Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Debido al grado de exposición a la luz ultravioleta se habrá degradado considerablemente.
Given the degree to which it is exposed to ultraviolet light, it will have suffered significant degradation.
Indicadores: grado de sensibilización y prevención de la degradación deliberada del medio ambiente y los recursos naturales
Indicators: Level of awareness about and prevention of intentional degradation of the environment and natural resources.
En principio, todos están afectados en diverso grado por la degradación de las tierras, la sequía y la desertificación.
In principle all of them are affected to varying degrees by land degradation, drought and desertification.
Por una parte, logramos observar el grado de atención que se le está dedicando al problema de la degradación del medio ambiente.
On the one hand, we saw the degree of attention being focused on the problem of environmental degradation.
Los procesos de degradación pueden seguir reduciendo el grado de contaminación de petróleo durante meses o años.
Degradative processes may further reduce the amount of petroleum-based contamination over the course of months or years.
El Pakistán también se enfrenta a un importante grado de vulnerabilidad al cambio climático y la degradación ambiental.
Pakistan also faces considerable vulnerability to climate change and environmental degradation.
Esa es la degradación que les exige la sociedad, a la que se someten de buen grado. Son porquería;
This is the degradation the society requires of them, and to this they willingly submit. They are dirt;
Era obvio que las damas de la sociedad funeraria se habían esmerado para lograr que la hija de una noble y rica familia sufriera el más alto grado de vergüenza y degradación.
It was plain that the ladies of the Burial Society had toiled with diligence to cause the daughter of a noble and wealthy home to suffer the highest degree of shame and degradation.
Algunas bolsas se anunciaban como biodegradables en pilas de compostaje debido a que el calor generado por los residuos orgánicos en descomposición se acerca a los 40 grados. «Puede que sea cierto.
Some bags were advertised to degrade in compost piles as heat generated by decaying organic garbage rises past 100°F. “Maybe they do.
Era poco e danneggiato, per cui non è in grado di corroborare le sue scoperte. Il suo rapporto ufficiale sostiene che i risultati non dimostrano nulla'. « Però...?
It was pretty degraded, and there was only a minute amount, so she can’t verify her findings. Her official report states ‘inconclusive.’ ” “But …”
sólo las afortunadas prisioneras que trabajaban en aquella casa —conocida por Haus Höss— tenían permiso para esconder la degradante calvicie que, en mayor o menor grado, todos los prisioneros padecían en aquel mundo herméticamente cerrado.
only those prisoners fortunate enough to work at Haus Höss were ever permitted thus to secrete the degrading baldness which to one degree or another every inmate, male and female, presented to this hermetically sealed world behind the electrified fences.
En los corredores pestilentes y débilmente iluminados estaban sentadas unas mujeres inexpresivas, muy viejas, muy sucias, consumidas casi hasta el extremo de la nimiedad, y ya tenías la sensación de que las personas eran insignificantes: esas eran las barrenderas, las sirvientas de las chicas alegres de los pobres de Bombay, sin duda afortunadas por tener trabajo, un atisbo espeluznante de los decrecientes grados de degradación de la India.
In the dim, stinking corridors sat expressionless women, very old, very dirty, shrivelled almost to futility; and already one had the feeling that people were negligible: these were the sweepers, the servants of the gay girls of the Bombay poor, doubtless lucky because employed: a frightening glimpse of India’s ever receding degrees of degradation.
¿No es todo sufrimiento, fatalmente, un grado más hacia la perfección?… Thérèse no dudaba de que Noemí hubiera sufrido. A pesar de su vida brillante, la desgraciada no había dejado de arrastrar consigo una amarga inquietud, ese desasosiego de las conciencias que se ignoran, pero que se alarman incluso en secreto de su profanación. Y este tormento, pobre alma, le sería tenido en cuenta para una reencarnación mejor, así como su amor, aunque hubiera sido criminal y causado tanto mal.
