Käännös "devolviéndolo" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
k) En la medida en que tales actos contravienen las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional, no expongan a ninguna persona a recibir tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes devolviéndola a otro país;
(k) Insofar as such an act runs contrary to their obligations under international law, not to expose individuals to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment by way of return to another country;
2. Renacimiento artístico: plan para reconstruir "Shushi" devolviéndola a sus orígenes como centro cultural (15 de junio de 2007)
2. Arts revival: plan to rebuild "Shushi" by returning to its roots as a centre of culture, 15 June 2007
El Estado ha programado continuar el rescate de las lenguas y las culturas de los pueblos indígenas, así como la recuperación de las tierras al hacer un reconocimiento de su territorio y devolviéndola a las comunidades indígenas.
75. The State plans to continue to safeguard the languages and cultures of indigenous peoples and to recover their lands by recognizing their territory and returning it to indigenous communities.
l) En la medida en que tales actos contravienen las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional, no expongan a ninguna persona a recibir tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes devolviéndola a otro país;
(l) Insofar as such an act runs contrary to their obligations under international law, not to expose individuals to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment by way of return to another country;
Se han citado casos en que la policía ha frustrado los intentos de esas mujeres por escapar a situaciones de maltrato y presentar oficialmente denuncias, devolviéndolas a sus agresivos empleadores Ibíd., pág. 32.
Cases are cited in which the police have halted women's attempts to flee abusive domestic situations and to file formal complaints by returning women to their violent employers. Ibid, p. 32.
Es desde el Estado que debemos incentivar las actitudes cívicas abriendo nuestras puertas a los ciudadanos, devolviéndoles el poder que nos confiere por legitimidad.
It is from the State that we must encourage civic-mindedness, opening our doors to the citizen, returning to him the power he confers on us through legitimacy.
(...) Se han citado casos en que la policía ha frustrado los intentos de esas mujeres por escapar a situaciones de maltrato y presentar oficialmente denuncias, devolviéndolas a sus agresivos empleadores.
"(...) Cases are cited in which the police have halted women's attempts to flee abusive domestic situations and to file formal complaints by returning women to their violent employers.
"En la medida en que tales actos contravengan las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional, no expongan a ninguna persona a recibir tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes devolviéndola a otro país;"
"Insofar as such an act runs contrary to their obligations under international law, not to expose individuals to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment by way of return to another country";
– Devolviéndola, señor -asegura, asintiendo y sin dejar de sonreír. – ¿Devolviéndola?
'Oh, returning them, sir,' he assures me, nodding, smiling. 'Returning them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test