Käännös "bramar en" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
El auditorio volvió a bramar.
The audience roared again.
—volvió a bramar el talus.
the talus roared again.
Goyle volvió a bramar de dolor.
Goyle roared with pain again.
—gritó Logan sobre el bramar de la tormenta—.
Logan shouted against the roar of the storm.
Mi estómago empezó a bramar de hambre.
My stomach fairly roared with hunger.
Leda oyó el ruido de un bramar violento.
Leda heard a violent roar.
Se puso a patear la grava y a bramar inarticuladamente.
He began to kick at the gravel and to roar wordlessly.
Oyó bramar a Giuseppe y se acercó a la ventana.
She heard Giuseppe’s starting roar and went to the window.
Erik Henriksen dejó que Mabelle bramara sin interrumpirla.
Erik Henriksen let Mabelle roar and rage without interruption.
Si él está implicado, usted también. "¡Cállate!", tuvo ganas de bramar Dunk.
“If he was in this, so were you.” Be quiet, Dunk wanted to roar.
verbi
El ladrar del ladrido es el bramar.
The barking of the bark is bellowing.
Odiseo comenzó a bramar órdenes.
Odysseus began bellowing orders.
—¿De qué estás hablando? —vuelve a bramar ella.
'What are you talking about?' she bellows again.
Por encima de los árboles el dragón volvió a bramar.
Above the trees the dragon bellowed again.
Campana viene de bellam, bramar.
The English word bell comes from bellam, to bellow.
La montura de Tanvanaki, Korva, volvió a bramar.
Tanvanaki’s mount, Korva, bellowed some more.
Vuestro profeta está a punto de bramar como un toro.
Your prophet here before us is about to bellow like a bull.
Oí al farandulero bramar a la multitud agolpada.
I could hear the showman bellowing at the press of people.
—se oyó bramar a Hardbread, casi sin resuello.
‘Get back ’ere!’ he heard Hardbread bellow, short on breath.
verbi
No dejaba de bramar no sé qué de si creía que la familia se había marchado a Arizona.
He kept howling something about believing the family had gone down to Arizona.
Si alguien piensa abandonar esta batalla, bramará por siempre.” (Anglosajón. Maldon, 312)
If anyone thinks of leaving this battle, he can howl forever.’ (Anglo-Saxon. Maldon, 312)
Allí estaban a salvo de los peores efectos del ventarrón, que ahora parecía bramar con más fuerza todavía.
There they were sheltered from the worst effects of the gale, which seemed to howl still more fiercely now.
Un enorme grito de alegría brotó de mil pechos y todo el ejército cargó tras él. He de confesar que también yo empecé a bramar y que corrí con ellos hacia el navío.
With one crazed whoop the whole army charged after him. Be it confessed, I, too, howled and ran into the ship.
¡Qué difícil resultaba a los chicos entenderse entre el zumbido del viento y el ensordecedor bramar de las olas, azotando la costa de la isla en todas direcciones!
What with the howling of the wind and the crashing of the great waves all round the little island, the children could hardly hear themselves speak!
Porque te advierto que si Príamo tiene la oportunidad de cerrar las puertas de la ciudad, bramarás ante sus murallas durante los diez años que Calcante profetizó.
For I warn you – if Priam is given the chance to close his gates, you’ll howl outside his walls for the whole ten years Kalchas prophesied.’
Lo hagamos como lo hagamos, sabe que no estaremos allí cuando ataquen a alguien y los carteles van a bramar que no estamos haciendo nuestro trabajo, que no lo está haciendo usted, si eso ocurre.
However we go at it, you know we won't be there when someone gets hit, and the cartels are going to howl that we're—that you're—not doing our job if that happens."
Jack salió corriendo. Volvió la cabeza a los pocos pasos. Pepi intentaba levantarse, gimiendo El viento volvió a bramar y el corpulento árbol escupió otra cosa que le dio a Pepi en la cabeza.
Jack sped off into the wind. He turned and looked back. Pepi was trying to get up, groaning. The wind howled again, and the big tree spat out something else that hit Pepi on the head.
verbi
¡Cimopolia, cuando Gaia domine, bramarás y tronarás sin límite!
