Käännös "bajo tratamiento" englanti
Bajo tratamiento
Käännösesimerkit
Disposiciones relativas a los viajeros bajo tratamiento a base de
Provisions regarding travellers under treatment involving the use of medical
Algunos gobiernos reclamaron una solución pragmática del problema para facilitar los viajes de las personas bajo tratamiento.
Some Governments called for a pragmatic solution of the problem to facilitate travelling when under treatment.
Disposiciones relativas a los viajeros bajo tratamiento a base de preparados farmacéuticos que contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas
Provisions regarding travellers under treatment involving the use of medical preparations containing narcotic drugs or psychotropic substances
Se sugirió una iniciativa destinada a formular directrices para las autoridades nacionales en relación con los viajeros internacionales bajo tratamiento con drogas sujetas a fiscalización internacional.
An initiative to develop guidelines for national authorities concerning international travellers under treatment with internationally controlled drugs was suggested.
Actualmente estoy bajo tratamiento y vivo con una familia japonesa.
I am under treatment with a Japanese family at present.
Falleció en el hospital estatal de Diyarbakir estando bajo tratamiento.
He died at Diyarbakir state hospital while under treatment.
En Bedford Hills, el 20% de las mujeres están bajo tratamiento por el VIH.
In Bedford Hills, 20 per cent of the women are under treatment for HIV.
a) Los tipos de drogas que las personas bajo tratamiento pueden llevar consigo;
(a) The types of drug that people under treatment can carry with them;
:: El aumento del número de personas con acceso a tratamientos con antirretrovirales muy activos (5.547; Rumania tiene el mayor número de personas bajo tratamiento del VIH/SIDA de toda Europa central y oriental).
A bigger number of people having access to HAART (5.547 - Romania has the biggest number of PLWHA under treatment in all Central and Eastern Europe).
Están bajo tratamiento en el Hospital Universitario.
They are under treatment at the University Hospital.
Si bien la lepra bajo tratamiento no es contagiosa, las monjas son muy exigentes respecto de este punto.
Although leprosy is not contagious under treatment, the nuns are quite insistent on this point.
SulHee tuvo 4 operaciones y sigue bajo tratamiento.
SulHee had to get 4 operations and he is still under treatment.
Pero dejenme enfatizar, que al menos que David quiera pasar más de ese tiempo en prisión, Debe permanecer bajo tratamiento hasta que sus doctores puedan convencer a esta corte que ya no representa un peligro para él mismo y para otros.
But let me emphasise that unless David wants to spend most of that time in prison, he will remain under treatment until his doctors can convince this court that he no longer presents a danger to himself or to others.
Estás bajo tratamiento, ¿verdad?
You're under treatment, aren't you?
Cuando la conocí, estaba bajo tratamiento por un grave estado de shock.
When I met her she was under treatment, in the aftermath of a serious trauma.
¿Cuanto tiempo ha estado bajo tratamiento?
-How long you been under treatment?
"¿En algún momento estuvo usted bajo tratamiento médico..."
At any time have you ever been under treatment by a physician
Cuando voy a una sesión en el centro de Asuntos para Veteranos... entonces estoy bajo tratamiento.
When I go to a session at the V.A., then I'm under treatment.
Y además estuvo bajo tratamiento en un hospital.
And then he was under treatment, too, in a hospital.
Quizá entonces, bajo tratamiento, podría hacerse algo por ella, pero no antes;
Maybe then, under treatment, something could be done about it. Not sooner;
– Por lo visto, llevaba unas semanas bajo tratamiento.
‘It looks like he’s been under treatment for the last few weeks.
—mascullé—. Y, bajo tratamiento, no podemos presionarlos.
“Damn,” I said softly, “and while they’re under treatment we can’t push them.
Aquellas personas se encontraban bajo tratamiento porque estaban aquejados de desórdenes mentales y emocionales.
These people were under treatment for mental and emotional disorders.
Está deshaciéndose poco a poco de los pacientes que están bajo tratamiento y traspasando a otros colegas sus pacientes antiguos.
He’s polishing off the patients under treatment and transferring long-termers to other men when he can.
—Iba sencillamente a sugerir la alternativa, a saber, que puede encontrarse bajo tratamiento o bien que lo ha estado recientemente por un doctor particular.
I was merely going to suggest the alternative, which is that he may be undergoing treatment, or may have been recently under treatment, by a private doctor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test