Käännös "contrarrestado" englanti
Käännösesimerkit
verbi
Esta combinación de complacencia y negativismo debe ser contrarrestada con una firme voluntad política.
This combination of complacency and negativism has to be countered with a strong political will.
El terrorismo plantea un desafío grave que debe ser contrarrestado mediante la acción concertada de la comunidad internacional en su totalidad.
Terrorism posed a serious challenge which must be countered by the concerted efforts of the entire international community.
Los decididos esfuerzos de la comisión de la Loya Jirga y mi Representante Especial parecen haber contrarrestado los efectos de algunos de esos casos de intimidación.
Strong efforts by the Loya Jirga commission and my Special Representative seem to have countered the effects of some of these instances of intimidation.
Los esfuerzos de algunos por aplicar la Convención de un modo más restrictivo se ven contrarrestados por otros que la interpretan de un modo más flexible.
The efforts of some to use the Convention in a more restrictive manner are counter-balanced by others who use it in a flexible way.
Se encuentran en la delantera de un sistema que está registrando aumentos continuos de la demanda de productos agrícolas, contrarrestada actualmente por la producción de biocombustibles.
They are on the frontline of a system that is seeing continual increase in demand for agricultural products, countered now by production of biofuels.
En la actualidad los ataques contra el FNUAP eran constantes, sistemáticos, sincronizados y globales y tenían que ser contrarrestados con la verdad.
The attacks on UNFPA were now constant, systematic, synchronized and global, and needed to be countered with the truth.
Las ganancias obtenidas en el ámbito económico se ven contrarrestadas en parte por los efectos negativos de la actual crisis financiera mundial.
4. Gains obtained in the economic sphere are countered in part by the negative effects of the ongoing global financial crisis.
Tienen que ser contrarrestadas mediante esfuerzos sistemáticos y persistentes de regularización y humanización del conflicto.
These must be countered through systematic and ongoing efforts to regulate conflict and make it less inhumane.
- Ha contrarrestado el alerta. - Envíala de nuevo.
She's countered the alert.
YMárquezno ha contrarrestado.
And Marquez hasn't countered back.
Incluso han contrarrestado mi software.
They even countered my software --
Al menos la mitad de nuestras misiones son con información contrarrestada.
At least half of our missions are counter intel.
Puedes tratar de contrarrestar mis planes, pero yo ya he contra-contrarrestado tus planes.
You can try to counteract my plans, but I've already counter-counteracted your plans.
A pesar de interrumpir mi descanso dominical, ha contrarrestado su retraso con inventiva.
Despite interrupting my Sunday rest, you countered your tardiness with invention.
Ese tipo de amenaza tiene que ser contrarrestado.
That kind of threat has to be countered.
¡Has contrarrestado mi movimiento!
You countered my move.
El efecto no puede ser contrarrestado. Pero, ¿sabes?
The effect can't be countered.
hay una locura que debe ser contrarrestada y curada.
here is madness to be countered and cleared.
El razonamiento gálico se vio contrarrestado por la exactitud teutónica.
Gallic reasonableness was countered with Teutonic exactitude.
—Siendo una base, el jabón ha contrarrestado las propiedades ácidas del cianuro, ¿no?
The base in the soap countered the acidic properties of the cyanide?
Cualquier intento de violación de estas sanciones será contrarrestado con fuerza destructiva.
Any attempts to break these sanctions will be countered with destructive force.
Las roncas risas de un lado se veían contrarrestadas por los cantos evangélicos de otro.
Raucous laughter in one area was countered by gospel singing in another.
Pensé que al neutralizar el primero también había contrarrestado el segundo, pero me equivoqué.
I thought by neutralizing the first spell I had countered the second also, but I was in error.
Su ventaja numérica quedaba contrarrestada por las armaduras y los escudos curvados de los romanos.
Their own numerical advantage was countered to a large extent by the Romans’ armour and curved shields.
