Käännös "día del holocausto" englanti
Día del holocausto
Käännösesimerkit
Entre otras cosas, el Arkivet está encargado de organizar la conmemoración anual del Día del Holocausto más concurrida en Noruega, a la que asisten más de 600 alumnos.
Among other things, Arkivet is responsible for Norway's largest annual commemoration of Holocaust Day, which is attended by over 600 pupils.
Este año, observamos el Día del Holocausto por segunda vez en Rumania.
This year, we observed Holocaust Day for the second time in Romania.
Noruega cumple su promesa garantizando que las escuelas conmemoren el Día del Holocausto y concediendo el Premio Benjamin.
Norway fulfils its pledge by ensuring that schools commemorate Holocaust Day and by awarding the Benjamin Prize.
Este premio, llamado Premio Benjamin, se concede el día del Holocausto, el 27 de enero de cada año, fecha en que se conmemora la liberación de Auschwitz en 1945.
The prize, which is called the Benjamin Prize, is awarded on Holocaust Day, 27 January each year, the day of remembrance in connection with the liberation of Auschwitz in 1945.
31. Leyendo con satisfacción en el informe que se ha preparado un proyecto de decreto presidencial acerca del Día del Holocausto en Ucrania (párr. 66), señala, no obstante, con preocupación que algunos periódicos publican artículos que glorifican a los héroes de los ejércitos que se alistaron en el ejército alemán durante Segunda Guerra Mundial y que habían participado en operaciones de represalias.
31. Having read with satisfaction in the report that a draft Presidential Decree had been prepared regarding the institution of a Holocaust Day in Ukraine (para. 66), Mr. Avtonomov nonetheless noted with concern that certain newspapers were publishing articles glorifying the heroes of military units which had sided with the German army during the Second World War and taken part in reprisal operations.
El Día del Holocausto y el Premio Benjamin
Holocaust Day and the Benjamin Prize
Además, Bulgaria respalda la iniciativa del Consejo de Europa de conmemorar el Día del Holocausto en todas las escuelas, en memoria de las víctimas.
The Republic of Bulgaria also supports the Council of Europe's initiative of commemorating a Holocaust Day in all schools in memory of the victims.
También se ha preparado un proyecto de decreto presidencial acerca del Día del Holocausto en Ucrania, en memoria de las víctimas del genocidio étnico sufrido durante la segunda guerra mundial cuando decenas de miles de inocentes fueron asesinados, sobre todo judíos y romaníes (gitanos), junto a miembros de otras nacionalidades.
A draft Presidential Decree has also been prepared regarding Holocaust Day in Ukraine, in memory of the victims of ethnic genocide during the Second World War when tens of thousands of innocent people were killed, primarily Jews and Roma (Gypsies), along with members of other nationalities,.
Conjuntamente con varias organizaciones de sobrevivientes del Holocausto y la Federación de Comunidades Judías de Rumania, nuestro Gobierno estableció el Día del Holocausto en Rumania para rendir un sincero homenaje a todos aquellos que padecieron debido a las políticas discriminatorias, antisemitas y racistas promovidas por el Estado de Rumania a mediados del siglo XX, en momentos turbulentos de nuestra historia nacional.
In conjunction with several organizations of Holocaust survivors and the Federation of Jewish Communities from Romania, our Government established Holocaust Day in Romania to pay heartfelt homage to all those that suffered from the discriminatory, anti-Semitic and racist policies promoted by the Romanian State in the mid-twentieth century, in a turbulent time of our national history.
«No habrá Día del Holocausto para ellos», dijo[*].
“There will be no Holocaust Day for them,” he said.
En la entrada del edificio de Kleinman hay folletos que recuerdan a los inquilinos la aproximación del día del Holocausto.
Down in the entrance to Kleinman’s block of flats, there are flyers reminding tenants of the forthcoming Holocaust Day.
El pie reza así: «Soldados israelíes detienen unos instantes el bombardeo para conmemorar el Día del Holocausto».
The caption reads: “Israeli soldiers briefly halt their shelling to commemorate Holocaust Day.”
¡De modo que, según parecía, la simple mención del genocidio armenio podía «diluir» el «mensaje» del Día del Holocausto!
So now, it seemed, mere mention of the Armenian genocide might “dilute” the “message” of Holocaust Day!
¿Sabe Josef Kleinman que este año, debido a otra de esas horribles ironías de la historia, el día del Holocausto y el de Deir Yassin caen en la misma fecha?
Does Josef Kleinman even know that this year, by another of those awful ironies of history, Holocaust Day and Deir Yassin Day fall on the same date?
Cuando Blair se negó a reconocer el genocidio armenio, escribí una serie de airados artículos en el The Independent, diciendo que el Día del Holocausto tenía que ser sólo un asunto exclusivamente judío y limpio de armenios.
When Blair refused to acknowledge the Armenian genocide, I wrote a series of angry articles in The Independent , saying that Holocaust Day was to be an Armenian-free, Jewish-only affair.
El propósito del Día del Holocausto, peroró, era «garantizar una mejor comprensión de las cuestiones [del genocidio] y fomentar una sociedad democrática y tolerante que respete y celebre la diversidad y que esté libre de la influencia del prejuicio y el racismo».
The purpose of Holocaust Day, he preached, was to “ensure a better understanding of the issues [of genocide] and promote a democratic and tolerant society that respects and celebrates diversity and is free of the influence of prejudice and racism.”
A la BBC se le pidió que produjera la conmemoración oficial del Día del Holocausto, pero cuando Lucas planteó la omisión de los armenios a Daniel Brittain-Catlin, el responsable de producción de la BBC, Brittain-Catlin admitió que el Ministerio del Interior había «conservado el control editorial global».
The BBC were asked to produce the official Holocaust Day commemoration, but when Lucas raised the omission of the Armenians with Daniel Brittain-Catlin, the BBC producer in charge, Brittain-Catlin admitted that the Home Office had “retained overall editorial control.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test