Does not each trial mean a step forward on the pathway of perfection? That Noémie had suffered, Thérèse could not doubt. Despite the specious glamour of her life, surely there had rankled in the poor woman’s heart a deep unrest, the dull ache of a conscience that, for all its unconcern, trembled in secret at its degradation. And now that suffering would be accounted to the poor soul’s credit in another, better life;
verbi
Pero el hecho de poner un mayor acento en el desarme convencional iniciando las negociaciones concretas para prohibir unas armas que "de hecho están matando", como las minas terrestres, no debe rebajar el grado de prioridad atribuido al desarme nuclear en la agenda de la Conferencia.
But placing greater emphasis than hitherto on conventional disarmament by means of entering into actual negotiations to ban “weapons that are actually killing people”, such as landmines, should not downgrade the priority conferred upon nuclear disarmament in the Conference's agenda.
Con respecto al próximo examen de la UNFICYP, y a una posible nueva reducción de la Fuerza, la Comisión Consultiva insta a la misión que considere la posibilidad de ajustar la clasificación de los puestos de categoría superior en función de la reducción del alcance de la misión, el grado de responsabilidad del titular y el número de personal supervisado, incluida, en particular, la posible reclasificación del cargo de comandante de la Fuerza de la categoría D-2 a la categoría D-1 si el número de efectivos militares continúa reduciéndose.
27. With respect to the upcoming review and possible further downsizing of UNFICYP, the Advisory Committee urges the Mission to consider the realignment of the grade levels of senior posts to the reduced scope of the Mission, the level of responsibility and number of staff overseen including, in particular, the possible downgrading of the position of the Force commander from the D-2 to the D-1 level if the number of military personnel is further reduced.
Existe la inquietud de que estas agencias puedan agudizar la tendencia procíclica durante una crisis por la rapidez o el exceso de celo al reducir la calificación de instrumentos incluidos anteriormente en la categoría de grado de inversión.
There are concerns that credit rating agencies may exacerbate pro-cyclicality during a crisis through rapid or overzealous downgrading of previously investment-grade instruments.
98. En general, el Director o el secretario general de los Servicios Judiciales podrán imponer las sanciones previstas en la Ley Nº 975, a saber, el apercibimiento, la amonestación, el descenso de nivel o de grado, la suspensión temporal de empleo por un período de tres meses a un año, la jubilación anticipada o la separación del servicio.
98. Generally speaking, the Director of Judicial Services or the Secretary-General may impose penalties under the conditions laid down by Act No. 957, that is to say, a warning, reprimand, downgrading or demotion, suspension for between three months and one year, compulsory retirement or removal from post.
Con respecto al próximo examen de la UNFICYP, y a una posible nueva reducción de la Fuerza, la Comisión Consultiva insta a la misión a que considere la posibilidad de ajustar la clasificación de los puestos de categoría superior en función de la reducción del alcance de la misión, el grado de responsabilidad del titular y el número de personal supervisado, incluida, en particular, la posible reclasificación del cargo de comandante de la Fuerza de la categoría D-2 a la categoría D-1 si el número de efectivos militares continúa reduciéndose.
With respect to the upcoming review and possible further downsizing of UNFICYP, the Advisory Committee urges the mission to consider the realignment of the grade levels of senior posts to the reduced scope of the mission, the level of responsibility and number of staff overseen, including, in particular, the possible downgrading of the position of the Force Commander from the D-2 to the D-1 level if the number of military personnel is further reduced.
389. En el caso del personal titular, el Director o el secretario general de los Servicios Judiciales pueden imponer las sanciones previstas en la Ley Nº 975, es decir, el apercibimiento, la amonestación, el descenso de nivel o de grado, la suspensión temporal de empleo por un período de tres meses a un año, la jubilación anticipada o la separación del servicio.
389. In respect of established staff, the Director of Judicial Services or the Secretary-General may impose penalties in the conditions laid down by Law No 957, that is to say, a warning, reprimand, downgrading or demotion, temporary exclusion from post for between three months and one year, compulsory retirement or removal from post.
El nivel de «amenaza concreta» contra él era ahora de «grado menor».
The “specific threat” against him had been “downgraded.”