El voto de Palaemon, sin ninguna duda, había contrarrestado el del maestro Gurloes para salvarme la vida;
it was his vote, beyond doubt, that had countered Master Gurloes's and saved my life;
Sin embargo, no se dedicó a repasar los movimientos tácticos que Cneo Escipión había contrarrestado con tanta facilidad.
But he did not consider the tactical maneuvers that Gnaeus Scipio had so easily countered.
Las pruebas demuestran que la prohibición de la compra de servicios sexuales ha contrarrestado el establecimiento de la delincuencia organizada.
Evidence shows that the ban on the purchase of sexual services has counteracted the establishment of organized crime.
A partir de los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001 se ha producido una acentuada reacción contra las minorías y un regreso a una mentalidad de discriminación que deben ser contrarrestados mediante medidas legislativas y políticas.
Since the events of 11 September 2001, there had been a marked backlash against minorities and a return to a mentality of discrimination that must be counteracted through legal and political action.
Esta evolución positiva se vio contrarrestada por una mayor politización de las corrientes de asistencia.
These favourable developments were counteracted by an increased politicization of aid flows.
Las manifestaciones contemporáneas y muy peligrosas de racismo que se están observando en todo el mundo deben ser contrarrestadas en los planos nacional e internacional.
The contemporary and very dangerous manifestations of racism which were taking place throughout the world should be counteracted at both the national and international levels.
El desarrollo no sostenible planea una grave amenaza a la supervivencia de la humanidad, que debe ser contrarrestada por una promoción verdaderamente universal y equitativa de los derechos humanos.
Unsustainable development posed a serious threat to the survival of humanity and needed to be counteracted by a truly universal and equitable promotion of human rights.
Además, es necesario un planteamiento de conjunto a nivel de la gobernanza mundial, a fin de que las medidas adoptadas en ámbitos específicos no se vean contrarrestadas por las adoptadas en otros, y se aprovechen al máximo las sinergias positivas.
But beyond this, there is a need for a more joined-up approach to global governance so that actions in specific fields are not counteracted by actions in others, and positive synergies are maximized.
Las rápidas transformaciones económicas han contrarrestado la renuencia a promover una participación más amplia e intensa de la mujer en la actividad económica del país, renuencia dimanante de las tradiciones y normas sociales de la región.
87. Rapidly changing economic conditions have counteracted the reluctance, arising from traditions and social norms in the region, to encourage wider and stronger participation of women in economic activity.
Esto provoca que el esfuerzo importante desarrollado por una institución resulte contrarrestado por deficiencias en el funcionamiento de otra.
This means that the substantial effort made by one institution may be counteracted by deficiencies in the functioning of another.
Sin embargo las indemnizaciones por las pérdidas laborales han contrarrestado los efectos de los despidos y han fomentado nuevas inversiones puesto que en muchos casos los trabajadores despedidos han podido crear negocios propios utilizando la indemnización de despido como capital.
However, compensation for job losses counteracted the effect of dismissals and led to new investment, for in many cases released workers were able to establish a business of their own, using their severance allowance as capital.
Hasta cierto punto, dicha reducción del uso quedará contrarrestada por el aumento de la producción en otro lugar.
The reduced use will be counteracted to some extent by increased production elsewhere.
El incremento de nuestro potencial en vigilancia significa que las agencias de Inteligencia gubernamentales serán fácilmente contrarrestadas.
Our increased surveillance capability... means government intelligence agencies... are easily counteracted.
Las hierbas makara han contrarrestado sus efectos.
But the makara herbs she's been taking have counteracted the effect.
Tiene un poco de speed con polvo de ángel contrarrestado con un poco de coca y un toque de--
It's got a little bit of speed with angel dust to counteract the low with a hint of coke and a splash of and giggles, you know, whatever.
- habría contrarrestado el veneno.
- would have counteracted the poison.
Las inyecciones que la puse tendrían que haber contrarrestado cualquier alucinogeno que tuviera en su sistema.
