Käännös "desde el fin" englanti
Desde el fin
  • since the end
Käännösesimerkit
since the end
Y si esto le sirve de consuelo desde el fin de la anarquía los reportes de violencia en Ravenwood casi han desaparecido.
And if it's any consolation, since the end of the lawlessness, the reports of Ravenwood violence have almost disappeared.
Terminaríamos enviando la mayor fuerza naval al sureste de Asia... -...desde el fin de Vietnam.
We end up sending the largest U.S. naval armada to Southeast Asia since the end of Vietnam.
Escucha Bill... Desde el fin de la guerra, ha habido algunos cambios.
Listen, Bill, since the end of the war, There've been some changes.
Han pasado 3 meses desde el fin de aquel extraño verano.
It's been 3 months since the end of this strange summer.
Han pasado tres días desde el fin de la guerra civil que destruyó la República Eslava del Este.
It's been three days since the end of the civil war that tore through the Eastern Slav Republic.
No se le ha visto desde el fin de la guerra.
He has not been seen since the end of the war.
Desde el fin de la Guerra Fría El Kalashnikov se ha convertido mayor exportación del pueblo ruso.
Since the end of the Cold War the Kalashnikov has become the Russian people's greatest export.
¿Se te ocurre algo bueno desde el fin de la guerra?
Or can you think of one good thing since the end of the war?
Han estado buscando a estos patanes desde el fin de la guerra de Vietnam.
Would you believe they've been looking for them two yahoos since the end of the Vietnam War?
Nos habíamos pasado los cuatro largos años desde el fin de la guerra esperando, creándonos esperanzas y rezando.
We had spent the four long years since the end of the war... in waiting, hoping and praying.
Desde el fin del invierno habían llegado varias nuevas.
Since the end of winter, there were new girls.
Por primera vez desde El Fin, llevaba la túnica azafrán.
For the first time since The End, he wore the saffron robe.
Desde el fin de la guerra su vida había sido estrictamente privada.
Since the end of the war his life had been strictly private.
Desde el fin de la navegación a vela, querrás decir —corrigió el otro hombre.
Since the end of sail you mean,” the other man said.
Crocker tenía una caja llena de esos cartuchos en su tienda desde el fin de la guerra.
Crocker had one box of those shells in his shop since the end of the war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test