Käännös "convalidar" englanti
Convalidar
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Incluso en este caso, ¿no es hora de que se introduzca un mecanismo separado de votación para convalidar o aprobar el veto?
Even then, is it not time for a separate voting mechanism to be introduced to validate or pass a veto?
También convalidará y reforzará el compromiso de la mayoría de los Estados que participen en el proceso.
It will also validate and reinforce the commitment of the larger number of States that would participate in such a process.
Por consiguiente, resultaba difícil convalidar los ajustes efectuados en los saldos de las cuentas a fin de preparar los estados financieros.
Therefore, it was difficult to validate the adjustments that were made to the account balances in order to prepare the financial statements.
Los Estados Miembros tendrán aproximadamente seis semanas para presentar observaciones, convalidar los datos u ofrecer información adicional.
Member States will have about six weeks to provide comments, validate the data or provide additional information.
En Marruecos, el apoyo financiero y técnico del MM ayudó a convalidar el PAN en el año 2000.
In Morocco, the GM's financial and technical support contributed to NAP validation in 2000.
También sería necesario realizar encuestas periódicas para reunir y/o convalidar los datos.
Periodic surveys would also be necessary to generate and/or validate data.
Además, los puntos focales tenían que proporcionar aportaciones técnicas y convalidar los proyectos de informe.
The focal points were further to provide their own technical inputs, and validate the draft reports.
Su liderazgo y acción son fundamentales para convalidar la legitimidad de este imponente reto.
It is they whose leadership and action are essential to validate the legitimacy of this awesome challenge.
Ahora bien, será preciso revisar y convalidar el marco en estrecha cooperación con los gobiernos nacionales y los organismos especializados.
However, the framework still has to be revisited and validated in close cooperation with national Governments and the specialized agencies.
56. No fue posible convalidar la existencia misma de los bienes no fungibles del ACNUR porque no se había podido efectuar la verificación física de las existencias.
56. The physical existence of the non-expendable property of UNHCR could not be validated, as the physical stock check had not been successfully undertaken.
Tú les has prometido convalidar la sentencia.
You've promised them validate the decision.
- La historia convalidará la liberación de Irak.
Uh, history will validate the liberation of Iraq.
Oye, Ken, Ken, Ken, no olvides convalidar el estacionamiento.
Hey, Ken, Ken, Ken, don't forget to validate.
Olvidé hacerlo convalidar.
I forgot to get that validated.
Puedo convalidar su recibo del aparcamiento.
I can validate your parking receipt.
Señor dados los cargos criminales en su contra, no podría ser un testigo menos creíble así que deje de tratar de convalidar sus teorías y contéstenos con la verdad.
Sir... given the criminal charges against you you couldn't be a less credible witness so stop trying to validate your theories and just give us the truth.
Pensé que el mero hecho de que guardara silencio era extraordinario, y cuanto más duraba, más parecía convalidar lo que yo acababa de decir.
The mere fact of that silence was extraordinary, I felt, and the longer it went on, the more it seemed to validate the things I had said.
La Sociedad de Cincinnatus era propietaria de una enorme casa en Massachussets Avenue frecuentemente utilizada para cenas semi oficiales vitales para la escena social de Washington, ya que permitían a los poderosos cruzar armas y convalidar su status entre tragos y charlas superficiales.
The Society of Cincinnatus owned a large house on Massachusetts Avenue that was frequently used for the semiofficial dinners that were so vital a part of the Washington social scene, and allowed the mighty to cross paths and validate their status over drinks and small talk.
Sin duda Llevado por la necesidad de convalidar su incautación a los ojos de la ley, el Oberstleutnant Erich Leifhelm pre-sentó una denuncia por su cuenta, con una lista de los agravios sufridos por su padre, el doctor Heinrich Leifhelm, a manos de un grupo de conspiradores, de una familia de criminales que había huido del Reich al verse acusada.
Obviously driven by his compulsion to validate his seizure of the estate in the eyes of the law, he had a brief filed on behalf of Oberstleutnant Erich Leifhelm listing the articles of grievance suffered by his father, Dr. Heinrich Leifhelm, at the hands of a family cabal, said family of criminals having fled the Reich under indictment.
Cualquier cita de sí mismo, que lo convalidara, habría sido más escandalosa que el silencio. De una manera que hiela la sangre en las venas, Lyotard, en su Heidegger et les «juifs» (1988), sugiere que Auschwitz fue una puesta en acción, en grado supremo, de ese «olvido del Ser» que se encuentra en el meollo mismo del análisis heideggeriano de la historia y la conciencia occidentales.
Any validating self-citation would have been more scandalous than silence. Chillingly, Lyotard, in his Heidegger et les “juifs” (1988), suggests that Auschwitz enacted, to a supreme degree, that “forgetting of Being” which lies at the heart of Heidegger’s analysis of Western history and consciousness. Within that dominant context, the “forgetting of the Jews”
Todos los generales la aprueban, todos convienen con Armada en que debe acudir al Congreso con el consentimiento del Rey y, cuando alguien se pregunta en voz alta si aquella fórmula cabe en la Constitución, Armada se hace traer un ejemplar de la Constitución, lee en voz alta los cinco puntos de que consta el artículo 99 y convence a sus subordinados de que, suponiendo que obtenga el apoyo de la mayoría simple de los parlamentarios, el Rey puede convalidar sin romper la norma constitucional su nombramiento como presidente del gobierno.
All the generals approve it, all agree with Armada that he should approach the Cortes with the consent of the King and, when someone wonders aloud if that formula is constitutional, Armada has a copy of the Constitution brought in, reads aloud the five points that make up article 99 and convinces his subordinates that, supposing he attains the support of a simple majority of the parliamentarians, the King can validate his appointment as Prime Minister without breaking the constitutional regulation.
verbi
En todo caso, el Gobierno de la República del Zaire se niega a creer por un solo momento que los países que integran la Unión Europea y los Estados Unidos de América, tras haber apoyado el proceso democrático y el respeto y la promoción de los derechos humanos en nuestro país, puedan, a la vez, alentar la celebración de elecciones en el Zaire y convalidar la actitud del Gobierno de Uganda de recurrir a la violencia como medio de lograr el acceso a las funciones políticas en la República del Zaire.
In any event, the Government of Zaire refuses to believe for an instant that the States members of the European Union and the United States of America, having supported the democratic process and respect for and promotion of human rights, could encourage the holding of elections in Zaire while simultaneously following the Ugandan Government's acceptance of violence as a means of obtaining political power in Zaire.
Por el contrario, parece que la aceptación expresa de una reserva inválida no puede "convalidar" la reserva y carece por sí misma de validez.
On the contrary, it would seem that express acceptance of an impermissible reservation cannot make the reservation permissible and is also impermissible.
La República Bolivariana de Venezuela rechaza, por razones de principios, la aplicación de la pena de muerte, y así está establecido en nuestra Constitución, pero además se niega a convalidar que una o más Potencias, con el apoyo de otros países, se atribuyan el derecho a usurpar el rol que debe cumplir la Organización de las Naciones Unidas, y a imponer decisiones destinadas a privar de la libertad y luego de la vida a un mandatario depuesto por tropas invasoras.
The Bolivarian Republic of Venezuela rejects the imposition of the death penalty as a matter of principle, as reflected in its Constitution, but also refuses to accept the idea that one or more Powers, with the support of other countries, may assume the right to usurp the role that should be played by the United Nations and impose decisions aimed at taking away the liberty, and then the life, of a Head of State deposed by invading troops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test