Käännös "cartas entregadas" englanti
Käännösesimerkit
- ¿Qué le parece cartas entregadas a mano?
How about hand delivered letters? Delivered by whom?
En el interior encontró una carta entregada a mano.
A hand-delivered letter awaited him in the rack.
El Secretario General hizo hincapié en sus preocupaciones en cuanto a las condiciones en Gaza en una carta entregada al Cuarteto la semana pasada.
The Secretary-General outlined his concerns on conditions in Gaza in a letter delivered to his Quartet colleagues last week.
Debemos ver que de esta carta entregada de inmediato, ¿no es así?
We must see that this letter's delivered right away, mustn't we?
También, las cartas entregadas por las palomas... me hicieron tan feliz que no podía dormir
"Also, letters delivered by pigeons..." make me so happy I can't sleep
La carta, entregada por Goradel no a Vin sino a Marsh, cumplió su función.
The letter—delivered by Goradel not to Vin, but to Marsh—did its job.
No podía dejar de pensar que una carta entregada en esas circunstancias por fuerza debía de entrañar un mal presagio.
It was hard not to feel there was something portentous about a letter delivered in such circumstances.
Es una copia de una carta entregada hoy al presidente Wilson y a cada miembro de su gabinete en Washington D. C.
'It's a copy of a letter delivered today to President Wilson and every member of his Cabinet in Washington, DC.
no se nos permitía retroceder, no podíamos avanzar, y en estas me llega la carta, entregada en mano por un sujeto de aspecto inmaculado que había llegado hasta allí en un yate de alquiler y me invitó a cenar a bordo.
not allowed to go back, no way to go forward—and here's this letter, delivered specially by a crisp-looking fellow in a chartered yacht who had me on board to dinner.
—Es quince rands treinta y cinco. Así anunciaba el dinero que le debían cuando había pagado de su propio bolsillo la sobretasa de una carta entregada por el cartero cuando la señora de la casa estaba fuera.
—Is fifteen rand thirty-five.— So it was he would announce the cents owed him when he had paid, out of his own pocket, the surcharge on a letter delivered by the postman while the lady of the house was out.
En su última carta, entregada por uno de los criados de su padre, que había cabalgado desde Han con este fin, Sashka le había explicado que debía permanecer un poco más de tiempo con su familia, pero le pedía que se reuniese con ella para que, según sus propias palabras, sus padres pudiesen ver con sus ojos por qué te amo con todo mi corazón.
In her last letter—delivered by one of her father's servants who had ridden from Han for the purpose—Sashka had explained that she must stay a little longer with her family but urged him to join her, so that, in her words, her parents might "see for themselves why it is that I love you with all my heart."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test