Käännös "avivar las llamas" englanti
Avivar las llamas
Käännösesimerkit
Por el contrario, desesperadamente se valen de los débiles para avivar las llamas del conflicto entre los propios palestinos, entre libaneses, entre libaneses y sirios y entre árabes, en lugar de apagar las llamas del conflicto entre árabes e israelíes de una manera decente, justa y amplia.
On the contrary, they desperately use the feeble-minded to fan the flames of conflict among the Palestinians themselves, among the Lebanese, between the Lebanese and the Syrians, and among the Arabs, instead of extinguishing the flames of conflict between the Arabs and Israelis in a decent, just and comprehensive manner.
Los signatarios, si realmente tuvieran la intención de mitigar los sufrimientos humanitarios del pueblo sirio o poner término a las transgresiones de los derechos humanos en Siria, no optarían por la intensificación del conflicto ni por instigarlo o avivar las llamas de la crisis.
If the signatories genuinely intended to alleviate the humanitarian suffering of the Syrian people or to end the human rights violations in Syria, they would not opt for escalation and incitement or fan the flames of the crisis.
La segunda equivaldría a avivar las llamas que tiene por objeto apagar el despliegue de las Naciones Unidas.
The latter step would be tantamount to fanning the flames that the United Nations is deployed to extinguish.
Esta importante Conferencia reunirá a parlamentarios de 136 países, organismos de las Naciones Unidas, medios de comunicación, organizaciones no gubernamentales, académicos y activistas para avivar la llama de la igualdad encendida por las Naciones Unidas en México y alimentada en Nairobi y Beijing.
This major Conference will bring together parliamentarians from 136 countries, United Nations agencies, media, non-governmental organizations, academics and activists to fan the flame of equality lit by the United Nations in Mexico and stoked at Nairobi and Beijing.
7. Es en esas circunstancias que la delicada cuestión de la migración suele politizarse como tema de un debate estridente ... como acicate para provocar tensiones sociales, alentar posiciones políticas extremas y avivar las llamas de la discriminación y el odio presentando a los migrantes como perpetradores de delitos.
It is in such circumstances that the delicate subject of migration is frequently politicized as "the subject of shrill debate ... as a wedge to provoke social tensions, drive political extremes, fan the flames of discrimination and hatred" positing migrants as perpetrators of crime.
Del mismo modo, en la esfera de la paz y la seguridad existe una flagrante falta de respeto del estado de derecho por muchos Estados que, en aras de sus propios intereses nacionales egoístas, no dudan en avivar las llamas de los conflictos en varias partes del mundo.
Similarly, in the area of peace and security there is continuing blatant disregard of the rule of law by many States that, in pursuit of their own selfish national interests, do not hesitate to fan the flames of conflict in various parts of the world.
Provocan el agravamiento de los problemas al avivar las llamas del odio y del rechazo.
They lead to the exacerbation of problems by fanning the flames of hatred and rejection.
Esperamos que nuestros hermanos de Abu Dhabi compartan este espíritu de buena vecindad y de relaciones fraternales, negando así a los elementos foráneos toda oportunidad de avivar las llamas en nombre de intereses que no son los de los Emiratos Arabes Unidos, ni del Irán, ni del Golfo Pérsico.
We hope that our brothers in Abu Dhabi will reciprocate this spirit of good-neighbourly and brotherly relations, thus denying any opportunity to extraneous elements from within and outside the region to fan the flames on behalf of interests that are not those of the United Arab Emirates, Iran and the Persian Gulf.
En el Estado Mundial de la Infancia, 2000, se procuró avivar la llama que ardió con tanta intensidad un decenio atrás, cuando los dirigentes mundiales adoptaron la Convención sobre los Derechos del Niño, en 1989, y luego confirmaron sus compromisos con los niños en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990.
The State of the World's Children 2000 sought to fan the flame that burned so brilliantly a decade ago when world leaders adopted the Convention on the Rights of the Child in 1989 and then confirmed their commitments for children at the WSC in 1990.
Mientras nos preparamos para celebrar el 50º aniversario de la Conferencia de Bandoeng, todos debemos empeñarnos en avivar la llama de la solidaridad afroasiática y procurar que su luz sea más brillante.
As we look forward to celebrating the fiftieth anniversary of the Bandoeng Conference, we must all endeavour to fan the flame of Afro-Asian solidarity and seek to make it burn more brightly.
Usted avivar las llamas de una guerra civil.
You fan the flames of a civil war.
Sí, pero no se pierde nada con avivar las llamas un poco.
Yes, but there's no harm in fanning the flames, you know, a little.
Los prejuicios podrían avivar las llamas, pero creo que su relación con la reina Mary es la chispa.
Prejudice may fan the flames, but I believe your relationship with Queen Mary is the spark.
Tal vez ahora quiera desear haber permanecido en silencio en vez de avivar las llamas de los disturbios.
Perhaps he might now wish that he had remained silent instead of fanning the flames of riot and disorder.
Se reúnen allí a avivar las llamas, y el finlandés arroja más combustible.
People gather there to fan the flames, and the Finn pours oil on the fire.
No quiero avivar las llamas, ya sabes.
I don't want to, like, fan the flames, you know.
Y moralmente hablando,... lo que Ud. está haciendo es de hecho avivar las llamas de la superstición.
And morally speaking, what you're doing is actually fanning the flames of superstition.
Hans se acercó y ayudó a avivar las llamas.
Hans went over to help fan the flames.
Eso solo consiguió avivar las llamas del pánico en Thomas. —Y ahora, ¿qué?
This only fanned the flames of Thomas’s panic. “What now?”
El ardor popular tendía más a avivar las llamas que a sofocarlas.
Popular enthusiasm might fan the flames rather than dampen them down.
Tom Brangwen, con todo su poder secreto, parecía avivar la llama que crecía.
Tom Brangwen, with all his secret power, seemed to fan the flame that was rising.
Este ha sido un acto deliberado para inflamar nuestras relaciones; para avivar las llamas en lugar de extinguirlas.
Such action was calculated to inflame our relationship -- to fan the flames instead of helping to extinguish them.
pero la idea de tener que avivar la llama durante un año entero no podía parecerle más deprimente.
but the idea of having to fan his flame gently for a year was unspeakably depressing to her.
No tenía sentido seguir ahondando en los detalles de lo sucedido o avivar las llamas de un posible escándalo.
It served no purpose to seek further information about the details, or fan the flames of a potential scandal.
Entonces el periódico avivará las llamas del pánico del público, que querrá que se encuentre el origen de esa intoxicación letal.
Then the paper will fan the flames of public panic to find the source of this deadly contamination.
Ned descubrió que Shirley Ann había vuelto y se esforzó al máximo por avivar la llama.
Ned found out she was back and he’s falling all over himself, trying to fan the flames.
—Con los años, he ayudado a avivar la llama, pero ahora la conflagración ha quedado reducida a unas simples ascuas.
Over the years, I have helped to fan the flames, but now the conflagration has diminished to embers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test