—Me temo que hablar de reducir el grado de alarma es prematuro de todas formas.
“I'm afraid talk of a downgrade is premature anyway.
Al final lograron la concesión de un ascenso (o descenso, según se mire) al grado R (acceso restringido).
In the end, they succeeded in winning an upgrade (or downgrade, depending on your perspective) to an “R.”
verbi
190. El Tribunal aceptó la apelación y, como ya se ha dicho, degradó al teniente coronel Geva al grado de teniente.
190. The Court accepted the appeal and, as noted above, demoted lieutenant colonel Geva to the rank of a First Lieutenant.
Se les rebajó el grado de sargento primero a sargento y recibieron penas suspendidas de tres meses de cárcel.
They were demoted from the rank of staff sergeant to sergeant and given three-month suspended prison sentences.
Las sanciones incluyeron la degradación a un puesto inferior, el apartamiento del servicio, la suspensión de ascensos, la retención de grado y la suspensión en el servicio.
The action includes demotion to a lower post, removal from service, withholding of promotion and grade, and suspension.
En la apelación, el Fiscal pidió que el Tribunal de Apelación le rebajara nuevamente el grado.
In the appeal, the prosecution requested the Court of Appeals to further demote his rank.
En caso de inmovilismo deberían aplicarse sanciones que podrían llegar hasta el paso a un grado inferior.
Where no improvements had been made, penalties, including demotion and termination, should be applied.
(Solicitud presentada por un funcionario de las Naciones Unidas en que se pide que se dejen sin efecto las decisiones de rebajarlo de categoría en un grado, sin posibilidad de ascenso durante dos años, y de amonestarlo por escrito por falta de conducta)
(Request by United Nations staff member for rescission of the decisions to demote him by one level, with no possibility of promotion for two years, and to impose a written censure for misconduct)
f) Rebaja de un grado.
f) Demotion by one grade.
Se aplican diferentes sanciones, como la separación del cargo o la privación de grado.
Different penalties had been applied, including suspension and demotion.
En diciembre de 2001, finalizada la investigación, la Jefatura de la Policía lo rebajó de categoría en dos grados.
After investigation, Police Headquarters demoted him by two grades in December 2001.
He's to be demoted one grade.
He's to be demoted one grade.
Vuelve con el grado de capitán (provisional), lo ascienden y rebajan a un tiempo, lo nombran teniente primero (permanente).
He returns a captain (temporary), is promoted and demoted in the same order, made first lieutenant (permanent).
Una evaluación negativa podía significar una transitoria degradación al Grado 12 sin posible apelación.
A negative evaluation could mean anything from a temporary freeze in grade to demotion back to Grade 12, with no chance of appeal.
En 1943, Paul Doll fue degradado y relegado a un puesto de oficina en la Inspectoría de Campos de Concentración de Berlín (bombardeada por la noche, y más tarde también durante el día), para recuperar luego, en mayo de 1944, el grado de comandante.
Paul Doll was demoted sideways in June 1943 to a clerical post at the Inspectorate of Concentration Camps, in Berlin (which was being bombed nightly, and then daily as well as nightly), and subsequently reinstalled as Commandant in May 1944.
Lo mismo habría sido que no regresara, y aparte de privarle del grado honorario que había tenido durante los últimos ocho meses (y enviar un memorándum a esos efectos a la Pagaduría) nadie parecía saber qué hacer con él.
On the face of it he might just as well have stayed away, for apart from demoting him from the honorary rank he had held for the past eight months (and sending an immediate memo to this effect to the Pay Department) no one seemed to know what to do with him.
Fue una ceremonia solemne, retransmitida por televisión, en aquel inmenso salón del Ministerio: al igual que muchos años antes fue degradado de un momento a otro, de un momento a otro ascendió de grado, se vio como general de tierra y le colgaron muchas medallas del pecho.
The ceremony was imposing, broadcast on television, in that immense hall of the ministry: so, like many years before when he’d been demoted from one moment to the next, from one moment to the next he was now promoted, and found himself once again a lieutenant general, with a bunch of medals pinned to his chest.
