Käännös "confeccionar" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
La tarea de confeccionar un tratado viable no es fácil.
This task of making the treaty feasible is not easy.
Se elaboró un sistema para confeccionar estadísticas judiciales, que son un instrumento esencial para la planificación y la elaboración de políticas a nivel central.
A system for compiling judicial statistics, an important tool for central planning and policy-making, was designed.
La reunión de esos datos podrá permitir, con el tiempo, confeccionar estadísticas fiables y adoptar medidas de apoyo a las familias y, por consiguiente, a los niños.
Collecting this data could, in the long term, make it possible to collect reliable data and adopt measures of support that are useful for families and, consequently, children.
Han sabido realizar sus cultivos, criar sus animales, confeccionar sus ropas y sobrevivir según su cultura.
They knew how to farm, raise animals, make their own clothes and survive within the context of their culture.
Al confeccionar edredones en grupo se ayuda a las familias en sus esfuerzos por superar su dolor.
Making the quilts together also supports families in their efforts to cope with their grief.
Se insta, por lo tanto, a los Gobiernos a confeccionar sus informes de la forma más explícita posible.
Governments are therefore urged to make their reports as meaningful as possible.
En particular, disponen de máquinas de oficina, maquinaria pesada y ligera e instalaciones para enseñar a las mujeres a hornear pan, utilizar computadoras y confeccionar prendas de vestir.
In particular, they have office machines, heavy and light equipment and facilities for teaching women bread baking, computer literacy and dress-making.
El Servicio de Apoyo Técnico y de Apoyo a los Programas (SATAP) se encarga de confeccionar y actualizar una lista de consultores para incrementar las posibilidades de selección.
89. The Programme and Technical Support Section is responsible for maintenance of a roster of consultants with a view to making a wider choice of selection possible.
El policía responsable confeccionará una lista de las propiedades de las que se ha incautado y, si es posible, hará que esa lista sea comprobada y firmada por una persona independiente.
On seizing any property the police officer shall make a list of the property seized and, where possible, shall have the list checked and signed by an independent person.
Las entidades adjudicadoras deberían confeccionar en forma objetiva listas resumidas de posibles proveedores y contratistas, a fin de asegurar que no se utilicen reiteradamente las mismas empresas.
Procuring entities should make short lists of possible suppliers and contractors in an objective manner to ensure that the same firms were not used over and over again.
Belinda Goff... ¿e hizo que le confeccionara un traje?
Belinda Goff-- had her make you one of those suits?
Y voy a confeccionar una bomba Margarita.
And I'm gonna make a Margarita bombe.
Srta. Bishop, ¿puede confeccionar una lista para el teniente?
Look, would you make a list for the lieutenant?
Dejad de discutir y confeccionar un plan. -¿Qué plan?
Stop arguing and make a plan. -What plan?
Ya no estarás en el correo, confeccionarás vestidos para dama.
You're out of the mail room, and up making ladies' dresses.
¿Peor que ayudarme a confeccionar ese ridículo miriñaque? .
More wicked than helping me make that ludicrous crinoline dress?
Confeccionar cualquier artículo que desee.
Make up whatever story you want.
Dee diseñará un vestido, yo lo confeccionaré.
So Dee's making a dress. I'm gonna help her sew it.
Y también son mucho más fáciles de confeccionar...
They are also much easier to make
Empezó a confeccionar las mangas.
She began to make the sleeves.
Os podréis confeccionar vestidos.
You could make a dress.
Podría confeccionar listas.
He could make lists.
Empiezo a confeccionar una lista.
I start making a list.
Era como un carpintero loco que confeccionara una caja.
I was like a mad carpenter making a box.
Tendría que comenzar a confeccionar ropa de más abrigo.
She would have to start making warmer clothing.
Cuando terminó, se puso a confeccionar la cruz.
After she finished with that, she took care of making the cross.
verbi
Esta última categoría no fue incluida expresamente en el párrafo 2, ya que sería difícil confeccionar una lista exhaustiva.
