Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Finalmente, el grupo se fue, dejando a la familia conmocionada y atemorizada.
The group finally left the premises, leaving the family in a state of shock and fear.
a) el fallecimiento del sostén de la familia dejando viuda y huérfanos;
(a) The death of the family provider, leaving a widowed wife and orphaned children;
Muchos habían abandonado precipitadamente sus hogares, dejando bienes y pertenencias.
Many had left their homes in haste, leaving behind property and possessions.
En la práctica, los resultados siguen dejando mucho que desear.
In practice, the results still leave a lot to be desired.
● La conversión sistemática de las escuelas al sistema de jornada completa, dejando más tiempo para los juegos.
to leave more time for play; and
Sin embargo, sus pronunciamientos siguen dejando margen para la interpretación.
However, its pronouncements still leave room for interpretation.
No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.
We cannot continue to leave entire populations on the margins of globalization.
Se han separado dejando que todas estas cuestiones quedaran en la imprecisión más absoluta. ...
They have separated, leaving utter vagueness for all these questions. ...
39. La Comisión de Derechos Humanos debería convencer a la India de que se enfrente a la realidad, retire su declaración y cumpla sus compromisos respecto de Cachemira dejando que su pueblo ejerza su derecho a la libre determinación, y coopere con las Naciones Unidas para organizar un plebiscito.
39. The Commission on Human Rights should persuade India to stop deluding itself, withdraw its declaration on article 1 and honour its agreements on Kashmir by allowing the Kashmiris to exercise their right of self—determination and cooperating with the United Nations to hold a plebiscite.
Sumado a las dificultades para la detección, algunos productos químicos, como los COP, se mueven en forma natural a través de las fronteras; ese movimiento es incontrolable, pero solo se le puede poner freno dejando de producirlos.
Compounding the difficulties in tracing, some chemicals, such as POPs, moved naturally across borders; their movement could not be controlled but only be halted by stopping production.
Sus objetivos son convencer a los profesionales de la salud de que los problemas del tabaco forman parte de su campo profesional, asistirles para que ayuden a sus pacientes a dejar de fumar, facilitar la prevención del hábito de fumar, participar en la educación y la reforma sanitarias, estimular la adopción de leyes contra el tabaco en los países de los miembros, promover una política europea contra el tabaco y recordar a los profesionales de la salud que deben dar ejemplo dejando de fumar.
Its aims are to convince health professionals that smoking is part of their medical field, to assist health professionals in helping their patients to stop smoking, to facilitate the prevention of smoking, to participate in health education and reform, to stimulate anti-smoking regulations in members' own countries, to promote a European policy against tobacco and to remind health professionals that they should set an example by being non-smokers.
19. El Sr. AHMED expresa su inquietud porque, según ha trascendido, el Gobierno ha reducido el gasto dejando de pagar el sueldo a los funcionarios.
Mr. AHMED expressed concern at reports that the Government had curbed expenditure by stopping the payment of salaries to public servants.
Todos se detuvieron dejando la litera sobre la arena.
They stopped, and the litter was placed on the sand;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test