Su segunda monografía, “La sífilis considerada como instrumento de la lucha de clases durante el siglo XIX”, contribuyó a reforzar su reputación, y sus clases llegaron a disfrutar de tal grado de popularidad -conjugaba en ellas una tendenciosidad en estado puro con estadísticas irrefutables, hasta el extremo de que sus alumnos quedaban tan libres de la necesidad de pensar y de la incertidumbre intelectual como si les hubiesen exigido que se aprendieran de memoria el listín telefónicoque su elección como catedrático de Historiografía Demótica no fue más que cuestión de tiempo y de incesantes publicaciones.
His second monograph, ‘Syphilis: An Instrument of Class Warfare in the 19th Century’, had sustained his reputation, and his lectures proved so popular—he interspersed undiluted bias with irrefutable statistics to such an extent that his students were as untrammelled by the need to think or by intellectual uncertainty as if they had been required to learn a telephone directory off by heart—that his election to the Professorship of Demotic Historiography had been merely a matter of time and unremitting publication.
verbi
En esos casos personas sospechosas de violar la ley o sorprendidas infraganti, o, en mucho menor grado, acusadas de hechicería, son muertas por turbas que se forman espontáneamente.
In these cases persons suspected or caught in the act of breaking the law, or, to a much lesser extent, suspected of witchcraft, are killed by spontaneously formed crowds.
222. No obstante, la integración llega, a pesar de las reglas, y exige un cierto grado de flexibilidad para "romper las normas", a fin de acomodar los procesos financieros y presupuestarios al objetivo general de la integración.
Nevertheless, integration happens in spite of the rules and requires some degree of flexibility for "rule-breaking", accommodating financial and budgetary processes to the overarching goal of achieving integration.
409. Todo niño infractor a la ley participará en el proceso a que sea sometido si su grado de madurez lo aconseja .
409. Any child who breaks the law shall take part in the process to which he or she is subject if he or she is of sufficient maturity.
Se han visto muchos objetos no catalogados en órbitas elípticas altas a una inclinación de 7 grados, posiblemente como consecuencia de la desintegración de la etapa de geotransferencia de un Ariane.
Many uncatalogued objects have been seen in high elliptical orbits at an inclination of 7 degrees, possibly the result of Ariane geotransfer stage break-ups.
A partir de los grados 8º y 9º, los alumnos pasaban la mayor parte de sus vacaciones de verano en campamentos supervisados por el ejército y al servicio de empresas agropecuarias de propiedad del Gobierno.
Beginning in eighth and ninth grades, students spend the larger part of their summer break in military-supervised outings assisting the Government-owned agro-businesses.
La mundialización económica está derrumbando las fronteras nacionales en un grado tal que habría sido inimaginable hace varios decenios.
Economic globalization is breaking down national boundaries to an extent that would have been unimaginable a few decades ago.
Dependiendo del grado de destrucción de la infraestructura social, el restablecimiento de ésta será de importancia crucial para romper el círculo vicioso de exclusión, así como para lograr la paz.
Depending on the degree to which social infrastructure has been destroyed, its restoration can be of crucial importance in breaking the cycle of exclusion and in achieving peace.
Al aplicarlo, los Estados debían aumentar el grado de concienciación, romper el silencio en torno a la violencia contra los niños y desafiar las normas sociales que la justificaban.
In doing so, States should raise awareness, break the silence regarding violence against children and challenge the social norms that justify it.
Para romper el círculo vicioso de la pobreza y hacer frente a sus causas es esencial acumular capital humano mejorando la salud y el grado de instrucción.
To break the vicious circles of poverty and to address the causes of poverty traps, accumulation of human capital is crucial through improved health and educational attainment.
Hacía treinta y cuatro grados, temperatura récord para esa fecha.
It was record-breaking heat for this date.
En cuanto la temperatura sube de diez grados me echo a sudar.
I break a sweat at fifty degrees.
De repente, a las diez de la noche, la temperatura de treinta y dos grados empezó a bajar.
Suddenly, at ten o'clock, the 90 degree heat began to break.