This latter category was not expressly included in paragraph 2 on account that it would be difficult to prepare an exhaustive list.
Si constata alguna anormalidad confeccionará un acta que elevará de inmediato al Fiscal Adjunto.
If he notes any irregularity, he shall prepare a report which he shall immediately submit to the Assistant Public Prosecutor.
Confeccionar listas de los alumnos afiliados a un régimen de seguridad social y preparar los documentos pertinentes;
Compiling a list of students with social security and preparing statements for them;
Por último, la oradora explica al Comité las diversas fórmulas para confeccionar la lista.
Finally, she asked the Committee to choose between several possible forms in which the list might be prepared.
43. Los órganos de tratados podrían confeccionar listas de cuestiones para orientar en la preparación de informes periódicos.
45. Treaty bodies could draw up lists of issues to guide the preparation of focused periodic reports.
37. El Oficial Encargado de la UNCTAD reconoció que en julio de 1994 había ordenado a la secretaría que confeccionara un organigrama.
37. The Officer-in-Charge of UNCTAD acknowledged that in July 1994 he had committed the secretariat to preparing an organigram.
- Confeccionar la ficha de identificación correspondiente.
Preparation of record sheets for each minor;
b) Confeccionar los programas y elaborar los manuales;
(b) Establishing curricula and preparing textbooks;
44. Están en marcha los preparativos para confeccionar un cartel sobre HABITAT II en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
44. Preparations are under way for the production of a Habitat II poster in all official United Nations languages.
Él hizo lo posible por mantenerla al corriente de los preparativos, y un día le llevó una muestra del paño que él mismo había elegido para confeccionar uno de los vestidos de Elizabeth Robins.
He did his best to keep her up to date with the preparations, and one day brought her a sample of the cloth from which one of Elizabeth Robins’s dresses was to be made, which he had chosen himself.
Febus Ravenga, sin disimular su orgullo, se jactó de que, en comandita con otros restauradores, iba a encargarse de organizar el banquete y de confeccionar la lista de platos, cuya elaboración correría a cargo de la élite de los chefs locales.
Febus Ravenga—not concealing his pride—had boasted that he and several other restaurateurs were organising the feast and composing a list of dishes, for the preparation of which only the most distinguished of local chefs would be hired.
Cuckoo había hecho venir cocineros de la ciudad, pues tenían que servirse muchas exquisiteces de las que no es posible confeccionar en una cocina de labradores, y los cocineros llegaron trayendo enormes cestas de comida ya guisada y que sólo hacía falta calentar para poderse servir, y se daban mucha importancia blandiendo sus delantales y yendo de aquí para allá con gran celo.
And Cuckoo had brought cooks from the town to prepare the feast, for there were to be many delicacies such as cannot be prepared in a farmer’s kitchen and the town cooks came bearing great baskets of food ready cooked and only to be heated, and they made much of themselves and flourished their grimy aprons and bustled here and there in their zeal.
verbi
b) En sus observaciones aclaratorias, el Gobierno afirma que: Falun Gong, que el Gobierno de China ha prohibido por ley, utiliza fraudulentamente nombres y terminología budistas, taoístas y cristianos para confeccionar una herejía que siembra la confusión en la mente del pueblo y propaga falacias como la noción de una "explosión mundial" y la idea de que los enfermos no pueden tomar medicamentos.
(b) In its explanatory remarks, the Government states that: Falun Gong, which has been legally banned by the Government of China, fraudulently uses some Buddhist, Taoist and Christian names and terminology to concoct a heresy that confuses people's minds and advocates such fallacies as the notion of a "global explosion" and the idea that sick persons cannot take medicine.
Afortunadamente, cuando se dice que no a todo, que libera tiempo para confeccionar esquemas ingeniosos.
Fortunately, when you say no to everything, it frees up time to concoct ingenious schemes.
¿Puedes confeccionar algo para mí que reaccione con el calor y por reaccionar, quiero decir explotar?
Can you concoct something for me that reacts with heat, and by "react" I mean "explode"?
