Käännös "atrapado uno" englanti
Atrapado uno
Käännösesimerkit
Oh Dios, si no estuviera viéndolo por mi mismo, no creería que hemos atrapado uno.
Oh, god, if I wasn't looking at him myself, I wouldn't believe we caught one.
Hemos atrapado uno de los hombres.
We have caught one of the men.
Nunca he atrapado uno en la cima como dicen en los negocios.
I never caught one up top as they say in the biz.
en los salvadores que habían emprendido el camino hacia él, sólo para quedar atrapados, uno a uno, en el fuego de Akasha.
the rescuers who had moved towards him, only to be caught one by one by Akasha’s fire.
Gorst agarró uno de los absurdos cuernos que sobresalían del casco dorado de aquel hombre y lo retorció, más y más, retorciéndole a su vez la cabeza hasta que ésta acabó pegada al peto de Gorst. El hombre dorado, que ya estaba prácticamente fuera de su silla, gruñó y resopló, no se caía porque una de sus piernas se había quedado atrapada en un estribo. Intentó soltar el hacha para poder seguir forcejeando, pero no pudo, ya que su correa se le había enredado en la muñeca y se le había enganchado a la armadura de Gorst, y el otro brazo lo tenía atrapado por su escudo machacado.
Gorst caught one of the absurd horns on the man’s gilded helmet and twisted it, twisted it, twisting his head with it until it was pressed against Gorst’s breastplate. The golden man snarled and spluttered, most of the way out of his saddle, one leg caught in his stirrup. He tried to drop his axe and wrestle but it was on a loop around his wrist, snagged on Gorst’s armour, his other arm trapped by his battered shield. Gorst bared his teeth, raised his fist and started punching the man in the face, his gauntlet crunching against one side of the golden helmet.
A veces quedaban civiles atrapados en el fuego cruzado.
At times, civilians were caught in the cross-fire.
Las personas están atrapadas en medio de un estancamiento político.
The people were caught in the midst of political deadlocks.
Nuestro pueblo sencillamente se vio atrapado en el fuego cruzado.
Our people simply got caught in the crossfire.
Muchos civiles atrapados en el fuego cruzado perdieron la vida.
Many civilians caught in the crossfire lost their lives.
Más de una vez fue la suerte de Polonia quedar atrapada en el medio.
More than once it was Poland's lot to be caught in a vice.
241. En la actualidad el mecanismo está atrapado en un ciclo de confinación.
241. At present this mechanism is caught in a confining cycle.
Normalmente, los gobiernos se ven atrapados entre prioridades opuestas.
Governments are typically caught between competing priorities.
En ese sentido, se darán cuenta de que no solo han atrapado el gato por la cola equivocada sino que han atrapado el gato equivocado por la cola equivocada.
In fact, in that sense, they may not only have caught the cat by the wrong tail but caught the wrong cat by the wrong tail.
El Oriente Medio está atrapado en un ciclo de violencia.
The Middle East is caught in a cycle of violence.
El ejército indio está atrapado en un atolladero.
The Indian army is caught in a quagmire.
Y sería atrapado en ella.
And be caught in it.
Y los habían atrapado.
And they were caught.
Estaba atrapado en él.
I was caught in it.
No los han atrapado.
They haven't been caught.
Ya los has atrapado.
You've caught them.
El hombre estaba atrapado.
The man was caught.
—¿De veras están atrapados?
    ”Are they really caught?”
–¿Han sido atrapados?
“Have you been caught?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test