de mujer, una voz sofocada articuló: –¿El señor Michel Beaumont? –Soy yo, señora.
      "Hullo!"       A woman's voice, a breathless voice, said: Michel Beaumont?"
«¿Diga?», repitió, y la impostada gravedad de su voz le tembló al final de la palabra.
'Hullo?' he said again, and the forced deepness of his voice broke into a quaver at the end.
—¿Diga?… Oigo muy mal… ¿Lechat?… Sí… Bien… Eso lo he entendido… Porquerolles… Eso también…
Hullo!…I can’t hear very well…Lechat?…Yes…Right…I got that…Porquerolles…I got that too…”
Doña Rosa le hizo una señal con la cabeza y su dedo índice lo llamó doblándose un par de veces. —¿Diga? —dijo Firmino.
Dona Rosa gave a nod, beckoning twice with her forefinger. “Hullo,” said Firmino.
El suave rasgueo del fantasma sahariano de Jimi Hendrix llenó el cubículo y el lavadero. —¿Diga? —la oyó decir—.
The softly scrabbling Saharan ghost of Jimi Hendrix filled the cube and the washroom. “Hullo?” he heard her say.
—¿Diga?… Sí. Soy yo… ¿Quién?… ¿Lechat? No sé quién es… ¿De dónde dice que llama?… ¿Porquerolles? Pásemelo…
Hullo!…Yes…It’s me…Who?…Lechat?…Don’t know him…Where do you say he’s calling from?…Porquerolles? Put him through to me…”
Empezaba a adormilarse cuando sonó el timbre del teléfono en el pasillo. Se sentó en 1a cama rápidamente y encendiendo la luz, aproximó el aparato que estaba encima de la mesa. —¡Diga! —exclamó.
He was half awake and half asleep when the telephone bell sounded in the passage, and, putting on the light, he sat up and took the instrument from the table by the bed.     "Hullo!"
huudahdus
¿Diga? ¿Diga? Soy Tomoko.
Hello, hello, this is Tomoko.
Diga, ¿quién es?
Hello? Who's this?
Prisión estatal. ¿Diga?
State prison. Hello.
Diga, aquí Atsumi.
Hello, Atsumi here.
¿Diga? ¿Quién llama?
Hello, who's calling?
Diga, Dosh4You.
Hello, Dosh4You.
Le llaman de Famagusta. —Diga..., diga..., diga... —¿Parker?
We have a call for you from Famagusta.” “Hello ... hello ... hello.” “Parker?”
«¿Diga?, ¿diga?». Volvió a sonar el timbre.
Hello? hello? The doorbell rang again.
«Diga, diga, oye…». El camarero lo estaba mirando.
Hello, hello, say . . . The bartender was looking in at him. He hung up.
Diga, ¡diga! —gritó Kalila con voz soñolienta.
'Hello, hello?' cried Khalehla from out of a deep sleep.
—¿Diga?… Pero ¿cómo…?
Hello?…Oh, come on…”
—¿Diga?… Sí… te escucho…
Hello… Yes… I’m listening.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test