Käännös "como iluminado" englanti
Como iluminado
Käännösesimerkit
Allí habría sido encerrado en una celda constantemente iluminada donde habría sido torturado psicológicamente y donde habría perdido la noción del tiempo.
There he was allegedly locked in a cell which was constantly lit and where he was psychologically tortured, losing his notion of time.
Las celdas solían ser bastante grandes, y estar bien iluminadas, ventiladas y limpias.
The cells were generally of a sufficient size, well lit, ventilated and clean.
La Gran Muralla China y las pirámides de Giza estaban tan iluminadas como la Plaza del Pesebre en Belén y la Plaza de San Pedro en Roma.
The Great Wall of China and the Pyramids of Giza were lit as brightly as Manger Square in Bethlehem and St. Peter's Square in Rome.
- salones amplios ventilados e iluminados adecuadamente (comedor, cocina, salas cuna, salones de juego, auditórium etc.);
- Rooms of reasonable size, adequately ventilated and lit (dining room, kitchen, cot rooms, play rooms, auditorium, etc.);
Las celdas estaban bien iluminadas y ventiladas y estaban limpias.
The cells were well lit, ventilated and clean.
Las celdas estaban bastante limpias, ventiladas e iluminadas y tenían ventanas grandes con rejas, cristales y persianas.
The cells were reasonably clean, ventilated and lit, and had big windows covered by bars, glass and venetian blinds.
Las celdas tenían una pared de cristal, estaban bien iluminadas por luz artificial y tenían aire acondicionado.
The cells had glass wall, and were well lit by artificial light and air-conditioned.
Las celdas eran de buen tamaño y estaban limpias y bien iluminadas y ventiladas; en las celdas en Kronoberg y Uppsala Blankahuset también había televisores.
Cells were of a sufficient size, clean, well lit and ventilated; the cells in Kronoberg and Uppsala Blankahuset were also equipped with televisions.
Relativo a la zona del mar que se sitúa por debajo de la epipelágica y por encima de la batipelágica y que coincide, normalmente, con la zona que está iluminada débilmente o "zona crepuscular".
Referring to the portion of the oceanic province that is below the epipelagic and above the bathypelagic, usually corresponding to the dimly lit ocean or "twilight zone".
Tenían dimensiones razonables, estaban bastante limpias, ventiladas e iluminadas, y presentaban buenas condiciones ya que eran para que un detenido pasara la noche.
The cells were of a reasonable size, reasonably clean, ventilated and lit and offered good conditions given that they were intended to accommodate one detainee overnight.
La habitación no estaba muy iluminada, en realidad no estaba en absoluto iluminada.
The room wasn’t very brightly lit, not very brightly lit at all.
La manera en que estaba iluminada.
The way it was lit.
Todo está iluminado.
All lit up underneath.
El vestíbulo estaba iluminado.
The hall was lit up.
El camarote estaba poco iluminado.
The stateroom was dimly lit.
—¿Con qué están iluminados estos túneles?
How are these tunnels lit?
No estaba lo suficientemente iluminado.
It was not as brightly lit as it should be.
Se hallaba profusamente iluminado.
It was brightly lit.
Ella permaneció iluminada.
She remained lit up.
Todo el recinto estaba iluminado.
The entire compound was lit up.
as illuminated
Durante su reclusión se le mantuvo incomunicado en una celda iluminada durante las 24 horas del día.
He was kept in incommunicado detention, in a cell illuminated for 24 hours a day.
Algunas de estas tragedias están iluminadas por la luz casual de la televisión.
Some of these tragedies are illuminated by the haphazard light of television.
Rara vez el camino del progreso se ve iluminado por el antagonismo, y en particular no por la discusión entre un concepto altamente abstracto y otro.
The way ahead is rarely illuminated by antagonism, and particularly not by disputation between one highly abstract concept and another.
La hoja de ruta ha iluminado el camino y, a pesar de que podría haber peligros en las sombras, no nos apartaremos de él.
The road map has illuminated the path and, although dangers may lie in the shadows, we will not deviate from it.
Las niñas y las mujeres se sienten inseguras porque muchos campamentos no están iluminados de noche.
Girls and women feel unsafe because many camps are not illuminated at night.
La teoría que sostengo no es la del orgullo nacional y de las ideas iluminadas y gloriosas, en absoluto.
The theory I hold is not one of national pride and glorious illumination — not at all.
Éste podrá permitir que las celdas de esas personas estén iluminadas fuera de los horarios prescritos.
The director of a prison may permit the cell of a person in custody to be illuminated outside the prescribed time.
—Porque ellos también están iluminados...
“Because they too are Illuminated.”
Todo el pueblo estaba iluminado;
The village was illuminated;
Este estaba mucho mejor iluminado que el otro.
This was brilliantly illuminated.
Con nubes iluminadas.
With illumined clouds.
Están iluminados por una idea.
They are illuminated by an idea.
«Seres iluminados», decimos, pero nunca nos preguntamos con qué están iluminados.
Illumined being, we say, yet never ask with what it is they are illumined.
Todo el anfiteatro estaba iluminado.
The entire amphitheater was illuminated.
—Todos los controles están iluminados.
All the controls are illuminated.
Tu mundo está iluminado
Your world is illuminated
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test