The injections I gave her would have counteracted any hallucinogenics in her system.
Si lo hubiéramos sabido antes, podríamos haber contrarrestado el virus del Jazz Un par de singles de los Stooges, la caja de los Ramones - Pero ya está en su torrente sanguíneo - ¿Hay algo que podamos hacer, Naboo?
If we'd known sooner, we could've counteracted the jazz virus - couple of Stooges singles, the Ramones box set - but it's in his bloodstream now.
Cualquier imprevisto, por remoto que fuera, había sido tenido en cuenta y contrarrestado de antemano.
Every drawback, however remote, had been taken into account and met with a counteraction.
Las alucinaciones que su mente inconsciente había infligido a su sistema nervioso tenían que ser contrarrestadas.
The hallucinations which his unconscious mind had inflicted on his nervous system had to be counteracted.
Es posible que la suerte de capturar tantos cazadores y botes hubiese contrarrestado la reacción habitual.
Possibly his success in capturing so many hunters and boats had counteracted the customary reaction.
hacía ya mucho tiempo que la evidencia de la superioridad intelectual de Reardon había contrarrestado todos los prejuicios sociales que Carter pudiera tener.
the fact of Reardon's intellectual superiority had long ago counteracted Carter's social prejudices.
De modo que la tendencia centrífuga alimentada por su hastío del mundo se veía contrarrestada por el influjo centrípeto de su amor por su hijastra.
Out of this it happened that the centrifugal tendency imparted by weariness of the world was counteracted by the centripetal influence of his love for his stepdaughter.
Scully advirtió que su descenso se había hecho más lento y que el lastre que llevaba en el cinturón del traje había contrarrestado el peso de su cuerpo.
She realized her descent had slowed, her belt-weights reaching equilibrium with the natural buoyancy of her body and the suit, counteracting her ability to sink.
Su mayor fuerza quedó contrarrestada por la incomodidad de tener que introducir su tamaño superior en aquel espacio parecido a una tacita, con las rodillas hacia arriba, y tratar de manejar los controles con tantas restricciones.
His superior strength was counteracted by the awkwardness of squeezing his greater size into the cup-like space, his knees sticking up, and trying to work the hand controls in the constricted clearances.
Por lo general, usaba un estilo ambiguo tirando a masculino, el cabello castaño cortado a navaja, rasgos imberbes contrarrestados por el uniforme militar gris y blanco de Dendarii, gestos enérgicos y un humor mordaz.
Normally Bel chose to come on ambiguous-to-male, soft short brown hair and chiselled, beardless facial features counteracted by the grey-and-white Dendarii military uniform, assertive gestures, and wicked humor.
verbi
Los gastos menores a los presupuestados se vieron contrarrestados, en parte, por:
The underexpenditures were partly offset by:
Los gastos menores a los previstos se vieron contrarrestados, en parte, por:
Underexpenditures were partly offset by:
Las menores necesidades generales se ven contrarrestadas en parte por:
The overall reduced requirements are offset in part by:
La diferencia estuvo contrarrestada por el aumento de las tarifas aplicadas por los proveedores de servicios.
The variance was offset by an increase in the charges by service providers.
Las menores necesidades se ven contrarrestadas en parte por:
The lower requirements are partially offset by:
El descenso se vio contrarrestado, en parte, por una tasa de vacantes inferior
This was partly offset by a lower vacancy rate
Las mayores necesidades se ven contrarrestadas en parte por:
The increased requirements are partly offset by:
La reducción de las necesidades se vio contrarrestada en parte por:
The reduced requirements were partly offset by:
El poder de los gobiernos se ve contrarrestado por el de los mercados.
The power of Governments is offset by the power of the markets.
Menores necesidades contrarrestadas por corrección en el SIG.
Lower requirement offset by correction in IMIS.
Tu llegada ha contrarrestado mi hermoso equilibrio.
