Käännös "cuello y las piernas" englanti
Cuello y las piernas
Käännösesimerkit
Los miembros de la misión encontraron en un depósito una silla de hierro muy baja con apoyacuello redondeado en forma de C. Si bien el personal de servicio de las Fuerzas de Seguridad Interna dijo que la silla se había utilizado para tomar fotos de los detenidos, esta se ajustaba a la descripción hecha a la misión por una presunta víctima, así como a la información aportada por Alkarama en su primera comunicación, sobre una silla metálica ajustable presuntamente usada para estirar la espina dorsal, lo cual ejercía una enorme presión en el cuello y las piernas de la víctima.
The members of the mission found in a storeroom a very low iron chair with a rounded, c-shape neck holder. Although they were told by the ISF personnel on duty that the chair had been used to take photographs of detainees, this type of chair matched the description given to the mission by an alleged victim, as well as the information provided by Alkarama in its first submission regarding an adjustable metal chair allegedly used to stretch the spine, putting severe pressure on the victim's neck and legs.
Los informes indican que los niños también fueron suspendidos de muros o techos por las muñecas u otras extremidades, obligados a meter la cabeza, el cuello y las piernas por un neumático mientras eran golpeados, y atados a una tabla y golpeados.
Reports indicate that children were also suspended from walls or ceilings by their wrists or other limbs, were forced to put their head, neck and legs through a tire while being beaten, and were tied to a board and beaten.
Otros métodos consistían en obligar a los presos a doblarse introduciendo la cabeza, el cuello y las piernas en un neumático mientras eran golpeados (dulab) y en atarlos a una tabla con la cabeza suspendida y estirarlos o doblar la tabla por la mitad.
Other methods comprised forcing detainees to bend over and put their head, neck and legs through a tyre while beatings were administered (dulab); and tying detainees to a board with their head unsupported and either stretching them or folding the board in half.
Por todo Irán, los hombres me enseñaban sus heridas, en los brazos, en el cuello, en las piernas.
All over Iran, men showed me wounds, in their arms, their necks, their legs.
Al cabo de una hora y media, mi espalda, mi cuello y mis piernas empezaron a quejarse.
After about an hour and a half, my back, neck, and legs began to complain.
Estaba acostada a su lado, con el brazo sobre el pecho de él, la cabeza acurrucada en el hueco de su cuello y una pierna sobre las suyas.
She lay beside him now, her arm across his chest, head nuzzled into the crook of his neck, one leg over his.
—El nivel del agua no para de subir —le dije a Hardy, con los brazos apretados en torno a su cuello y las piernas alrededor de su cintura—.
"The water's getting higher," I told Hardy, my arms linked tightly around his neck, my legs clamped on his waist.
–¿Quién anda ahí? – sisea Clare. Parece un pato francamente mareado, con ese cuello y esas piernas largas. Intento pensar con celeridad.
"Who's there?" Clare hisses. She looks like a really pissed off goose, all neck and legs. I am thinking fast,
Giré la cabeza, los hombros y los pies, y sentí un profundo dolor en los hombros, en el cuello, en las piernas, en los brazos, en las caderas y, sobre todo, en los pies.
I rolled my head and shoulders and rotated my feet, feeling the deep pain in my shoulders and neck, my legs, arms, hips, my feet especially.
El general se desplomó mientras una fuente de sangre le brotaba del cuello y las piernas manchaban las piedras y se agitaban con los últimos alientos de vida. —¿Hellel? —musitó Melio.
The general crumpled, a fount of blood gushing from his neck, his legs smearing the stones as they churned with the last of his life. “Hellel?” Melio whispered.
Pero el recuerdo y la humillación habían regresado con tal fuerza que las lágrimas le quemaron la cara de volver a verlo todo, la cara de Antonio susurrándole amenazas al oído, insultándola, pegándole o sonriendo, acariciando su pelo mojado pegoteado de alcohol y tratando de lavárselo mientras ella estaba inconsciente, porque estaba inconsciente pero podía verlo desde el espejo, desde la luz del baño, como un ojo omnisciente o una mosca. Antonio besándola mientras creía que había perdido el conocimiento, tocándola, acariciándole el cuello y las piernas, buscando el vello de la pelvis, y ella mordiéndole un pedazo del labio, y la última bofetada, tan fuerte que la arrojó contra los grifos metálicos de la ducha.
But now the memory and the humiliation returned with such force that she saw it all again, Antonio’s face whispering threats in her ear, cursing her, hitting her, smiling, caressing her sticky wet hair, trying to wash it out as she sat there unconscious, because she was unconscious, but she could still see him in the mirror, like she was the proverbial fly on the wall, or rather as if the bathroom light had become some kind of omniscient third eye, since she saw it all from above: Antonio kissing her, thinking she was unconscious, Antonio touching her, caressing her neck and legs, reaching for the fur on her pelvis before she bit off a piece of his lip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test