Käännös "darse prisa" englanti
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
—preguntó a Garth. —Todavía no, pero hay que darse prisa.
she called to Garth. “Not yet, but hurry up.
—Estábamos mirando por la ventana, instándole a darse prisa.
‘We were looking through the window, urging him to hurry up.’
¿No decían que en el ejército uno no hacía más que darse prisa y esperar?
What they said about being in the army all hurry up and wait?
De repente todo eran prisas, prisas, prisas. Darse prisa y esperar.
Suddenly, everything was rush, rush, rush. Hurry up and wait.
verbi
Quizás en su declaración, que podría instar el general Ne Win a darse prisa.
Perhaps on your return, you could urge General Ne Win to make haste.
Su Majestad debera darse prisa y pagar esa recompensa.
Your Majesty should make haste and pay such reward.
luego, sólo las pisadas de los guardias, que fingían darse prisa.
then only the scramble of the guard, making haste slowly.
Barney trataba por todos los medios de darse prisa y retirarse de aquella incómoda situación.
Barney was doing his best to make haste and retreat from his uncomfortable situation.
Tiene órdenes estrictas de darse prisa y no iba a ordenarle a nuestro capitán que se detuviera allí.
He is under strict orders to make haste, and would not order our captain to stop there.
—Una hora, o una hora y cuarto, señor, pero tiene que darse prisa, porque el tren sale dentro de cinco minutos.
“One hour, one hour and a quarter, monsieur; but make haste about it; the train is just starting.”
El califa miró dudoso a Auda, quien se encogió de hombros e indicó con un gesto impaciente que necesitaban darse prisa.
he looked dubiously at Auda, who shrugged and indicated impatiently that they needed to make haste.
Lo que quiere que yo sepa es que Ana Neville no se está apresurando para acudir a Londres con motivo de la solemne coronación porque no tiene ninguna necesidad de darse prisa.
She wants me to know that Anne Neville is not hastening to London for the grand coronation, for there is no need for her to make haste.
verbi
sin duda el áspero olor a quemado los obligaba a darse prisa.
no doubt the spiked stench of burning hustled them on.
Nosotros descenderemos para que bajen, y nos quedaremos suspendidos unos segundos, así que tendrán que darse prisa.
We’ll touch down, drop you, hover for just a few seconds, so you’ll have to hustle.’
verbi
– Hagamos lo que hagamos, la cuestión es que hay que darse prisa -dijo-.
“Whatever we do, we better get a move on,”
Vanessa piensa que Minoo debería darse prisa, y tiene razón.
Vanessa thinks Minoo should get a move on – and she’s right.
Si quería encontrar a Giordino y a Gunn y hablar con ellos, tenía que darse prisa.
If he wanted to find and talk to Giordino and Gunn, he'd have to get a move on.
por la ventana vio el bulto oscuro de su padre, que le hacía señas de darse prisa.
The dark shape of his father stood behind the window, waving at him to get a move on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test