Your arrival has offset my beautiful equipoise.
Cada medida de protección que tomemos... será contrarrestada... por nuevos dispositivos científicos del submarino
Every measure we take to protect... this slow-moving target will be offset... by new scientific devices in the submarine.
El peso de un objeto puede ser contrarrestado usando materia del mundo opuesto. Materia inversa.
An object's weight can be offset using matter from the opposite world - inverse matter.
¿Cuánto habían contrarrestado esos avances dos pequeños Macarroni más?
How much had those strides been offset by two more little Macaronis?
Aquel trastorno de sus planes tendría que ser contrarrestado mediante la acción rápida y enérgica.
This must be offset, this derangement of his plans, by quick and authoritative action.
A fin de neutralizar los efectos dañinos del susto, su impacto tenía que ser contrarrestado, pero no disminuido.
In order to offset the injurious effects of fright, its impact had to be cushioned, but not minimized.
Si la potencia de esa bomba no hubiera sido contrarrestada por la magia de esa torre, las consecuencias habrían sido mucho peores.
“Had the bomb not been at least somewhat offset by the magic of the tower, the effect would have been much worse.”
Se juzga aceptable la dificultad de observar al paciente tras unas gafas de sol, contrarrestada por la conveniencia de la respuesta del paciente.
Difficulty observing patient from behind sunglasses judged acceptable, offset by desirability patient response.
Pero, una vez desplegada por completo, propicia una tendencia inherente y perenne «a que la tasa de ganancia decrezca» si no es contrarrestada por otros factores.
But once it has been rolled out, it creates an inbuilt and perennial ‘tendency for the rate of profit to fall’ – if not offset by other factors.
Toller tenía una ventaja natural, ya que era al menos diez años más joven que Leddravohr, pero esa ventaja estaba contrarrestada por la incapacidad de su mano izquierda.
Toller had a natural advantage in that he was more than ten years younger than Leddravohr, but that had been offset by the disablement of his left hand.
—Por favor, tío George… —Wilfrid sintió que la angustia se apoderaba de él; una angustia inmediatamente contrarrestada por un lúgubre sentimiento que no podía explicar: que iba a tener que pasar por aquello, fuera lo que fuera, y que en realidad daba igual.
‘Oh, please, Uncle George’ – Wilfrid felt the anxiety close in on him, but offset at once by a dreary feeling he couldn’t explain, that he was going to have to go through with whatever it was, and it didn’t really matter.
La situación era inusual y dolorosa: aunque un lancero competente podía derribar con bastante seguridad a uno de estos flotadores, era casi imposible hacerlo sin sufrir el contacto de sus tentáculos, cuya longitud y naturaleza venenosa no eran suficientemente contrarrestados por la lentitud del vuelo.
The situation was both unusual and quite painful: while a competent spearsman could count surely enough on grounding such a-creature, it was nearly impossible to do so without suffering from its tentacles, whose length and poisonous nature went far to offset their owner's slow flight.
En cuanto a Chip, su sentido de inferioridad ante el hecho de estar en Vilnius y ser un «patético norteamericano» que no hablaba ni lituano ni ruso, cuyo padre no había muerto prematuramente de cáncer de pulmón y cuyos abuelos no habían desaparecido en Siberia, y que nunca había sido torturado por sus ideales en la celda de una prisión militar sin calefacción, quedaba contrarrestado por su competencia como empleado y por el recuerdo de ciertas comparaciones extremadamente halagüeñas que Julia había trazado entre Gitanas y él.
As for Chip, the inferiority he felt in Vilnius as a “pathetic American” who spoke neither Lithuanian nor Russian, and whose father hadn’t died of lung cancer at an early age, and whose grandparents hadn’t disappeared into Siberia, and who’d never been tortured for his ideals in an unheated military-prison cell, was offset by his competence as an employee and by the memory of certain extremely flattering contrasts that Julia used to draw between him and Gitanas.
verbi
Los poderes relativamente amplios del Príncipe se ven contrarrestados por los amplios derechos democráticos y directos del pueblo.
