Käännös "dar charlas" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
A principios de febrero de 2010, el Presidente y el Vicepresidente viajaron a Beirut acompañados por un oficial jurídico superior para reunirse con altos funcionarios libaneses y dar charlas al Colegio de Abogados de Beirut y a profesores y estudiantes universitarios sobre cuestiones relacionadas con el Tribunal.
120. In early February 2010, the President and the Vice-President, together with a senior legal officer, travelled to Beirut to meet with senior Lebanese officials and give talks to the Beirut Bar Association and university professors and students on issues relating to the Tribunal.
Con regularidad se invita a la Cruz Roja belga a dar charlas sobre el tema de los niños soldados.
Given its expertise on the subject, the Belgian Red Cross is regularly invited to give talks on child soldiers.
Hay apoyo financiero y técnico para que grupos culturales y artísticos puedan celebrar actos culturales en las universidades de todo el país y con frecuencia se invita a los encargados de formular políticas a dar charlas con esa ocasión.
Financial and technical backing is available for the purpose of bringing cultural and artistic families to universities for cultural events throughout the country, and policy-makers are often invited to give talks on those occasions.
67. En ese sentido, es importante mencionar que si existen experiencias exitosas a nivel circuital, en los cuales las instituciones tanto de primaria como de secundaria se organizan para realizar visitas, dar charlas a los estudiantes entre otras actividades, con la finalidad de que este proceso de transición sea más sencillo de asimilar para los estudiantes.
67. There are some successful examples in the provinces of institutions at both primary and secondary level that arrange to visit other schools, give talks, etc., with the aim of making the transition process easier for pupils.
El Departamento de Educación también trata de ahondar la comprensión por los estudiantes de su cultura y de la nación organizando actividades periódicas de intercambio entre los estudiantes de Hong Kong y la China continental, invitando a académicos y expertos de la China continental a dar charlas sobre temas de la China contemporánea, subvencionando a las escuelas para la organización de actividades de intercambio así como la organización de concursos sobre el trigésimo aniversario de la reforma y la apertura en China y el sexagésimo aniversario de la fundación de la República Popular China.
The EDB also enhances students' understanding of their culture and nation through organising interflow activities between the Hong Kong and the Mainland students regularly, inviting scholars and experts from the Mainland to give talks on issues of contemporary China, subsidising schools in organising interflow activities as well as organising project award schemes on Thirty Years of Reform & Opening Up and the 60th National Anniversary.
También realizó un simposio sobre el niño y el medio ambiente, para alentar a los niños a trabajar en programas ecológicos y capacitarlos para dar charlas sobre medio ambiente.
It held a seminar on children and the environment to encourage children to take part in environmental programmes and to train them how to give talks on the environment.
Se organizan intercambios lingüísticos y se invita a dar charlas en los centros a representantes de otras culturas o de organizaciones de ayuda internacional.
Language exchanges are organized and representatives of other cultures or international aid organizations are invited to give talks.
Y de repente, fui invitado por todo el mundo para dar charlas, lecturas y demás.
And then, suddenly, I was invited all over the world to give talks and lectures and so forth.
Así que puede escribirlo y recibir todos esos elogios e invitaciones para dar charlas.
So she can write it and get all these accolades and get invited to give talks.
¿No fue en esa época cuando empezó a dar charlas sobre el nazismo en las escuelas? —Me parece que sí —contesté—.
Wasn’t it around this time that he started giving talks in schools about the Nazis?” “I think so,”
Me resarcí ofreciéndome a dar charlas en la habitación que esperaba usar en el futuro como aula.
I made up for it to myself by offering to give talks in the room I’d hoped to use as a schoolroom.
Eduard Dune, en Moscú, viajaba con sus compañeros hasta lo más profundo de las regiones circundantes para dar charlas.
Eduard Dune, in Moscow, travelled with his comrades far into surrounding country districts to give talks.
La fama que alcanzó en Inglaterra por sus campañas contra los crímenes en el Congo y en la Amazonia se había extendido a Irlanda y, pese a sus deseos de llevar una vida sencilla y anónima, desde su llegada a Dublín se vio solicitado por gente muy diversa —políticos, intelectuales, periodistas y clubes y centros culturales— para dar charlas, escribir artículos y asistir a reuniones sociales.
The fame he had achieved in England for his campaigns against the crimes in the Congo and Amazonia had spread to Ireland, and in spite of his desire to lead a simple, anonymous life, since his arrival in Dublin he found himself pursued by a great variety of people—politicians, intellectuals, journalists, and members of cultural clubs and centers—to give talks, write articles, and attend social gatherings.
Así que puede escribirlo y recibir todos esos elogios e invitaciones para dar charlas.
So she can write it and get all these accolades and get invited to give talks.
¿No fue en esa época cuando empezó a dar charlas sobre el nazismo en las escuelas? —Me parece que sí —contesté—.
Wasn’t it around this time that he started giving talks in schools about the Nazis?” “I think so,”
Me resarcí ofreciéndome a dar charlas en la habitación que esperaba usar en el futuro como aula.
I made up for it to myself by offering to give talks in the room I’d hoped to use as a schoolroom.
Eduard Dune, en Moscú, viajaba con sus compañeros hasta lo más profundo de las regiones circundantes para dar charlas.
Eduard Dune, in Moscow, travelled with his comrades far into surrounding country districts to give talks.
La fama que alcanzó en Inglaterra por sus campañas contra los crímenes en el Congo y en la Amazonia se había extendido a Irlanda y, pese a sus deseos de llevar una vida sencilla y anónima, desde su llegada a Dublín se vio solicitado por gente muy diversa —políticos, intelectuales, periodistas y clubes y centros culturales— para dar charlas, escribir artículos y asistir a reuniones sociales.
The fame he had achieved in England for his campaigns against the crimes in the Congo and Amazonia had spread to Ireland, and in spite of his desire to lead a simple, anonymous life, since his arrival in Dublin he found himself pursued by a great variety of people—politicians, intellectuals, journalists, and members of cultural clubs and centers—to give talks, write articles, and attend social gatherings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test