- Para proporcionar su ahora famosa célula madre En un esfuerzo para confeccionar la cura.
- To provide your now-famous Mother Cell in an effort to concoct the cure.
Con los correctos ingredientes, puedo confeccionar la misma carga de pólvora negra que usé en 1773.
With the correct ingredients, I can concoct the exact black powder charge I used in 1773.
Confeccionar las pociones era tarea de Zuño;
Concocting potions was Grimm's task;
O mejor dicho, un mensaje falso que yo mismo confeccionaré.
Or rather you turn up with a false message that I shall concoct.
Si uno era cuidadoso, podía confeccionar una poción, varias drogas tomadas juntas;
If one was careful, one could concoct a potion, several drugs taken in conjunction;
Allí están todos los detalles: nombres, fechas, incluso las recetas que utilizaron las mujeres para confeccionar sus diversos venenos.
All the details are there—names, dates, even the recipes the women used to concoct their various poisons.
Mientras Max intentaba confeccionar una respuesta, Ira trataba de deducir el punto de vista del rey.
While Max tried to concoct a response, Ira was trying to figure out the king’s point of view.
Ni que decir tiene que Nanfoodle había puesto de inmediato a trabajar a los mejores cerveceros de Mithril Hall para confeccionar preparados de fórmulas específicas de diversos líquidos volátiles.
Of course, Nanfoodle had immediately set the best brewers of Mithral Hall to work in concocting specific formulas of various volatile liquids.
Ni siquiera el Hombre de la Luna trabajando duramente durante cincuenta años podría confeccionar un hechizo tan largo o poderoso como para reducir a la serpiente.
Not even the Man-in-the-Moon working hard for fifty years could have concocted a spell large enough or long enough or strong enough to bind him.
—Sinceramente, lo dudo —dijo Maia, mientras se inclinaba para tocar el hombro del clérigo—. No creo que con tus pequeñas habilidades mágicas tuvieras capacidad de confeccionar un veneno lo bastante fuerte para acabar con Thoth el cronista.
“I sincerely doubt,” Maia said, bending down to touch the priest’s shoulder in a faint rustling of patched brocade, “that with your small skill you would be capable of concocting a poison strong enough to kill Thoth the Scribe.
Ephraim, ni siquiera por los muchachos alborotadores y a veces maliciosos que podían haber deseado estropear una ocasión tan brillante (sus profesores juraron que simplemente no eran capaces de confeccionar semejante bomba química, y mucho menos programarla con astucia para que explotara una vez iniciada ya la ceremonia y no enseguida) sino por alumnos de último curso de uno u otro de sus rivales deportivos en el valle;
Ephraim seniors, not even the rowdy, sometimes nialicious boys who might have wished to pull off such a brilliant stunt (their teachers swore they simply weren't capable of concocting such a chemical bomb, let alone shrewdly timing it to detonate well into the ceremony and not at once) but by senior boys from one or another of their sports rivals in the valley-Yewville High, for instance.
Era igual que una frontera. Todo lo de abajo era verde y boscoso, con los altos pinos elevándose los unos por encima de los otros, cada uno de ellos con un perfil firme y una envergadura llena de ramaje. Todo lo de arriba era árido, rocoso y baldío. La gran tolva de mineral roto que había condenado la parte de arriba del cañón era producto del trabajo del hombre, su material había sido extraído con pico y pólvora y extendido con ayuda de las carretillas. Pero la naturaleza misma, en aquel distrito superior, parecía no haber tenido ojos para nada excepto la minería, e incluso la ladera natural era toda de grava deslizante y cantos rodados precarios. Cerca de la orilla del pozo las hojas se descomponían en esqueletos y momias, que finalmente alguna ráfaga más fuerte las despejaba del cañón y las esparcía por los bosques inferiores. Incluso la humedad y la materia vegetal que se pudre no podría, con toda la alquimia de la naturaleza, confeccionar suficiente suelo para alimentar unas pocas pobres hierbas.