‘Kymopoleia, when Gaia rules, you will rage and storm without restraint!’
Un centenar de tormentas eléctricas parecían bramar a la vez, en el aire y sobre el suelo.
A hundred electrical storms seemed raging at once, in the air and on the ground.
Se habían preparado para una Adeline que despotricara, bramara, pataleara y batallara.
Ils s’étaient préparés à affronter une Adeline qui s’emporterait, piquerait des rages, se débattrait comme un beau diable.
Tenía que recuperar el amuleto pronto, o antes de que la fiebre batalladora bramara con demasiado ardor y ferocidad.
He had to recover the amulet soon, before the battle fever raged too hot and fierce.
A pesar del calor del mediodía y de la tormenta de energía mortal que no paraba de bramar, un grupo de turistas estaba trepando por las ruinas.
DESPITE THE MIDDAY HEAT and the raging storm of death energy, a group of tourists was climbing over the ruins.
Esto es lo que le distingue del anarquista, que, carente de libertad real, comienza a bramar, hasta que se le pone una camisa de fuerza más resistente.
This distinguishes him from the anarchist, who, objectively unfree, starts raging until he is thrust into a more rigorous straitjacket.
Yo estaba en su habitación cuando él comenzó a bramar, jurando que Ana se había encumbrado tan alto a sus propios ojos que olvidaba quién la había puesto allí.
I was in her room when he raged at her, swearing that she had become so great in her own mind that she forgot who put her there.
No quiero que se ponga a bramar y romper muebles, así que voy a entregarle a Zalasta… bien atado con una cinta de color rojo brillante.
I don’t want him raging and breaking up the furniture, so I’m going to give Zalasta to him—all tied up in a bright red ribbon.’
verbi
Un rayo rasgó ominoso las tormentosas nubes, mas en su locura Aias volvió a bramar:
The lightning flashed ominously through the storm clouds, but in his madness Aias cried again:
se quedó oyendo el bramar de la tormenta que envolvía el edificio y el borboteo del canal caudaloso que pasaba debajo. 72
He forced himself to be silent and heard the fury of the storm swirling around the house and, below, the canal surging, swollen with water. 72 There, finished.
verbi
Empezó a bramar y vociferar acerca del ruido como un maestro tiránico, pero no tardó en cerrar el pico cuando le enseñé la placa, aunque hubiera preferido de lejos haberle golpeado con uno de los esquís que había colgados de la pared.
He started to bluster and yell about the noise like a tyrannical schoolmaster but soon piped down when I showed him my warrant disc although I’d much prefer to have slapped him with one of the skis on the wall.
Después de bramar que las pérdidas demográficas de la Segunda Guerra Mundial le otorgaban a Polonia el derecho a una compensación proporcional en la estructura de la Unión, los gemelos Kaczynski se arrugaron con la misma rapidez que los coroneles polacos ante los bombardeos alemanes antes de la guerra.
After blustering that demographic losses in the Second World War entitled Poland to proportionate compensation in the design of the Union, the Kaczynski twins crumpled as quickly as the country’s pre-war colonels before the German blitz.
Aquel hombre empezó a bramar, y yo me hubiera dejado dominar por la ira de no haber ido comprendiendo poco a poco lo absurdo de nuestra posición, pues tal como estábamos, yo el capitán, Cumbershum y su satélite, todos teníamos una pierna rígida, como un palo, mientras que la otra se flexionaba regularmente en armonía con los movimientos de la cubierta.
The man began to bluster and my anger would have got the better of me had I not been more and more aware of the absurdity of our position. For standing as we did, I, the captain, Cumbershum and his satellite, we all had one leg stiff as a post while the other flexed regularly as the deck -moved under us.
verbi
Apenas aterrizado, se puso a bramar, saltó sacudiendo sus patas, gritó a más y mejor cuando volvió a tocar tierra, dio todavía dos o tres brincos en medio de una nube de cenizas, cayó, se retorció, gimió y se calló.
À peine atterri, il se mit à hurler, bondit en secouant ses pattes, hurla de plus belle quand il retoucha terre, fit encore deux ou trois sauts au milieu d’un nuage de cendres, tomba, se tordit, gémit et se tut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test