Käännösesimerkit
substantiivi
Ahora que tuve sexto erija ruedas, No fue realmente tan fácil calzar A través de los boquetes estrechos.
Now that I had six rear wheels, it wasn't quite as easy to fit through the narrow gaps.
Usualmente, los autos salen con Un boquete de un minuto entre ellos.
Usually, cars leave with a one-minute gap between them.
Fue ligero, maniobrable, y Los boquetes estrechos no serían problemáticos.
It was light, maneuverable, and narrow gaps would be no problem.
Pequeñas ramitas, hojas y barro son esenciales para taponar los boquetes.
Small twigs, leaves and mud are essential to plug the gaps.
Cuando los alemanes se acercaban a París, un boquete se abrió entre el 1º y 2º Ejércitos.
As the Germans neared Paris, a dangerous gap opened up between their 1st and 2nd Armies.
el boquete se ensancha hasta abarcar la galaxia entera.
the gap widens to embrace your whole galaxy.
Salieron por un boquete a una hondonada en forma de cuenco.
They emerged through a small gap into a bowl-shaped
substantiivi
La pared de la casa mencionada resultó alcanzada por dos proyectiles, que causaron otros tantos boquetes.
The wall of an occupied dwelling belonging to Qahtan Abd al-Amir Fadil was hit by two of the rounds, leaving two holes.
Sin embargo, desde mayo de 1997, los presos de Kompong Som han sido encadenados después de que en un intento de fuga se abriera un boquete en el muro exterior de la cárcel.
Since May 1997, however, prisoners in Kompong Som have been shackled after an escape attempt created a hole in the exterior wall.
Las condiciones higiénicas son muy deficientes, se carece de agua potable, servicios sanitarios y los pabellones se encuentran en lamentable estado de conservación, incluso algunos con boquetes en sus techos por donde se filtran las habituales lluvias.
Sanitary conditions were very poor, there was a shortage of drinking water and toilets and the blocks were in an appalling state of repair; some even had holes in the roof which let in the frequent rain.
Algunas paredes de los depósitos presentaban boquetes, lo que permitía el paso de los niños al interior de las instalaciones.
There were holes in some of the warehouse walls that allowed children to get inside.
En muchas de las casas registradas por las FDI, los soldados abrían boquetes en las paredes para acceder a las viviendas vecinas.
In many houses entered by IDF, soldiers broke holes through the walls in order to reach neighbouring houses.
En el Palacio de Justicia de Tall Kalakh casi todas las ventanas fueron destrozadas y se hicieron boquetes en las paredes.
Most of the windows of the Tall Kalakh Justice Building were smashed and holes were punched in its walls.
La explosión produjo en el suelo un boquete de 20 metros de profundidad y cerca de cuatro metros de diámetro, y destruyó la fachada delantera del edificio.
The explosion created a hole 20 m deep and close to 4 m across, and destroyed the front façade of the building.
La misión pudo ver la extensión de los daños causados por los proyectiles, que incluían boquetes en paredes y pisos de hormigón armado, y daños consiguientes a edificios próximos.
The mission saw the extensive damage caused by the shells, including holes blasted through reinforced concrete walls and floors, and blast damage to surrounding buildings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test