      I have already compared the dump to a rampart, built certainly by some rude people, and for prehistoric wars.  It was likewise a frontier.  All below was green and woodland, the tall pines soaring one above another, each with a firm outline and full spread of bough.  All above was arid, rocky, and bald.  The great spout of broken mineral, that had dammed the canyon up, was a creature of man's handiwork, its material dug out with a pick and powder, and spread by the service of the tracks.  But nature herself, in that upper district, seemed to have had an eye to nothing besides mining; and even the natural hill-side was all sliding gravel and precarious boulder.  Close at the margin of the well leaves would decay to skeletons and mummies, which at length some stronger gust would carry clear of the canyon and scatter in the subjacent woods.  Even moisture and decaying vegetable matter could not, with all nature's alchemy, concoct enough soil to nourish a few poor grasses.  It is the same, they say, in the neighbourhood of all silver mines;
verbi
—Creo que se podría confeccionar un precioso vestido de paseo.
I believe it would make up into a lovely walking dress.
Aquel día había venido una funcionaria a confeccionar las listas electorales…, porque también los preparaban para las elecciones.
One of the lab-girls had come into the ward today to make up the electoral roll (even here they were getting ready for the elections).
Te confeccionaré una pequeña lista de nombres que me gustaría fueras a visitar y, en unos días, espero que me trasmitas tus impresiones.
I’ll make up a short list of the men I’d like you to visit, and in a few days you can convey your impressions to me.”
Por ejemplo, había que confeccionar las listas de cabezas de familia, de cabezas de las casas que constituían cada familia, y de los miembros de cada casa.
There were the lists to make up―of heads of families, heads of households in each family, members of each household in each family.
Tenía que ocuparme de confeccionar los listados de cada intervención para que el apuntador pudiera avisar a los actores del momento en que los esperaban a la entrada del escenario, cinco minutos antes de su entrada en escena.
I had to make up the call-lists, so that the call-boy—who was no boy but older than myself—could warn the actors when they were wanted on stage five minutes before each entrance.
Pero volviendo al gran plan… Como estaba convencido de que podía escribir de cualquier cosa bajo el sol, y de modo apasionante, parecía la cosa más natural del mundo confeccionar una lista de temas que consideraba de interés y someterla a los directores de revistas para que seleccionaran los que les gustasen.
But to get back to the grand plan … Since I was convinced that I could write about anything under the sun, and excitingly, it seemed the most natural thing in the world to make up a list of themes which I thought of interest and submit them to editors of magazines in order that they might select what appealed to them.
Soy muy quisquillosa con eso, les hice confeccionar un inventario a los del hospital.
I’m particular about that, even made the hospital put together an inventory list.”
No habrá problemas legales, pero tardaremos horas en confeccionar la lista. —Gracias.
There won’t be a problem legally but it will take a few hours to put together.” “Thanks.
Préstenme sus secretarios durante dos semanas y creo que lograremos confeccionar una lista de sospechosos probables.
Loan me your clerks for two weeks, and I think we can put together a short list of solid suspects.
Cuando oí que había muerto y me di cuenta de que tú no eras quien la había matado, abrí los archivos para poder confeccionar una lista de sospechosos.
“Once I heard she was dead and I realized you weren’t the one who killed her, I pulled the files I had so that I could put together a suspect list.
Si podemos confeccionar una lista de las personas con las que tuvo que hablar para saber cosas de ti, nos será más fácil dar con él, y creo que estamos todos de acuerdo en que él es el eje. La segunda posibilidad es algo que no hemos intentado.
If we could put together a list of people he had to contact in order to learn about you, we'd be closer to finding him, and I think we all agree, he's the linchpin… The second possibility is something we haven't attempted.
También quiero dar las gracias a todo el equipo de Saga Press, la editorial de esta obra, por ayudarme a confeccionar esta preciosidad de libro, y en especial a Jeannie Ng, por localizar todas esas erratas en el texto original;
I also want to thank everyone at Saga Press, my publisher, for helping me put together such a beautiful book. Among them are Jeannie Ng, for catching all those errors in the manuscript;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test