Käännös "aumentar la confianza mutua" englanti
Aumentar la confianza mutua
  • increase mutual trust
  • enhance mutual trust
Käännösesimerkit
increase mutual trust
Albergábamos la esperanza, y aún la albergamos, de que el protocolo de Hebrón y las medidas ulteriores permitirían aumentar la confianza mutua y crear el clima propicio para lograr avances en el proceso de paz.
Our sincere hope was and still is that the Hebron protocol and the subsequent actions will increase mutual trust and create an atmosphere conducive to advancing the peace process.
Sin embargo, más allá de todo ello, necesitamos encontrar formas de aumentar la confianza mutua, para empezar, creando un enfoque más colegiado y consultivo.
But, above and beyond that, we need to find ways to increase mutual trust -- to begin with, by creating a more collegial and consultative approach.
Del mismo modo, los dirigentes explorarán las formas de aumentar la confianza mutua mediante medidas de fomento de la confianza políticas y militares, así como la forma de sentar las bases para una posible comunidad económica intercoreana.
In the same vein, the leaders will explore ways to increase mutual trust through political and military confidence-building measures, as well as ways to lay the groundwork for an eventual inter-Korean economic community.
Desde principios de 1996, el Departamento de Policía del Ministerio del Interior ha estado representado en la Junta Asesora para Asuntos Romaníes, y se estudia la manera de aumentar la confianza mutua entre la policía y ese pueblo.
Since the beginning of 1996 the Police Department of the Ministry of the Interior has been represented on the Advisory Board for Romani Affairs, and ways are being sought to increase mutual trust between the police and the Roma.
China sostiene que ante desastres de gran magnitud los agentes humanitarios deben fortalecer la coordinación, aumentar su confianza mutua e integrar los esfuerzos de planificación con el fin de maximizar la efectividad del socorro en casos de desastre y de la asignación de recursos.
China maintains that in the face of major disasters, humanitarian actors should strengthen coordination, increase mutual trust and integrate planning efforts in order to maximize the effectiveness of disaster relief and resources allocation.
Esa reunión de alto nivel contribuyó a consolidar la paz en la península de Corea, puesto que los dirigentes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea examinaron la forma de aumentar la confianza mutua mediante la adopción de medidas de fomento de la confianza políticas y militares, así como la manera de sentar las bases para una posible comunidad económica intercoreana.
That high-level meeting contributed to consolidating peace on the Korean peninsula as the leaders of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea explored ways to increase mutual trust through political and military confidence-building measures, as well as ways to lay the groundwork for an eventual inter-Korean economic community.
enhance mutual trust
En marcos tales como la Organización de Cooperación de Shanghai, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, China ha colaborado con los países pertinentes para estudiar y aplicar firmemente las medidas de fomento de la confianza destinadas a aumentar la confianza mutua y promover la seguridad regional.
Within such frameworks as the Shanghai Cooperation Organization, the Association of Southeast Asian Nations Regional Forum and the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia, China has been working with relevant countries to vigorously explore and implement confidence-building measures aimed at enhancing mutual trust and promoting regional security.
Por consiguiente, resulta sumamente decepcionante que Turquía opte por consolidar la división y la inseguridad, en lugar de responder positivamente a las medidas de fomento de la confianza propuestas recientemente por el Gobierno de Chipre en un esfuerzo por aumentar la confianza mutua entre ambas comunidades.
It is thus with great disappointment that we witness Turkey opting to consolidate division and insecurity, instead of responding positively to the confidence-building measures recently proposed by the Government of Cyprus in an effort to enhance mutual trust between the two communities.
Sólo de esta manera las medidas de transparencia en la esfera nuclear podrán verdaderamente aumentar la confianza mutua y promover la seguridad.
Only in that way can nuclear transparency measures truly enhance mutual trust and promote security.
Sr. Kang Yong (China) (habla en chino): La promoción del proceso de desarme nuclear y la reducción del papel de las armas nucleares en las políticas de seguridad nacionales son muy pertinentes e importantes para impedir la proliferación de las armas nucleares, aumentar al confianza mutua y mejorar el clima de seguridad internacional.
Mr. Kang Yong (China) (spoke in Chinese): Promoting the nuclear disarmament process and reducing the role of nuclear weapons in national security policies are of great relevance and significance in preventing the proliferation of nuclear weapons, enhancing mutual trust and improving the international security environment.
El Ministerio de Defensa de la República Argentina acuerda totalmente lo propuesto en el párrafo 3 de la resolución 67/62, entendiendo la necesidad de contar con principios que sirvan de marco para acuerdos regionales, lo cual aumentará la confianza mutua entre los países de la región ayudando a la realización de un control más estricto en materia de armas convencionales.
The Ministry of Defence of the Argentine Republic fully agrees with the proposal contained in paragraph 3 of resolution 67/62, and understands the need for principles that serve as a framework for regional agreements, which will enhance mutual trust between countries in the region by helping to establish tighter controls over conventional arms. [Original: English]
En primer lugar, debe promover un entorno internacional pacífico y estable con seguridad para todos, respetar los intereses de seguridad de cada uno y aumentar la confianza mutua para eliminar las causas profundas que llevan a mantener o tratar de obtener armas nucleares.
First, it should promote a peaceful and stable international environment with security for all, respect each other's security interests and enhance mutual trust so as to remove the root causes for maintaining or seeking nuclear weapons.
Esperamos que los grupos étnicos de Kosovo se esfuercen por aumentar la confianza mutua y promover la reconciliación a fin de sentar bases sólidas para el establecimiento de una sociedad que se caracterice por la coexistencia pacífica.
We hope that all ethnic groups in Kosovo will endeavour to enhance mutual trust and promote reconciliation so as to lay a good foundation for the establishment of a society characterized by peaceful coexistence.
22. En tercer lugar, se debía fomentar un entorno de seguridad favorable, dando cabida a las legítimas preocupaciones de seguridad de todos, a fin de aumentar la confianza mutua, recuperar gradualmente la confianza y la voluntad política de los Estados con miras a promover la seguridad común a través de tratados de control de armamentos negociados multilateralmente, y crear un ambiente favorable para este tipo de diálogos y negociaciones.
22. Thirdly, foster a favourable security environment by accommodating the legitimate security concerns of each other to enhance mutual trust, gradually restore the confidence and political will of states to promote common security through multilaterally negotiated arms control treaties, and create a favourable atmosphere for such dialogues and negotiations.
También es indispensable aumentar la confianza mutua con objeto de que, pese a la serie de recientes ataques terroristas, se siga avanzando.
It was also essential to enhance mutual trust so that, despite the series of recent terrorist attacks, progress would continue to be made.
Además, la negociación de un nuevo instrumento jurídico sobre el espacio aumentará la confianza mutua entre los países y contribuirá así a la aplicación de medidas de transparencia y fomento de la confianza.
Moreover, negotiating a new legal instrument on space will enhance mutual trust among countries and thus assist in the implementation of transparency and confidence-building measures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test