Ya me gustaría verte intentar romper una plancha de cristal reforzado de grado tres.
I’d like to see you try to break a plate of grade three.
Desde la grada superior del palco, él había oído claramente el ruido de los huesos al fracturarse.
He had been in the top row of the stand and he had heard the bones break clearly from there.
En otros puntos de la ciudad, los tres colegas de Pilarmo experimentaban distintos grados de angustia.
In other parts of the city, Pilarmo’s three colleagues were also in various stages of heart-break.
La aleación era bastante resistente, incluso a ciento setenta grados Kelvin; por tanto, no había riesgo de romperla.
The alloy was reasonably tough even at a hundred and seventy degrees Kelvin, so there was no risk of breaking;
Se desvió diez grados a estribor y ascendió ligeramente, según le habían enseñado a hacer para romper la formación.
He went ten degrees left and up slightly, as he was trained on break maneuver.
La nave que queremos está en la orilla… —«Se interrumpe, su postura corporal manifiesta un nuevo grado de entendimiento»—.
The ship we want is either at the edge—” She breaks off, her body stance holding a fresh level of understanding.
verbi
Siempre existe la tentación de servirse de la reforma para promover los estrechos intereses políticos de unos pocos o para degradarla a título de condición necesaria para el cumplimiento de obligaciones contractuales que no siempre han sido objeto del mismo grado de compromiso que el ejercicio de reforma propiamente dicho.
There is always the temptation to use reform in order to advance the narrow political interests of the few, or to demean it as a conditionality for the fulfilment of contractual obligations which have not always been met with the same commitment as the exercise on reform itself.
Algunas familias con un nivel de educación o un grado de concienciación bajos adoptan prácticas y actitudes que van en detrimento de la situación y el valor de la mujer.
Some families with low education or awareness adopt practices and attitudes that demean women's status and value.
verbi
El hecho de que supuestamente se impidiera a la autora "calmar el dolor y detener la hemorragia nasal o aliviar sus lesiones de otro modo" no llegó a revestir el grado de humillación o envilecimiento prohibido por el artículo 10.
The author's alleged inability to reduce the pain and blood flow from her nose or otherwise relieve her injuries was insufficient to reach the level of humiliation or debasement prohibited by article 10.
verbi
En todos los países, tanto desarrollados como en desarrollo, existe un cierto grado de corrupción.
Corruption exists to some extent in all countries, including both developed and developing ones.
También se estaba dando un alto grado de prioridad a la transparencia y la lucha contra la corrupción.
High priority was also being given to transparency and the fight against corruption,
Observa con preocupación que aún existe un alto grado de corrupción en esta esfera.
It notes with concern that there continues to be a great deal of corruption in this area.
Encuestas acerca de la impresión pública sobre el grado de corrupción en diversos sectores
Public perception surveys of the extent of corruption in various sectors
d) El grado de corrupción en el país de destino final;
(d) The prevalence of corruption in the country of final destination;
No hay nación en el mundo que no tenga un cierto grado de corrupción, y dudo que llegue a haberla. —¿Corrupción?
'There's no nation in the world that doesn't have its degrees of corruption, and I doubt there ever will be.'
Siempre que la gente controla mucho dinero o mucho poder, es de esperar algún grado de corrupción.
Any time you give people control of that much money or power, some corruption is bound to happen.
Conocía el grado de corrupción burocrática, endémica en la costa meridional de Ucrania, Crimea y Georgia, con comunismo o sin él.
He knew the level of bureaucratic corruption that was endemic to the southern shore of the Ukraine, Crimea, and Georgia—Communism or no Communism.
-Dios mío...Un grado tal de maldad puede corromper a los más fuertes, a los mejores...-y, al decirlo, la comprensión suavizó la línea de sus labios.
"God, such evil can corrupt even the strongest and the best-" and now there was understanding softening her lips.
Si los datos demográficos del colegio hubieran sido inversos, las autoridades municipales no habrían permitido que ese grado de corrupción quedara impune tanto tiempo.
