Käännös "confiadamente" englanti
Käännösesimerkit
El mundo sigue esperando que se haga realidad la paz que se le prometió con motivo de la aprobación de la Carta de las Naciones Unidas y que se volvió a proclamar confiadamente cuando concluyó la guerra fría.
The world still awaits the peace that was promised when the Charter of the United Nations was adopted, and that was confidently reproclaimed at the end of the cold war.
El Presidente de Kazajstán conduce confiadamente al país por el camino del progreso económico y la democracia verdadera.
The President of Kazakhstan is confidently leading the country along the path of economic progress and genuine democracy.
El programa de reforma en gran escala que se ha emprendido en Ucrania tiende a crear condiciones de vida en las cuales las personas puedan mirar hacia el futuro confiadamente y cuidar de su bienestar y salud.
The large-scale reform programme that has been launched in Ukraine is aimed at creating living conditions under which people will confidently look towards their future and take care of their welfare and health.
Uno de los objetivos fundamentales del proyecto consiste en que los participantes adquieran conocimientos básicos de uno de los idiomas de uso corriente en el país (luxemburgués o francés) para permitirles comunicarse confiadamente con los demás residentes.
One of the project's fundamental objectives is for participants to acquire basic proficiency in one of the country's languages (Luxembourgish or French) so that they can communicate confidently with other residents.
África emprendió confiadamente el camino de una transformación y modernización de amplia base.
Africa has confidently embarked on a path towards broad-based transformation and modernization.
Pienso que una vez que un país está bien consolidado como nación y cuenta con las asociaciones pertinentes dentro del continente, entonces puede pasar confiadamente a asociarse con otros países.
I think that once a country is well cemented within itself, and has the appropriate partnerships within the continent, then it can move with confidence into partnership with other countries.
No me cabe ninguna duda de que su profundo conocimiento del mundo académico, unido a su experiencia en el mundo político y los negocios, es un importante valor que le ayudará a conducirnos confiadamente en la labor de la Asamblea.
There is no doubt that his deep familiarity with the academic world, tied to his experience in the political world and in business, is a major asset that will help him to lead us confidently in the Assembly's work.
Mi país avanza consciente y confiadamente bajo la bandera de las Naciones Unidas con la esperanza de un futuro mejor.
My country is going forward consciously and confidently under the United Nations banner with a hope for a better future.
Super Meat Boy puede pararse confiadamente al lado de Mario y del resto de la élite de los títulos de plataformas .
Super Meat Boy can stand confidently next to Mario and the platforming elite.
Sin usar nada más que las leyes de la gravitación de Newton, los astrónomos podemos predecir confiadamente que dentro de varios miles de millones de años, nuestra galaxia, la Vía Láctea, se fusionará con nuestra galaxia vecina Andrómeda.
Using nothing more than Newton's laws of gravitation, we astronomers can confidently predict that several billion years from now, our home galaxy, the Milky Way, will merge with our neighboring galaxy Andromeda.
Hablas muy libre y confiadamente para ser alguien tan joven.
You speak so freely and confidently for one so young.
Inclina a la voluntad del Divino Emperador y confiadamente deja el destino del gobierno en las mas dignas manos del Príncipe Thing-Kvei, Señor de la Guerra.
We bow to the will ofthe Divine Emperor and confidently place the destiny of the government in the worthier hands ofPrince Thing-Kvei, Lord ofWar.
En nombre de Jesucristo, mi Dios y mi Señor y fortalecido por el poder de mi fe acomete confiadamente la labor de repeler los ataques y los engaños del Diablo.
By the name of Jesus Christ, my God and my Lord, and strengthened by the power of my faith, I confidently undertake to repulse the attacks and deceits of the devil.
Espera confiadamente por ellas.
He waits confidently for her.
Estaba escribiendo, furiosamente, confiadamente.
She was writing. Furiously. Confidently.
Deja confiadamente lo demás a la devoción de tu esposo y...
Let the rest be confidently left to your husband's devotion, and...
He venido a París, porque tenía ganas de verte, aunque sea un momento y poder hablar contigo confiadamente, aunque sólo sean unas pocas palabras.
I've come to Paris, because I longed to see you, albeit briefly- -and to confide in you, if only a few words.
– preguntó confiadamente Henriksen.
Henriksen asked confidently.
Eliot sonrió confiadamente.
Eliot smiled confidently.
Pero el anciano avanza confiadamente.
But the old man advances confidently.
no lo dude —aseguró ella confiadamente.
she assured him confidently.
– Lo conseguiré -dijo confiadamente-.
I'll make it, he said confidently.
—Eso espero —contesté confiadamente—.
 “I think so,” I said confidently.
—Tú lo verás —dijo Bigman confiadamente.
"You will," said Bigman confidently.
Los animales se acercaban a su orilla, confiadamente, a beber.
Animals came to its bank, trustingly, to drink.
Y yace tan confiadamente en la mía.
And it lies so trustingly in mine!
Con una niña muy pequeña aferrándose a él confiadamente.
Having a jolly little girl clinging to him trustingly.
Su hijo le cogió de la mano confiadamente.
His son took the hand trustingly.
Confiadamente, me permití caer de nuevo en mi sueño.
Trustingly I allowed myself to lapse back into sleep.
Moviendo confiadamente la cabeza, Mark subió a la lancha.
Nodding his head trustingly, Mark climbed into the boat.
Había seguido a Dannyl confiadamente y sin rechistar, hasta ese momento.
He had trustingly followed Dannyl without question, until now.
¿Por qué ella había accedido a marcharse con Mordred tan confiadamente?
Why had she gone so trustingly with Mordred when he came?
Su montura le esperó, mordisqueando confiadamente los escasos tallos de hierba que asomaban del suelo.
It waited trustingly for him, cropping at the sparse grass.
Las dobles puertas de la Habitación 358 se abrieron confiadamente a su contacto.
The double doors of Room 358 opened trustingly at his touch.
¡Vigila tu corazón, porque el corazón de nadie más palpitará confiadamente por ti!
Guard thy heart, for no other man’s heart will beat trustingly for thee again.
—Sí, señor. Yo vine confiadamente aquí porque usted me mandó a buscar.
Yes, sir. I came here trustingly because you sent for me.
Ahora Enrique llegaba hasta el hombro de su padrastro y lo miró confiadamente—.
Henry was up to his step-father’s shoulder now, he looked at him trustingly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test