The relatively strong position of the Reigning Prince is balanced by far-reaching direct-democratic rights of the People.
Su influencia debe ser contrarrestada con tus propios instintos.
You've got to balance that influence with your own instincts.
Anteriormente, con "hijo de puta" en la lista, "chupapijas" estaba un poco contrarrestado.
Previously, with motherfucker on the list, cocksucker was somewhat balanced out.
El simple placer moral que experimentaba era contrarrestado por la conciencia de que había actuado ingenua, romántica, tontamente.
The simple moral pleasure that he took in that was balanced and overbalanced by the knowledge that he had acted naively, romantically, foolishly.
El músculo esquelético se halla sujeto a un ciclo normal de renovación–degradación muscular, contrarrestado por síntesis de proteínas.
Skeletal muscle undergoes a normal cycle of turnover—muscle breakdown balanced by protein synthesis.
Marco no le prestó la menor atención, pero casi oía el hilo de sus pensamientos, cuando el hombre se dio cuenta de que él no tenía armas y que su equilibrio superior quedaba contrarrestado por el firme asidero de Marco.
Marcus ignored him, but he could practically hear the train of thought as the man realized he had no weapons and that his superior balance was canceled by the firm grip Marcus had on the mast.
Hay algo infinitamente triste e impotente en el espantoso lenguaje de los mercaderes de muerte, con sus circunloquios y su vocabulario machista contrarrestadas por las cualidades que las armas tienen como objetivo eliminar, con su admisión de que las armas significan poder, la definición última de la «excelencia».
There is something infinitely sad and impotent about the frightful language of the merchants of death, their circumlocutions and macho words balanced by the qualities the weapons are designed to eliminate, their admission that guns mean power, the final definition of “excellence.”
Khouri analizó su rostro en busca de pruebas concretas de los siete años adicionales que había vivido aquella mujer desde la última vez que se vieron, pero no encontró nada, ni una sola señal, hecho que significaba que había contrarrestado aquellos siete años con infusiones de fármacos anti-senectud.
Khouri searched Volyova’s face for concrete evidence of the seven additional years the woman had aged since their last meeting. There was nothing; not a hint of it, which meant that she had balanced the seven years with infusions of anti-senescence drugs.
La duda, la constantemente debatida incertidumbre religiosa y su flexible estado interno, el deseo de creer contrarrestado por un escepticismo triste, atribulado, nervioso, parece haber tenido a la gente esclavizada a un comportamiento ético, mientras que los auténticos creyentes, de todo cuño, religioso o político-religioso, se han dedicado al asesinato.
Doubt, the constantly debated and flexible inner condition of theological uncertainty, the wish to believe in balance with rueful or nervous or grieving skepticism, seems to have held people in thrall to ethical behavior, while the true believers, of whatever stamp, religious or religious-statist, have done the murdering.
Para determinar los efectivos y las armas que se encontraban a su disposición, empezaba por realizar un censo, que en sí mismo era una especie de desafío, y debía ser inmediatamente contrarrestado por algún acto de generosidad: «Cuando se hubo realizado el gran censo —explicaba el autor del Zuozhuan, un comentario de los Anales de Primavera y Otoño—, se liberó a los deudores, se dieron limosnas a los pobres y a las viudas y se perdonó a los culpables»[68]. A continuación, el ejército se reunía en el templo de los antepasados y se repartían las armas.
To determine the manpower and weaponry at his disposal, he began by taking a census, which was itself an act of defiance and had immediately to be balanced by an act of generosity. “When the great census had been taken,” explained the author of the Zuozhuan, a commentary on the Spring and Autumn Annals, “debtors were set free, alms were given to the poor and widows, the guilty were pardoned.”68 Next the army assembled in the temple of the ancestors, and weapons were distributed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test