Had the demographics been reversed, there was no way the city would’ve allowed that level of corruption to go unchecked for so long.
—Galantear con un inglés no es un asunto fácil para una muchacha; ese grado de depravación no puede aparecer de repente —dijo Yasín pensativo.
    Yasin observed thoughtfully, "For a girl to flirt with an Englishman is no easy matter. This degree of corruption could not have appeared in a single leap."
—Eso los complacerá —apuntó Nikita, que, aunque en un tiempo aspiró a ejercer de gobernador, sabía muy bien el grado de corrupción que existía en ese sector de la administración.
‘That will please them, I should think,’ Nikita said. For though he himself had once hoped to be a governor, he knew very well how corrupt their administration was.
En ellos presentaba, con un grado meticuloso y obstinado de detalle, la sórdida historia de corrupción, prevaricación y tejemanejes inconstitucionales que había protagonizado Hertz Shemets a lo largo de cuarenta años en el FBI.
He presented, in careful and dogged detail, the sordid history of corruption, malfeasance, and unconstitutional skullduggery engaged in by Hertz Shemets, over the course of forty years at the FBI.
verbi
Me dio la impresión de que no hacía falta insistir demasiado —en su presencia— sobre el lugar correspondiente a los sirvientes en la escala social, pero nada podía impedirme deplorar, como mi compañera, el grado de degradación de mi predecesora.
I felt that I doubtless needn't press too hard, in such company, on the place of a servant in the scale; but there was nothing to prevent an acceptance of my companion's own measure of my predecessor's abasement.
Y cómo gemía hablando de un matrimonio tan desafortunado e indefenso como evidentemente consideraba el suyo… pues se refirió a dos cadáveres encadenados juntos de manera antinatural, o más bien a un alma viva atada a un cuerpo muerto el cual, con una tristeza contaminadora y una perpetua destemplanza, envilecería su brioso espíritu y le hundiría hasta el más bajo grado en todas sus acciones.
And how he groaned against such a luckless and helpless matrimony as evidently he considered his own to be: for he wrote of two carcases chained unnaturally together, or rather a living soul bound to a dead corpse which, by a polluting sadness and perpetual distemper, would abase the mettle of his spirit and sink him to a low and vulgar pitch of endeavour in all his actions.
verbi
—¿Cómo puede haber corrosión a cuatro grados sobre el cero absoluto?
“How can something corrode at four degrees above absolute zero?”
Lo que requiere que nos mantengamos vigilantes es el grado en que la melodramática imagen que daba Leavis de su propia vida y papel ha podido distorsionar o corromper su juicio crítico.
What needs alertness is the measure in which Leavis’ melodramatic image of his own life and role has bent or corroded his critical judgment.
I want the bastard’s grades.
I want the bastard’s grades.
Ese es el grado de confianza entre un par de absolutos cabrones.
Such is the degree of trust between a pair of total bastards.
De manera que el miserable le hizo el amor, algún grado de amor.
So the bastard made love to her, some degree of love.
Luego posó su ojo sobre mí otra vez y añadió—: Mira, joven De Vere: España entera está llena de hijos de puta en mayor o menor grado, individuos que oprimieron y sacaron tajada, que medraron y se aprovecharon, que contemporizaron en el mejor de los casos.
He turned his one eye on me again and added: ‘Look, young De Vere, Spain is full of bastards large and small, individuals who oppressed and plundered, who flourished and took advantage of others, or who, at best, were merely accommodating.
Me había confesado que todo el asunto le había resultado apasionante y yo me había alegrado de que así fuera. Añadí que Jesse Arkwright ya se encontraba a la sombra y estaba más vigilado que las joyas de la corona inglesa. Lo habían detenido por asesinato en primer grado, y con una acusación como esa no se obtienen permisos ni rebajas, por mucho dinero que se tenga.
The whole experience, he told me, had been invigorating. I was glad he thought so. And Jesse Arkwright, I added, was in jail. Jugged, by George, and locked up tighter than the Crown jewels. They’d booked the bastard for Murder One and you can’t get bailed out of that charge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test