Käännös "cruel destino" englanti
Cruel destino
Käännösesimerkit
cruel destiny
En el otro extremo, sin embargo, la fe de Tolkien en Dios y el método mitológico se pueden medir por medio de su personificación del cruel destino del satánico Melko más que en Manwë o Ilúvatar;
In contrast, though, Tolkien’s faith in God and the mythological method may be gauged by his personification of cruel destiny in satanic Melko rather than in Manwë or Ilúvatar;
Y todos —tanto los buenos como los malos— maldecirán por igual su infame memoria, y en todas las naciones habidas y por haber permanecerá sólo en su cruel destino: Judas Iscariote, el Traidor.
      And all—both good and bad—will equally anathematise his shameful memory; and among all peoples, past and present, will he remain alone in his cruel destiny—Judas Iscariot, the Traitor.
Quedó registrado que, al contrario de lo que determinaba el protocolo, no era noah quien ocupaba el centro del pequeño grupo, sino lilith, que de esta manera separaba al marido del amante, como si dijera que, aunque no amando al esposo oficial, a él se mantendría ligada porque así parecía desearlo la opinión pública y lo necesitaban los intereses de la dinastía, y que, estando obligada por el cruel destino, Andarás errante y perdido por el mundo, a dejar que caín partiera, a él continuaría unida por la sublime memoria del cuerpo, por los recuerdos inextinguibles de las fulgurantes horas que había pasado con él, esto una mujer nunca lo olvida, no es como los hombres, a los que todo les escurre por la piel.
It was noted that, contrary to protocol, noah did not stand in the middle of that small group, lilith did, thus keeping husband and lover apart, as if she were saying that, although she did not love her official spouse, she would remain joined to him, because that is what public opinion seemed to want and what the interests of the dynasty appeared to need, and that although she was being forced by cruel destiny, by the lord's curse, You will be a fugitive and a vagabond upon the earth, to allow cain to leave, she would remain bound to him by the body's sublime memory, by the inextinguishable recollection of the dazzling hours she had spent with him, something a woman never forgets, not like men, to whom such things are like water off a duck's back.
Nuestro corazón está con aquellos hombres, mujeres y niños que han perdido a sus seres cercanos y queridos en Palestina e Israel y que se han convertido en víctimas del cruel destino que sigue ensombreciendo el Oriente Medio.
Our heart goes out to those men, women and children who have lost their near and dear ones in Palestine and in Israel and who have become victims of the cruel fate that continues to cast a dark shadow on the Middle East.
El cruel destino de los niños en la guerra se hace más evidente ahora que nunca antes.
The cruel fate of children in war is more evident now than ever before.
Maestro de cruel destino y atención, maestro de solicitud, ansiedad.
Master of cruel fate and solitude, master of solicitude, anxiety.
Fue solo el cruel destino
It was just cruel fate.
un cruel destino ha sido preparado.
But a cruel fate was in store for them.
Hela aquí, ante ti, oprimida por un cruel destino.
B eaten down by cruel fate she stands wretched before you.
Pero soy víctima de un cruel destino que no entiendo.
A cruel fate has come upon me.
Maltratado por una vida de cruel destino... Y pobres decisiones.
Battered by a life of cruel fate... and poor decisions.
¿Qué he hecho, Daan, para merecerme este cruel destino?
What did I do, Daan, to deserve this cruel fate?
- Quiero bendecirla por última vez - ¡Cruel destino!
- Let me give her my last blessing - Cruel fate!
Cruel destino, que cubres sus palabras en misterio. - Nada de sexo.
Cruel fate. to shroud my wife's dying words in mystery.
Oh, qué cruel destino, permanecer así.
Oh, cruel fate, to be thusly boned.
El cruel destino también se llevó la vida del Profeta.
It was cruel fate that took his life, too.
El único bebé que el cruel destino no se ha tragado.
The only baby that cruel fate hasn’t gobbled down.
Seré yo, yo, André Lamotte, quien os salve de vuestro cruel destino.
It is I, I, André Lamotte, who will rescue you from your cruel fate.
Pensábamos en la muerte de Nasir, en su cruel destino, y en lo lejos que estábamos de casa.
We were thinking of Nasir’s death, of cruel fate, and of how far we were from home.
Qué lástima, qué… algo que no puede nombrar. Cruel destino. Absurda ironía. Eso, absurdo. La realidad es absurda.
So bad, so—something she can’t name. Cruel fate. Stupid irony. That’s it: so stupid. Reality is stupid.
¡Qué cruel destino encontrar a Phao sólo para perderla de nuevo inevitablemente y de forma tan rápida!
What a cruel fate that I should have found Phao only to lose her again irretrievably so quickly.
De todos modos, se lo montan de manera que hacer un pis largo resulte más interesante, pero no estoy hecho para esas cosas, gracias al cruel destino.
Anyway, it sounds like something to make long pisses much more interesting, but it is not for me, thanks to cruel fate.
Sumisa a mi esposo, y ocultando mis tristezas, cuidé los frutos de su fatal enlace. ¡Vanas precauciones! ¡Cruel destino!
Submissive to my husband, I hid my grief, and of our fatal marriage Cherish'd the fruits. Vain caution! Cruel Fate!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test