Käännös "carteles en las paredes" englanti
Carteles en las paredes
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
posters on the walls
139. A fin de promover el respeto de los derechos humanos y las libertades de los detenidos, es decir, de las personas en detención policial, todas las comisarías del país han colocado un cartel en la pared con la inscripción "¿Conoce usted sus derechos?"
For the purpose of promoting the respect for human rights and freedoms of detainees, that is, of persons in police custody, every police station in the country has placed a poster on its walls with the title: "Do You Know Your Rights?"
Había carteles en una pared.
There were posters on the wall.
Todos aquellos carteles en las paredes de su cuarto.
All those posters on the walls in your room.
La idea de poner un cartel en la pared era absurda.
The idea of putting a poster on the wall was absurd.
Se detuvo una sola vez, y se quedó mirando un cartel en la pared.
He stopped only once, to look up at a poster on the wall.
Carteles en la pared: las consabidas fotos del Carnevale de Fulvio Roiter;
There were some posters on the wall: one of Fulvio Roiter’s predictable photos of Carnevale;
– Miró los carteles en la pared que mostraban a la Organización Mundial del Comercio como un pulpo gigante-.
He looked up at posters on the wall showing the WTO as a giant octopus.
Si colgaba un cartel en la pared de su alcoba, colgaban otro idéntico en otra alcoba igual.
If he hung a poster on the wall of his room, an identical poster was hung in an identical room.
Examinó una pequeña cesta con naranjas y manzanas que había sobre la mesa, y después los carteles de la pared.
She examined a small basket of apples and oranges on the table, and after that the posters on the wall above it.
Tan pronto como se pudieron distribuir las copias, se pegaron a modo de carteles en innumerables paredes.
As fast as copies could be distributed they were plastered as posters across countless walls.
Un desconcertante cartel en la pared.
A discomfiting wall poster.
Dos automóviles deteriorados traqueteaban inútilmente arrastrándose bajo la lluvia entre zumbonas riadas de ciclistas de labios apretados que pedaleaban con desaliento en dirección a sus pesadas obligaciones: seres grises y empapados, guarecidos bajo brillantes impermeables, en tanto los peatones, andrajosamente vestidos, transitaban arrimados a los carteles de las paredes, que imprecaban a «traidores» y «enemigos» en grandes letras mayúsculas que, entre la lluvia y la mala calidad de la tinta, se habían convertido en caprichosos borrones rojos y negros.
Clanking and aimless, two dilapidated automobiles crawled wetly amid whirring streams of grim-lipped bicyclists glumly churning their way on plodding errands, damp, drab souls underneath their bright slickers, while pedestrians trudged in shabby dress beneath wall posters shrieking at “enemies” and “traitors” in huge block letters that rain and the cheapness of the ink had caused to run in moody red and black streaks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test